"a tripartite mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية ثلاثية
        
    UNIFIL also continued to facilitate and lead a tripartite mechanism with representatives from the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces. UN وواصلت اليونيفيل أيضا تيسير وقيادة آلية ثلاثية تضم ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    UNIFIL also continued to lead and facilitate a tripartite mechanism with representatives of the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces. UN وواصلت اليونيفيل قيادة وتيسير آلية ثلاثية تضم ممثلين عن القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    a tripartite mechanism between the Governments of Ecuador and Colombia, and UNHCR was created to promote durable solutions. UN وتم إنشاء آلية ثلاثية الأطراف بين حكومتي إكوادور وكولومبيا والمفوضية لتشجيع الحلول الدائمة.
    An agreement to establish a tripartite mechanism was reached with the Governments of both countries. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع حكومتي كلا البلدين بشأن إقامة آلية ثلاثية.
    UNIFIL would continue to facilitate and lead a tripartite mechanism with representatives from the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces. UN وستواصل اليونيفيل تسهيل وقيادة آلية ثلاثية مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    If a tripartite mechanism were also put in place, the future composition of the Commission would meet both the need for competence and the need for familiarity with the problems of the common system. UN وفي حال إنشاء آلية ثلاثية أيضا فإن تكوين اللجنة في المستقبل سيفي بالحاجة إلى الكفاءة وإلى معرفة مشاكل النظام الموحد.
    The agreement also established the principle of a tripartite mechanism for agreeing on ways to deal with labour conflicts. UN وقرر الاتفاق أيضا مبدأ إنشاء آلية ثلاثية للاتفاق على طرق معالجة النزاعات العمالية.
    In this connection, UNIFIL would continue to facilitate and lead a tripartite mechanism, including representatives of the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces, for the discussion of operational and security matters, including the visible marking of the Blue Line. UN وفي هذا الصدد، ستستمر البعثة في تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف، تضم ممثلين عن الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، لمناقشة المسائل التشغيلية والأمنية، بما في ذلك تعليم الخط الأزرق بشكل واضح.
    FICSA has reviewed the Commission's consultative process and concluded that a tripartite mechanism provides the best guarantee for a fair and equitable system of setting conditions of service. UN واستعرض اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين عملية التشاور التي تضطلع بها اللجنة وخلص إلى أن إنشاء آلية ثلاثية يكفل على أفضل وجه إقامة نظام عادل ومنصف لتحديد شروط الخدمة.
    21. The idea of converting ICSC into a tripartite mechanism should be carefully reviewed. UN ٢١ - وقال إن فكرة تحويل لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى آلية ثلاثية يجب أن تستعرض استعراضا دقيقا.
    In this connection, UNIFIL would continue to facilitate and lead a tripartite mechanism with representatives from the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اليونيفيل تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    Trade disputes are usually settled by a tripartite mechanism comprising the Township Workers' Supervisory Committee with an official from the Ministry of Labour as its secretary, the employer or his or her manager and the employee. UN وتسوَّي عادة المنازعات التجارية بواسطة آلية ثلاثية الأطراف تتألف منها اللجنة المشرفة على عمال البلدة وتشكل من موظف من وزارة العمل بوصفه أمين اللجنة، وصاحب العمل أو المدير والمستخدم.
    In this connection, UNIFIL would continue to facilitate and lead a tripartite mechanism with representatives from the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces to discuss operational and security matters, including visibly marking the Blue Line. UN وفي هذا الصدد، سوف تستمر اليونيفيل في تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف تضم ممثلين عن القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية لمناقشة المسائل التشغيلية والأمنية، بما في ذلك وضع علامات مرئية على الخط الأزرق.
    In order to ensure transparency and facilitate the implementation of these plans, a tripartite mechanism involving the United Nations, the African Union and the Government of the Sudan was established in November 2006 in Khartoum and El Fasher. UN ولكفالة الشفافية وتسهيل تنفيذ هذه الخطط، أنشئت في الخرطوم والفاشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 آلية ثلاثية الأطراف تضم الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان.
    In order to ensure transparency and facilitate the implementation of these plans, a tripartite mechanism involving the United Nations, the African Union and the Government of the Sudan was established in November 2006 in Khartoum and El Fasher. UN ولكفالة الشفافية وتسهيل تنفيذ هذه الخطط، أنشئت في الخرطوم والفاشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 آلية ثلاثية الأطراف تضم الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان.
    The ECA, the OAU and the African Development Bank already have a tripartite mechanism to coordinate international development programmes, and we urge that this arrangement be further strengthened in order to expedite the implementation of UN-NADAF and other initiatives related to the socio-economic recovery of Africa. UN وهناك آلية ثلاثية لدى هذه اللجنة ومنظمة الوحدة الافريقية ومصرف التنمية الافريقي لتنسيق برامج التنمية الدولية، ونحن نحث على زيادة تعزيز هذا الترتيب بغية التعجيل بتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات وغيره من المبادرات المتصلة بالانتعاش الاجتماعي والاقتصادي لافريقيا.
    5.1 The Government of National Unity has agreed with the United Nations and the African Union on the establishment of a tripartite mechanism to ensure more coordination between the three parties in facilitating the deployment of UNAMID. UN 5-1 اتفقت حكومة الوحدة الوطنية مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على إنشاء آلية ثلاثية لضمان المزيد من التنسيق بين الأطراف الثلاثة في تسهيل نشر العملية المختلطة.
    In that connection, we would like to pay special tribute to the United States Government for its assistance and support, which have led to the establishment of a tripartite mechanism comprising the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda to examine and resolve issues that could result in tensions between the three countries. UN ونود، في هذا الصدد، أن نشيد بشكل خاص بحكومة الولايات المتحدة على مساعدتها ودعمها اللذين أدّيا إلى إنشاء آلية ثلاثية تشمل جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا من أجل دراسة وتسوية المسائل التي قد تؤدي إلى توترات بين هذه البلدان الثلاثة.
    Under the operations component, UNIFIL continued to facilitate and lead a tripartite mechanism, which served as a platform for a discussion of violations and incidents that occurred between the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces, a confidence-building mechanism and a tool through which UNIFIL could facilitate practical arrangements and localized understandings on the ground between the two parties. UN وفي إطار عنصر العمليات، واصلت القوة تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف، كانت بمثابة منبر لمناقشة الانتهاكات والحوادث التي تقع بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، وآلية لبناء الثقة، وأداة يمكن للقوة من خلالها أن تيسر الترتيبات العملية والتفاهمات المحلية على الأرض بين الطرفين.
    46. Projects are carried out and monitored through a tripartite mechanism made up of representatives from the recipient Government, the United Nations implementing or associated agency involved and the United Nations funding agency, which is usually UNDP. UN ٤٦ - ويجري تنفيذ المشروعات ورصدها بواسطة آلية ثلاثية اﻷطراف مؤلفة من ممثلين عن الحكومات المستفيدة ووكالة اﻷمم المتحدة المنفذة أو المشاركة في المشروع، ووكالة اﻷمم المتحدة الممولة، التي هي عادة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more