"a trust fund to support" - Translation from English to Arabic

    • صندوق استئماني لدعم
        
    • صندوقا استئمانيا لدعم
        
    • صندوقاً استئمانياً لدعم
        
    • بإنشاء صندوق استئماني دعما لما
        
    • صندوق استئماني دعما لما تقوم
        
    Lastly, consideration should be given to the proposal to establish a trust fund to support the wider participation of young lawyers from developing countries in the internship programme run by the Commission's secretariat. UN وأخيرا قالت إنه ينبغي إيلاء الاعتبار للاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني لدعم توسيع نطاق المشاركة من جانب شباب المحامين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تديره أمانة اللجنة.
    At their recent meeting, the G-8 finance ministers announced the creation of a trust fund to support poor countries facing commodity price and other exogenous shocks, to be financed by voluntary contributions. UN وأعلن وزراء مالية مجموعة الثمانية، في اجتماعهم الأخير، إنشاء صندوق استئماني لدعم البلدان الفقيرة التي تواجه صدمات في مجال أسعار السلع الأساسية وصدمات خارجية أخرى، يمول من التبرعات الطوعية.
    UNEP was also invited to establish and administer a trust fund to support the implementation of the framework in developing countries through the development and implementation of projects. UN ودعا البرنامج أيضاً إلى إنشاء وإدارة صندوق استئماني لدعم تنفيذ الإطار في البلدان النامية من خلال إعداد مشاريع وتنفيذها.
    It will be recalled that the United Nations established a trust fund to support the Extraordinary Chambers in fulfilling its important and historic mandate. UN ويُذكر أن الأمم المتحدة أنشأت صندوقا استئمانيا لدعم الدوائر الاستثنائية في النهوض بولايتها التاريخية الهامة.
    I welcome the Secretary-General's establishment of a trust fund to support these talks, and I pledge Ireland's support in that respect. UN وأرحب بإنشاء الأمين العام صندوقا استئمانيا لدعم هذه المحادثات وأتعهد بتقديم أيرلندا دعمها في هذا الصدد.
    It also requests UNEP to act as secretariat of the framework and to establish and administer a trust fund to support implementation of sustainable consumption and production in developing countries and countries with economies in transition. UN وهو يطلب أيضاً إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يتولى مهام أمانة الإطار وأن ينشئ ويدير صندوقاً استئمانياً لدعم تنفيذ الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (c) The work carried out by the Special Ambassador for the Elimination of Female Genital Mutilation of the United Nations Population Fund and the fact that she has been invited to various countries, as well as the establishment, by the United Nations Population Fund, of a trust fund to support her work; UN )ج( اﻷعمال التي اضطلعت بها السفيرة الخاصة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بالقضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، ودعوتها لزيارة بلدان مختلفة، فضلا عن قيام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإنشاء صندوق استئماني دعما لما تقوم به من أعمال؛
    a trust fund to support the work of the Commission, established on the basis of voluntary contributions, will be administered by the United Nations mission in Tajikistan. UN وستقوم بعثة اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بإدارة صندوق استئماني لدعم عمل اللجنة، مُنشأ على أساس التبرعات.
    The establishment of a trust fund to support all parties in the electoral process is thus contingent on the functioning of the National Elections Commission. UN وبناء على ذلك يرتهن إنشاء صندوق استئماني لدعم جميع اﻷطراف في العملية الانتخابية بأداء لجنة الانتخابات الوطنية لعملها.
    3. Authorizes the Executive Director to seek extrabudgetary resources, including establishment of a trust fund, to support a regular process for reporting and assessment of the state of the marine environment; UN 3 - يأذن للمدير التنفيذي بالتماس موارد مالية من خارج الميزانية، بما في ذلك إنشاء صندوق استئماني لدعم وضع عملية منتظمة لإعداد وتقديم التقارير عن حالة البيئة البحرية؛
    OIF contributed to the establishment of a trust fund to support the transitional arrangements in the Comoros, which is being managed by UNDP. UN وساهمت المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية في إنشاء صندوق استئماني لدعم التدابير الانتقالية في جزر القمر التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    22. On 24 January, I announced the creation of a trust fund to support the activities of the International Tribunal for Rwanda. UN ٢٢ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير، أعلنت إنشاء صندوق استئماني لدعم أنشطة المحكمة الدولية لرواندا.
    The donor has requested that these funds should be used to establish a trust fund to support the activities of the Special Envoy of the Secretary-General for Georgia, Ambassador Edouard Brunner. UN وطلبت الجهة المانحة أن تستخدم هذه اﻷموال ﻹنشاء صندوق استئماني لدعم أنشطة المبعوث الخاص لﻷمين العام الى جورجيا، السفير إدوارد برونر.
    UNDP has established a trust fund to support related capacity-building activities. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لدعم أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    It requests the Secretary-General to establish a trust fund to support such activities and calls on all Member States to make early contributions to it. UN وهو يطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم هذه اﻷنشطة ويدعو كافة الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الصندوق مبكرا.
    UNDP manages a trust fund to support the Cambodian Mine Action Centre, the national institution in charge of mine action. UN ويدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا لدعم المركز الكمبودي المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام، وهو المؤسسة الوطنية المسؤولة عن الأعمال المتعلقة بالألغام.
    It requests the Secretary-General to establish a trust fund to support such activities and calls on all Member States to make early contributions to it. UN وهو يطلب إلـــى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم هذه اﻷنشطة ويدعو كافة الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعــات إلـى هذا الصندوق مبكرا.
    The international community should establish, in advance of post-conflict elections in a country, a trust fund to support the political participation of women. UN وعلى المجتمع الدولي أن يُنشئ قبل عقد الانتخابات بعد انتهاء الصراع في أي بلد صندوقا استئمانيا لدعم المشاركة السياسية للمرأة.
    24. On 3 March 1998, I established a trust fund to support public information and related efforts in United Nations peacekeeping operations. UN ٢٤ - وفي ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨، أنشأت صندوقا استئمانيا لدعم الجهود اﻹعلامية وما يتصل بها من جهود في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    UNEP is requested to act as secretariat of the tenyear framework and to establish and administer a trust fund to support its implementation in developing countries and countries with economies in transition. UN 5 - ومطلوب من برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بمهام أمانة الإطار العشري وأن ينشئ ويدير صندوقاً استئمانياً لدعم تنفيذ ذلك الإطار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (c) The work carried out by the Special Ambassador for the Elimination of Female Genital Mutilation of the United Nations Population Fund and the fact that she has been invited to various countries, as well as the establishment, by the United Nations Population Fund, of a trust fund to support her work; UN )ج( اﻷعمال التي اضطلعت بها السفيرة الخاصة المعنية بمسألة القضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وحقيقة دعوتها لزيارة مختلف البلدان، فضلا عن قيام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإنشاء صندوق استئماني دعما لما تقوم به من أعمال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more