"a transitional administration" - Translation from English to Arabic

    • إدارة انتقالية
        
    • الإدارة الانتقالية
        
    By that Agreement, the Security Council was requested to establish a transitional administration to govern the region during the transition period of 12 months. UN وطلب ذلك الاتفاق من مجلس الأمن إقامة إدارة انتقالية تحكم المنطقة خلال الفترة الانتقالية البالغة مدتها 12 شهرا.
    The Council's role has been, likewise, pivotal in creating conditions for the establishment of a transitional administration in Afghanistan. UN وبالمثل، للمجلس دور جوهري في تهيئة الظروف الموائمة لإقامة إدارة انتقالية في أفغانستان.
    :: Setting up a transitional administration of a territory as it moves towards independence UN :: إنشاء إدارة انتقالية للإقليم في المرحلة السابقة لحصوله على الاستقلال
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد تُكَلَّفُ البعثات بصون القانون وحفظ النظام والاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    In the agreement it is requested that the Security Council establish a transitional administration and authorize the deployment of an international force. UN وفي هذا الاتفاق، طلب الى مجلس اﻷمن أن ينشئ إدارة انتقالية ويرخص بوزع قوة دولية.
    By that Agreement, the Security Council was requested to establish a transitional administration to govern the region during the transitional period of 12 months. UN وطُلب من مجلس اﻷمن بموجب ذلك الاتفاق أن ينشئ إدارة انتقالية ﻹدارة المنطقة خلال فترة انتقالية مدتها ١٢ شهرا.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد تُكلف البعثات أيضاً بالحفاظ على القانون والنظام والاضطلاع بمسؤولية إدارة انتقالية أو إعمال القوانين التنفيذية، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد تُكلف البعثات أيضاً بالحفاظ على القانون والنظام والاضطلاع بمسؤولية إدارة انتقالية أو إعمال القوانين التنفيذية، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    26. In October 2001 a transitional administration was formed. UN 26 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001 تشكلت إدارة انتقالية.
    Since Bonn, it had been understood that one of the main goals of the Emergency Loya Jirga was to form a transitional administration that would be more legitimate, more effective and more balanced than the Interim Administration. UN ومنذ اجتماع بون، ساد فهم بأن أحد الأهداف الرئيسية لاجتماع اللويا جيرغا الطارئ هو تشكيل إدارة انتقالية تتسم بقدر أكبر من الشرعية والفعالية والتوازن يفوق ما تتسم به الإدارة المؤقتة.
    - Placing of Kosovo under a transitional administration authorized by the United Nations until a final political resolution is achieved. UN - وضع كوسوفو تحت إدارة انتقالية تأذن بها اﻷمم المتحدة إلى حين إيجاد حل سياسي نهائي.
    5. In the course of the first year a transitional administration was established. UN 5- وخلال السنة الأولى أُنشئت إدارة انتقالية.
    In the absence of any functional administrative institutions and facilities in East Timor, UNTAET was established in 1999 with the mandate of providing a transitional administration. UN ونظرا لعدم وجود أي مؤسسات أو مرافق إدارية عاملة في تيمور الشرقية، أنشئت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في عام 1999 وأسندت إليها ولاية توفير الإدارة الانتقالية.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو أعمال القانون التنفيذي، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    If required by legislative bodies, the programme will maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement. UN وسيتولى البرنامج بسط سلطة القانون وحفظ النظام وتحمل مسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القوانين التنفيذية، إذا طلبت منه الأجهزة التشريعية القيام بذلك.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو أعمال القانون التنفيذي، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إعمال القانون التنفيذي، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.
    Missions may also be mandated to maintain law and order and assume responsibility for a transitional administration or executive law enforcement, including criminal justice functions. UN وقد يؤذن بإرسال بعثات لصون القانون وحفظ النظام وللاضطلاع بمسؤولية الإدارة الانتقالية أو إنفاذ القانون، بما في ذلك مهام العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more