"a treaty or of the treaty" - Translation from English to Arabic

    • المعاهدة أو للمعاهدة
        
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    2. Paragraph 1 is to be interpreted as including reservations which purport to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN 2 - ينبغي أن تفسر الفقرة 1 على أنها تشمل التحفظات التي ترمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ.
    2. Paragraph 1 is to be interpreted as including reservations which purport to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN 2 - ينبغي أن تفسر الفقرة 1 على أنها تشمل التحفظات التي ترمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ.
    (7) It may be deduced from the foregoing that an interpretative declaration may in no way modify " the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects " . UN 7) ويمكن الاستنتاج انطلاقاً من هذه العناصر أن الإعلان التفسيري لا يمكن أن يعدِّل " الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة " ().
    2. Paragraph 1 is to be interpreted as including reservations which purport to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN 2 - ينبغي أن تفسر الفقرة 1 على أنها تشمل التحفظات التي ترمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ.
    2. Paragraph 1 is to be interpreted as including reservations which purport to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN 2 - ينبغي أن تفسر الفقرة 1 على أنها تشمل التحفظات التي ترمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ.
    Paragraph 1 is to be interpreted as including reservations which purport to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. " UN وينبغي أن تفسر الفقرة ١ على أﻧﻬا تشمل التحفظات التي ترمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ " ().
    237. A reservation " established " within the meaning of guideline 4.1 produces all the effects purported by its author, that is to say, to echo the wording of guideline 1.1.1 (Object of reservations), " to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects " . UN 237 - تترتب على التحفظ الذي يجرى " إقراره " بالمعنى الوارد في المبدأ التوجيهي 4-1 كل الآثار التي تقصدها الجهة المتحفظة، وهي حسبما ورد في المبدأ التوجيهي 1-1-1 (موضوع التحفظات) " استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة " ().
    (1) A reservation " established " within the meaning of guideline 4.1 produces all the effects purported by its author, that is to say, to echo the wording of guideline 1.1.1 (Object of reservations), it excludes or modifies " the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects " . UN 1) تترتب على التحفظ " المُنشأ " بالمعنى المقصود في المبدأ التوجيهي 4-1 كل الآثار التي يهدف إليها صاحب التحفظ، وهي حسبما ورد في المبدأ التوجيهي 1-1-1 (موضوع التحفظات) " استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة " ().
    Interpretative declarations " purport to specify or clarify the meaning or scope attributed by the declarant to a treaty or to certain of its provisions " , whereas reservations purport " to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects " . UN فالإعلانات التفسيرية " تهدف [...] إلى تحديد أو إيضاح المعنى أو النطاق الذي تسنده الجهة المصدرة للإعلان إلى المعاهدة أو إلى بعض أحكامها " بينما التحفظات تهدف " إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة " .
    8. Mr. Joyini (South Africa) said that his delegation welcomed the provisional adoption of the Guide to Practice and concurred with the Commission that a reservation established within the meaning of guideline 4.1 produced all the effects purported by its author: in other words, it excluded or modified the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects. UN 8 - السيد جوييني (جنوب أفريقيا): أعرب عن ترحيب وفد بلده بالاعتماد المؤقت لدليل الممارسة، وقال إنه يتفق مع اللجنة في أن أي تحفظ يطرح في إطار المعنى الوارد في المبدأ التوجيهي 4-1 تنجم عنه جميع الآثار التي يقصدها صاحب التحفظ: وبعبارة أخرى، فهو يستبعد أو يعدل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المعينة.
    (1) A reservation " established " within the meaning of section 4.1 produces all the effects intended by its author, that is to say, to echo the wording of guideline 1.1, it excludes or modifies " the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects " . UN 1) تترتب على التحفظ " المُنشأ " بالمعنى المقصود في الفرع 4-1 كل الآثار التي يهدف إليها صاحب التحفظ، وهي حسبما ورد في المبدأ التوجيهي 1-1 " استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة (...) أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more