"a transit point" - Translation from English to Arabic

    • نقطة عبور
        
    They are using our country as a transit point for drugs, human trafficking, et cetera. UN وهي تستخدم بلدنا نقطة عبور للمخدرات والاتجار بالبشر وخلافه.
    Africa is increasingly a transit point for drugs trafficked into Europe. UN وتمثل أفريقيا بصورة متزايدة نقطة عبور للمخدرات المتاجر بها باتجاه أوروبا.
    Guatemala's geographical position made it a transit point for drugs and exposed it to related criminal activities. UN وقالت إن موقع غواتيمالا الجغرافي يجعلها نقطة عبور للمخدرات ويعرّضها للأنشطة الجنائية المتصلة بذلك.
    The country served as a transit point for persons from West Africa and possibly Middle East. UN وكان البلد نقطة عبور للأشخاص من غرب أفريقيا، وربما من الشرق الأوسط.
    30. Haiti is a transit point for illegal drugs and weapons. UN 30 - وتعد هاييتي نقطة عبور للمخدرات والأسلحة غير المشروعة.
    We have proposed Nepal as a transit point between our two neighbours, acting as a bridge between them to realize their full economic potential. UN وقد اقترحنا أن تكون نيبال نقطة عبور بين جارتينا، تعمل كجسر بينهما لتحقيق إمكانهما الاقتصادي الكامل.
    Although it was neither a producer nor a major destination, it had unwittingly become a transit point for drugs due to its geographical position. UN ومع أنها ليست بلدا منتجا ولا بلد مقصد رئيسي، فإنها أصبحت عن غير قصد نقطة عبور للمخدرات بسبب موقعها الجغرافي.
    In addition to having to combat narcotic drugs, his country, which had formerly been only a transit point for amphetamine-type stimulants and other synthetic substances, had now become a final destination for the new drugs. UN وبالإضافة إلى ضرورة مكافحة بلده للمخدرات، فإن بلده الذي كان في السابق مجرد نقطة عبور للمنشطات التي من نوع الأمفيتامين وغيرها من المؤثرات العقلية، قد أصبح الآن مقصدا نهائيا للمخدرات الجديدة.
    Moreover, Belarus was a transit point for people hoping to settle in Western Europe and Scandinavia. UN كما أن بيلاروس نقطة عبور لمن يأملون في الاستقرار في أوروبا الغربية ودول شمال أوروبا.
    The region also continued to be a transit point for wildlife trafficking. UN ولا تزال المنطقة أيضا نقطة عبور لأعمال الاتجار بالأحياء البرية.
    Drug trafficking has been reported to be on the increase and Saint Vincent and the Grenadines has been sometimes considered a transit point for drugs from South America on the route to the United States. UN لقد وردت تقارير تفيد بأن الاتجار بالمخدرات آخذ في الازدياد، وأن سانت فنسنت وجزر غرينادين تعتبر أحيانا نقطة عبور للمخدرات من أمريكا الجنوبية إلى الولايات المتحدة.
    Every country is potentially a transit point for unlawful movements of people or a target for traffickers and smugglers bringing in, or sourcing, illegal workers. UN وكل بلد هو نقطة عبور محتملة لحركات التنقّل غير القانونية للناس، أو هو هدف للمتَّجرين والمهرِّبين الذين يستقدِمون العمال غير القانونيين أو يدبِّرون مصادر الحصول عليهم.
    175. The Baghdad International Airport office acts as a transit point for staff members and troops arriving and leaving Iraq. UN 175 - ويعمل مكتب مطار بغداد الدولي بوصفه نقطة عبور للموظفين والجنود القادمين إلى العراق والمغادرين منه.
    Such a strategy was crucial, since as a transit point for drugs destined for Western Europe, Ukraine had become a country of destination. UN وأضاف أن هذه الاستراتيجية لها أهمية قصوى إذ أن أوكرانيا، بعد أن كانت نقطة عبور للمخدرات الموجهة إلى أوروبا الغربية، قد أصبحت أحد بلدان المقصد.
    160. The Baghdad International Airport office acts as a transit point for staff members and troops arriving in and leaving Iraq. UN 160 - ويعمل مكتب مطار بغداد الدولي بمثابة نقطة عبور للموظفين والوحدات القادمة إلى العراق والمغادرة له.
    181. The Baghdad International Airport office acts as a transit point for staff members and troops arriving and leaving Iraq. UN 181 - ويعمل مكتب مطار بغداد الدولي بمثابة نقطة عبور للموظفين والقوات القادمة إلى العراق والمغادرة له.
    While this is not a violation of the arms embargo, it is an indication that the Democratic Republic of the Congo could become a transit point for weapons destined for other countries. UN وفي حين أن هذا ليس انتهاكا لحظر الأسلحة، فإنه دلالة على أن جمهورية الكونغو الديمقراطية يمكن أن تصبح نقطة عبور للأسلحة إلى بلدان أخرى.
    It was also developing a pilot programme to be launched in Thessaloniki in northern Greece, which had been identified as a transit point for the traffic in women. UN كما أنها تطور برنامجاً رائداً للبدء في العمل به في ثيسالونيكي في شمال البلد، التي حددت على أنها نقطة عبور الاتجار بالنساء.
    11. Haiti’s geographical situation in the Caribbean region made it a transit point for drug trafficking. UN ١١ - ومضت تقول إن الموقع الجغرافي لهايتي في منطقة الكاريبي يجعلها نقطة عبور لتجارة المخدرات.
    Like all other countries, Yemen participated in efforts to combat drug trafficking; because of its geographical location and the length of its coastline, traffickers sought to use Yemen as a transit point. UN وأشار إلى أن بلاده تشارك في مكافحة المخدرات كغيرها من الدول اﻷخرى، وأوضح أنه بسبب موقع اليمن الجغرافي المتميز والامتداد الكبير لسواحلها فإن تجار المخدرات يودون أن يجعلوا منها نقطة عبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more