"a unamid" - Translation from English to Arabic

    • تابعة للعملية المختلطة
        
    • تابع للعملية المختلطة
        
    • من العملية المختلطة
        
    • التابعة للعملية المختلطة
        
    • لقافلة تابعة للعملية
        
    • للعملية المختلطة إلى
        
    a UNAMID patrol observed a largely abandoned village where 12 houses had been burned down, property had been looted and livestock had been killed. UN وشاهدت دورية تابعة للعملية المختلطة قرية هجرها أغلب سكانها، وبها 12 منـزلا محترقا، ومظاهر نهب للممتلكات، وماشية مقتولة.
    A similar incident in Saraf Umra on 20 March delayed the departure of a UNAMID flight by two hours. UN وجرى حادث مماثل في سرف عمرة في 20 آذار/مارس عندما تأخرت مغادرة رحلة جوية تابعة للعملية المختلطة لمدة ساعتين.
    Four days later, a UNAMID patrol accessed the site and observed that five military vehicles and one fuel truck had been destroyed; it also saw 18 corpses. UN وبعد ذلك بأربعة أيام، توجّهت دورية تابعة للعملية المختلطة إلى الموقع، حيث شاهدت خمس مركبات عسكرية وشاحنة وقود مدمّرة وكذلك 18 جثة.
    A request by the mission to allow the staff member to visit a UNAMID hospital was denied by the Services. UN وقد رفض جهاز الأمن والمخابرات الوطني طلبا قدمته البعثة من أجل السماح للموظف بزيارة مستشفى تابع للعملية المختلطة.
    a UNAMID board of inquiry was initiated with the intention of ascertaining the specifics of this incident. UN وقد أُنشئ مجلس للتحقيق تابع للعملية المختلطة بهدف التأكد من تفاصيل هذا الحادث.
    The Director General of Prisons approved a UNAMID request for UNMIS assistance in assessing prisons in Darfur. UN ووافق المدير العام للسجون على طلب من العملية المختلطة للحصول على مساعدة البعثة في تقييم سجون دارفور.
    a UNAMID peacekeeper travelling in the passenger seat suffered minor injuries during the 11 June incident. UN وأصيب أحد أفراد قوات حفظ السلام التابعة للعملية المختلطة كان يسافر في مقعد الركاب بجروح طفيفة خلال الحادث الذي وقع في 11 حزيران/يونيه.
    On 7 December, a UNAMID patrol to the area found the entire village burned and abandoned. UN وفي 7 كانون الأول/ ديسمبر، توجّهت دورية تابعة للعملية المختلطة إلى المنطقة فوجدت القرية بأكملها محترقة ومهجورة.
    54. The points of impact for two explosions were located by a UNAMID patrol on 14 April 2013. UN 54 - وحددت دورية تابعة للعملية المختلطة نقطتي انفجارين في 14 نيسان/أبريل 2013.
    During the attack one assailant was shot dead and another was injured, and a UNAMID vehicle carrying two police advisers and one language assistant was carjacked. UN وخلال الهجوم قتل أحد المهاجمين وجرح آخر، وسرقت مركبة تابعة للعملية المختلطة كانت تقل مستشارَين لشؤون الشرطة ومساعدا لغويا.
    As reported in paragraph 33 below, on 10 October a UNAMID night patrol was ambushed by a group of unidentified armed men aboard two machine-gun-mounted vehicles on the outskirts of the camp. UN ففي 10 تشرين الأول/أكتوبر، كما يرد في الفقرة 33 أدناه، تعرضت دورية تابعة للعملية المختلطة إلى كمين نصبه مسلحون مجهولون على متن مركبتين مزودتين بمدافع رشاشة في أطراف المخيم.
    324. On 5 January 2008, a UNAMID logistics convoy departed El Fasher in the direction of Tine. UN 324 - في يوم 5 كانون الثاني/يناير 2008، انطلقت قافلة مؤونة تابعة للعملية المختلطة من الفاشر في اتجاه الطينة.
    On the same day, a UNAMID helicopter came under fire 3 km south of Jebel Moon while on an assessment mission to alleged bombing sites. UN وفي اليوم نفسه، تعرضت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة إلى إطلاق نار على مسافة 3 كم جنوب جبل مون بينما كانت تقوم ببعثة تقييم إلى مواقع قصف مزعومة.
    On 12 January, a UNAMID investigative patrol confirmed that Kalaka village had been bombed. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير 2009 أيضا، أكدت دورية تحقيق تابعة للعملية المختلطة أن قرية كلَكة تعرضت للقصف.
    In this connection, I condemn in the strongest terms the attacks on 30 August and 16 October, which resulted in the deaths of a UNAMID national staff member and three Ethiopian peacekeepers, respectively. UN وفي هذا الصدد، أدين بأشد العبارات الاعتداءين اللذين وقعا في 30 آب/أغسطس و 16 تشرين الأول/أكتوبر، واللذين أسفرا عن مقتل موظف وطني تابع للعملية المختلطة وثلاثة من حفظة السلام الإثيوبيين.
    On 21 March, the Joint Special Representative met with President Omer Al-Bashir in Khartoum, and discussed the possibility of establishing a UNAMID team site in Jebel Marra. UN وفي 21 آذار/مارس، التقى الممثل الخاص المشترك مع الرئيس عمر البشير في الخرطوم، وناقش إمكانية إنشاء موقع لفريقٍ تابع للعملية المختلطة في جبل مرة.
    5. Also in connection with the selection of participants, a UNAMID national civil affairs officer was arrested by National Intelligence and Security Services (NISS) in Nyala on 27 April. UN 5 - وفيما يتصل باختيار المشتركين أيضا، ألقى جهاز الأمن والمخابرات الوطني القبض على موظف للشؤون المدنية الوطنية تابع للعملية المختلطة في نيالا في 27 نيسان/أبريل.
    A. UNAMID staff attending peace talks in Doha UN موظفون من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لحضور محادثات السلام في الدوحة
    The areas in and around main town centres were freely accessible, and the remainder of Darfur was accessible with a UNAMID security escort. UN وكانت إمكانية الوصول متاحة بدون عوائق إلى المناطق الواقعة داخل مراكز البلدات الرئيسية وحولها وفي باقي دارفور بحراسة أمنية من العملية المختلطة.
    106. On 25 November, a UNAMID verification mission consisting of military and civilian components travelled from its base in Kutum to Hashaba to verify allegations of attacks on the town that had led to civilian deaths and injuries. UN 106 - وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، توجهت بعثة التحقق التابعة للعملية المختلطة المكونة من عناصر عسكرية ومدنية من قاعدتها في كتم إلى الهشابة، من أجل التحقق من ادعاءات الهجمات التي شنت على البلدة والتي أدت إلى سقوط قتلى وجرحى بين المدنيين.
    124. On Friday, 7 May 2010, a UNAMID convoy returning to Nyala from a patrol to Tullus was ambushed by a group of about 20 unidentified gunmen. UN 124 - في يوم الجمعة، 7 أيار/مايو 2010، نصب نحو 20 مسلحا مجهولا كمينا لقافلة تابعة للعملية أثناء عودتها إلى نيالا من دورية في تُلُس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more