"a united nations peacekeeping mission" - Translation from English to Arabic

    • إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة
        
    • بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة
        
    • لإحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    • إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لبعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    The Council issued three presidential statements, six press statements and adopted one resolution on the extension of a United Nations peacekeeping mission mandate. UN وأصدر المجلس ثلاثة بيانات رئاسية وستة بيانات صحفية، واعتمد قرارا بشأن تمديد ولاية إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    This will be the first military contribution by Timor-Leste to a United Nations peacekeeping mission. UN ويشكل هذا المساهمة العسكرية الأولى لتيمور - ليشتي في إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Army failed to comply with the order to suspend the suspect, whom it sent on a United Nations peacekeeping mission. UN ولم يمتثل الجيش لأمر توقيف المشتبه به عن العمل، بل أرسله للعمل ضمن بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Preparedness plans are being drawn up in the event of a future decision by the Security Council to deploy a United Nations peacekeeping mission. UN ويجري وضع خطط الاستعداد في حالة اتخاذ مجلس الأمن قرارا في المستقبل بنشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Throughout the year, preparedness plans were continuously updated in the event that the Security Council decided to deploy a United Nations peacekeeping mission. UN وقد استمر طيلة العام تحديث خطط التأهب لاحتمال أن يقرر مجلس الأمن نشر بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام هناك.
    Her dream is to become a Sierra Leone policewoman in a United Nations peacekeeping mission for officers. UN وحلمها أن تصبح شرطية سيراليونية في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Despite the warrants, Major Basnet was sent to Chad on a United Nations peacekeeping mission. UN ورغم أوامر التوقيف، أُرسل الرائد باسنيت إلى تشاد في بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    The independence of the Inspection and Evaluation Division is exemplified by the findings from the programme evaluation of UNOCI, an unprecedented evaluation in that it was the first programme evaluation conducted of a United Nations peacekeeping mission. UN ويتمثل هذا الاستقلال الذي تتمتع به شعبة التفتيش والتقييم في النتائج المنبثقة عن التقييم البرنامجي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وهو تقييم غير مسبوق لكونه أول تقييم برنامجي يُجرى لإحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the investigation into the award of a fresh rations contract in a United Nations peacekeeping mission UN تقرير مكتــب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في إرسـاء عقـد للحصص التموينيـة للمنتجـات الطازجـة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Investigation into the award of a fresh rations contract in a United Nations peacekeeping mission (A/54/169) UN التحقيق في مسألة منح عقد لتوريد حصص إعاشة طازجة في إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام A/54/169))
    Never before has a United Nations peacekeeping mission determined conditions for diplomatic and/or consular representation of foreign States in territories in which a peacekeeping operation took place. UN ولم يحدث من قبل قط أن قامت إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بتحديد شروط التمثيل الدبلوماسي و/أو القنصلي للدول الأجنبية في الأقاليم التي تجري فيها عملية لحفظ السلام.
    51. The United Nations is currently responsible for painting and repainting costs of applicable major equipment required for agreed participation in a United Nations peacekeeping mission. UN 51 - تتحمل الأمم المتحدة حاليا مسؤولية تكاليف طلاء وإعادة طلاء المعدات الرئيسية المحددة اللازمة للاشتراك بصورة متفق عليها في إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Please provide the most current cost per person (2) of having the applicable laboratory tests (1), as indicated in question 1, performed on your soldiers prior to their deployment to a United Nations peacekeeping mission. UN مجهري 2 - يرجى بيان أحدث تكلفة للفرد (2) تترتب على إخضاع جنودكم للفحوص المخبرية المنطبقة (1) على النحو المبين في السؤال 1، قبل إرسالهم في إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Group indicated that it looked forward to receiving plans for a United Nations peacekeeping mission. UN وأشار الفريق إلى أنه يتطلع إلى تلقي خطط لإنشاء بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    The presence of a United Nations peacekeeping mission could contribute to the creation of such conditions. UN ومن شأن نشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة أن يسهم في تهيئة هذه الظروف.
    We therefore call upon the United Nations to implement the recommendations of the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, in which he called for the establishment of a United Nations peacekeeping mission there. UN لذلك فإننا ندعو الأمم المتحدة إلى تنفيذ توصيات الممثل الخاص للأمين العام في الصومال التي دعا فيها إلى إنشاء بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة هناك.
    To the extent possible, it would be advantageous to ensure that AMISOM contingents are deployed in line with United Nations standards, to facilitate any future transition to a United Nations peacekeeping mission. UN وسيكون من المفيد أن يجري، قدر الإمكان، نشر وحدات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفقا لمعايير الأمم المتحدة تيسيرا لأي تحول للعملية في المستقبل إلى بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام.
    He found it astonishing that inability to speak one working language should be a disqualification for servicing in a United Nations peacekeeping mission. UN وقال إن مما يدعو إلى الاستغراب أن يعتبر عدم القدرة على التكلم بإحدى لغات العمل سببا للاستبعاد من الخدمة في بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام.
    He added that a United Nations peacekeeping mission and MISCA would complement each other. UN وأضاف أن بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثة الدعم الدولية يكمل كل منهما الآخر.
    160. They urged the FNL-PALIPEHUTU of Agathon Rwasa to join the peace process and sign a Ceasefire Agreement with the Transition Government as soon as possible, and requested the United Nations to explore the possibility of sending a United Nations peacekeeping mission to Burundi once the ceasefire is inclusive and permanent. UN 160- وحثوا الجماعة المسلحة FNL PALIPEHUTUالتي يتزعمها أغاتون روازا إلى الانضمام إلى عملية السلم وتوقيع اتفاق وقف إطلاق النار مع الحكومة الانتقالية في أسرع وقت ممكن، وطلبوا إلى الأمم المتحدة أن تجرب إمكانية إرسال بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام إلى بوروندي متى أصبح وقف إطلاق النار شاملا ودائما.
    By way of example, during the past few years, it has been proven that, in certain cases, it is necessary to establish peace and to stabilize a situation before a United Nations peacekeeping mission can be deployed. UN وعلى سبيل المثال، ثبت أثناء السنوات القليلة الماضية، في حالات معينة، أن من الضروري تحقيق السلام وتثبيت الحالة قبل أن يتسنى إرسال بعثة حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    (b) Major equipment provided to a United Nations peacekeeping mission by a troop/police contributor and used by another troop/police contributor shall be treated with due diligence. UN (ب) يراعى أن تعامَل بالحرص الواجب المعدَّات الرئيسية التي يوفرها لإحدى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة ويستخدمها بلد آخر مساهِم بالقوات/بالشرطة.
    The Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services received a series of complaints concerning the actions of the Chief Administrative Officer and the Chief Financial Officer of a United Nations peacekeeping mission. UN تلقى قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة من التشكيات فيما يتعلق بأعمال كبير الموظفين اﻹداريين وكبير الموظفين الماليين في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    a United Nations peacekeeping mission may be mandated to provide technical advice to reform the local criminal justice system. UN ويجوز أن يؤذن لبعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام بتقديم المشورة الفنية لإصلاح نظام العدالة الجنائية المحلي.
    It concurred with his view that, in order for a United Nations peacekeeping mission to be effective, it would need adequate financial resources. UN وهو يتفق معه في الرأي بأنه، لكي تكون أي بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام فعالة، لا بد من توفير الموارد المالية الكافية لها.
    Following the Security Council's assistance to AMISOM through transfers of equipment and financial contributions, we call on the Council to decide forthwith, as it has pledged to do, on deploying a United Nations peacekeeping mission in Somalia. UN وفي أعقاب المساعدة التي قدمها مجلس الأمن للبعثة في شكل تجهيزات ومساهمات مالية، ندعوه إلى أن يقرر فورا، كما سبق له أن وعد بذلك، نشر قوة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more