"a transparent system of" - Translation from English to Arabic

    • نظام شفاف
        
    • نظام يتسم بالشفافية
        
    Governance issues identified include accountability to the COP, equitable and balanced representation of all Parties within a transparent system of governance, direct access to funding, and a country-driven approach. UN وتشمل مسائل الإدارة التي حددت: المساءلة أمام مؤتمر الأطراف، وتمثيل جميع الأطراف تمثيلاً عادلاً ومتوازناً ضمن نظام شفاف للإدارة، والوصول المباشر إلى التمويل، ووضع نهج قطري.
    They also suggested assessing the performance of donors and publicizing assessments internationally to create a transparent system of information. UN واقترحوا أيضا تقييم أداء الجهات المانحة ونشر التقييمات على الصعيد الدولي بغية إيجاد نظام شفاف للمعلومات.
    However, accounting manipulations, use of transfer pricing by companies, and corruption in government agencies pose additional challenges to ensuring a transparent system of cost-based pricing. UN غير أن التلاعب بالحسابات ولجوء الشركات إلى التسعير التحويلي والفساد الذي ينخر الوكالات الحكومية جملة أمور تطرح تحديات إضافية فيما يتعلق بضمان وجود نظام شفاف للتسعير القائم على التكلفة.
    The objectives imply the establishment of a transparent system of budgeting of and reimbursement for common services; accountability to clients for the delivery of services; user feedback mechanisms; harmonization of regulations, rules and procedures; economies of scale and the selection of the most cost-effective means of service provision. UN وتنطوي هذه اﻷهداف على وضع نظام شفاف فيما يتعلق بميزنة الخدمات المشتركة واسترداد تكاليفها؛ وكفالة المُساءلة عن إنجاز الخدمات أمام المستعملين؛ وإيجاد آليات لتلقي تعقيبات المستعملين؛ وكفالة التناسق بين النظم والقواعد واﻹجراءات؛ وتحقيق وفورات الحجم واختيار أجدى سبل تقديم الخدمات من حيث التكاليف.
    She also welcomed the new focus on performance management, and hoped that PAS would soon be sufficiently established to enable the Organization to introduce a transparent system of performance awards and bonuses. UN وأعربت أيضا عن ترحيبها بالتركيز الجديد على إدارة اﻷداء، وعن أملها في أن يرسخ نظام تقييم اﻷداء في القريب العاجل بدرجة كافية لتمكين المنظمة من استحداث نظام يتسم بالشفافية لجوائز ومكافآت اﻷداء.
    The objectives imply the establishment of a transparent system of budgeting of and reimbursement for common services; accountability to clients for the delivery of services; user feedback mechanisms; harmonization of regulations, rules and procedures; economies of scale and the selection of the most cost-effective means of service provision. UN وتنطوي هذه اﻷهداف على وضع نظام شفاف فيما يتعلق بميزنة الخدمات المشتركة واسترداد تكاليفها؛ وكفالة المُساءلة عن إنجاز الخدمات أمام المستعملين؛ وإيجاد آليات لتلقي تعقيبات المستعملين؛ وكفالة التناسق بين النظم والقواعد واﻹجراءات؛ وتحقيق وفورات الحجم واختيار أجدى سبل تقديم الخدمات من حيث التكاليف.
    (b) Instituting a transparent system of performance evaluation for members of expert groups; UN (ب)وضع نظام شفاف لتقييم أداء أعضاء أفرقة الخبراء؛
    Finally, it would be necessary to establish personnel policies in which field service was the central focus of career development, putting in place a transparent system of rotation between Headquarters and the field, and between field offices, and applying it consistently. UN وأخيرا، فإن من الضروري وضع سياسات خاصة بالموظفين تكون الخدمة الميدانية فيها هي المحور الرئيسي لتطوير المسار الوظيفي وإرساء نظام شفاف للتناوب بين المقر والميدان وبين المكاتب الميدانية والمواظبة على تطبيقه.
    The financial mechanism shall have an equitable and balanced representation of all Parties within a transparent system of governance (Article 11.2); UN )ج( تمثل جميع اﻷطراف تمثيلا عادلا ومتوازنا في اﻵلية المالية ضمن نظام شفاف ﻹدارة شؤونها )المادة ١١-٢(؛
    The reform was an ongoing process which should lead to a comprehensive and fair system of recruitment, placement and promotion; more equitable geographical distribution and gender balance among the staff; appropriate conditions and quality of service for the staff; a transparent system of delegation of authority; a proper system of responsibility and accountability; and an effective system of administration of justice. UN وذكر أن الإصلاح عملية جارية يُفترض أن تؤدي إلى وضع نظام شامل وعادل للتوظيف والتنسيب والترقية وإلى مزيد من الإنصاف في التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين بالنسبة للموظفين، مع تهيئة ظروف عمل مناسبة وجيدة لهم واستحداث نظام شفاف لتفويض السلطات ونظام سليم للمسؤولية والمساءلة ونظام فعال لإقامة العدل.
    [3. The Finance Board shall have an equitable and balanced representation of all Parties within a transparent system of governance in accordance with Article 11, paragraph 2, of the Convention;] UN [3- يعمل مجلس التمويل على أساس التمثيل العادل والمتوازن لجميع الأطراف ضمن نظام شفاف للإدارة الرشيدة وفقاً للفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية؛]
    34. The Finance Board shall have an equitable and balanced representation of all Parties within a transparent system of governance in accordance with Article 11, paragraph 2, of the Convention. UN 34- يعمل مجلس التمويل على أساس التمثيل العادل والمتوازن لجميع الأطراف ضمن نظام شفاف لإدارة شؤونها وفقاً للفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية.
    [The Finance Board shall have an equitable and balanced representation of all Parties within a transparent system of governance in accordance with Article 11, paragraph 2, of the Convention;] UN 3- [يعمل مجلس التمويل على أساس التمثيل العادل والمتوازن لجميع الأطراف ضمن نظام شفاف للإدارة الرشيدة وفقاً للفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية؛]
    12. While MONUC has stepped up its military efforts to disarm the factions and protect the civilian population, the Transitional Government has yet to take the steps necessary to put in place a transparent system of revenue collection that would put a definitive end to fighting over the control of parallel tax and custom structures. UN 12 - وفي حين عززت البعثة جهودها العسكرية من أجل نزع سلاح الفصائل وحماية السكان المدنيين، لم تتخذ الحكومة الانتقالية بعد الخطوات الضرورية لإقامة نظام شفاف لتحصيل العائدات يضع حدا نهائيا للاقتتال من أجل السيطرة على الهياكل الضريبية والجمركية الموازية.
    The most important of these are financial and logistical support for the electoral operations; creating security through increased attention to and resources for military and police integration; installing a transparent system of financial oversight over revenue collection and spending; and ensuring that the political environment is free of intimidation during the campaign and voting stages of the process. UN وسيكون أهم هذه القضايا هي تقديم الدعم المالي واللوجستي للعمليات الانتخابية؛ وإقامة الأمن من خلال إيلاء مزيد من الاهتمام لتوحيد دمج قوات الجيش والشرطة وزيادة الموارد اللازمة لذلك، وإقامة نظام شفاف للرقابة المالية لجباية الإيرادات وللإنفاق؛ وكفالة أن تكون البيئة السياسية خالية من الترهيب خلال مرحلتي الحملة الانتخابية والتصويت من العملية الانتقالية.
    In view of the goal of creating a transparent system of justice, delegations also considered it unnecessary to amend the statute of the United Nations Dispute Tribunal regarding redaction of names as proposed in the report of the Secretary-General (ibid., para. 263), since provisions concerning the protection of personal data already existed in the rules of procedure. UN وبالنظر إلى الهدف المتمثل في إنشاء نظام شفاف للعدالة، رأت الوفود أيضا أن من غير الضروري تعديل النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات فيما يتعلق بتورية الأسماء على النحو المقترح في تقرير الأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 263)، لأن أحكاما متعلقة بحماية البيانات الشخصية موجودة بالفعل في النظام الداخلي.
    My delegation is of the view that practical implementation of this innovative feature will help many African countries reach higher economic and political standards through a transparent system of self-monitoring and self-control. UN ويرى وفدي أن التنفيذ العملي لهذا المعلم الابتكاري سيساعد العديد من البلدان الأفريقية على بلوغ مستويات اقتصادية وسياسية أعلى من خلال نظام يتسم بالشفافية للرصد الذاتي والمراقبة الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more