"a united nations presence in" - Translation from English to Arabic

    • وجود لﻷمم المتحدة في
        
    • وجود الأمم المتحدة في
        
    • بوجود الأمم المتحدة في
        
    • بوجود للأمم المتحدة في
        
    • وجودا لﻷمم المتحدة في
        
    • يكون لﻷمم المتحدة وجود في
        
    • إرساء وجود للأمم المتحدة في
        
    • حضور الأمم المتحدة في
        
    • تواجد الأمم المتحدة في
        
    One aim of these adjustments would be to ensure a United Nations presence in all 13 regencies (districts) of East Timor. UN ومن اﻷهداف المنشودة من هذه التعديلات، تأمين وجود لﻷمم المتحدة في جميع المناطق اﻟ ١٣ المشمولة بالوصاية في تيمور الشرقية.
    To this end, we welcome the recent re-establishment of a United Nations presence in Angola. UN وتحقيقا لهذا الغرض، نرحﱢب بإعــادة إنشاء وجود لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    In such conditions, the immediate investigation of the dangerous situation in Kosova and the establishment of a United Nations presence in Kosova becomes indispensable. UN وفي هذه الظروف، يصبح إجراء تحقيق فوري للحالة الخطرة في كوسوفا وإنشاء وجود لﻷمم المتحدة في كوسوفا أمرا لا مفر منه.
    It is also clear that without Government support, a United Nations presence in Iraq, however constrained, would not be possible. UN ومن الواضح أيضا أن وجود الأمم المتحدة في العراق، مهما كان مقيدا، سيكون مستحيلا دون دعم من الحكومة.
    Furthermore, the funding for the Trust Fund for Somalia will be conditional on the overall developments regarding a United Nations presence in Somalia. UN وعلاوة على ذلك، سيتوقف تمويل الصندوق الاستئماني للصومال على التطورات الإجمالية فيما يخص وجود الأمم المتحدة في الصومال.
    But there is more: under the current scheme, the Mission would be withdrawn just as the current Administration concludes its term at the end of 2003, in a transitional period during which it would be desirable to maintain a United Nations presence in Guatemala for an additional year -- that is, through 2004 -- to ensure that the logic of the peace agreements continues into the future. UN لكن هناك المزيد: بموجب النظام الحالي، سيتم سحب البعثة حينما تنهي الإدارة الحالية مدتها في نهاية عام 2003، في فترة انتقالية يكون من المستصوب خلالها الاحتفاظ بوجود الأمم المتحدة في غواتيمالا لسنة إضافية - طوال عام 2004 - لضمان مواصلة منطق السلام في المستقبل.
    For many years, some of those issues were regularly considered by the Security Council, and the Council had mandated a United Nations presence in Georgia. UN وقد نظر مجلس الأمن في بعض من تلك المسائل بصفة منتظمة لسنوات طويلة وأذن المجلس بوجود للأمم المتحدة في جورجيا.
    As you may recall, in my letter dated 29 June 1999, I stressed that, under the present circumstances, a United Nations presence in Angola can only be of great utility and effectiveness if its activity is restricted to the area of humanitarian assistance and the capacity-building and strengthening of Angolan Government institutions in the field of human rights. UN لقد شددت في رسالتي المؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩، حسبما تذكرون، على أن وجودا لﻷمم المتحدة في أنغولا في ظل الظروف الراهنة سيكون في نهاية اﻷمر ذا فائدة وفعالية فائقتين، هذا إذا اقتصر نشاطه على مجال المساعدات اﻹنسانية وبناء قدرات المؤسسات الحكومية اﻷنغولية في ميدان حقوق اﻹنسان، وتعزيز هذه القدرات.
    In this connection, I would like to repeat the request of the Government of Albania that you, in the context of your relations with the Secretary-General of the United Nations, consider the possibility of a United Nations presence in Kosova. UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر طلب حكومة ألبانيا بأن تقوموا، في إطار علاقاتكم باﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بالنظر في إمكانية إنشاء وجود لﻷمم المتحدة في كوسوفا.
    In establishing a United Nations presence in Belarus, the Secretary-General and the UNDP Administrator had had the opportunity to make use of the integrated, unified, cost-effective approach set forth in General Assembly resolution 47/199. UN وعند إقامة وجود لﻷمم المتحدة في بيلاروس، أتيحت لﻷمين العام ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الفرصة لاستخدام نهج متكامل وموحد وفعال من حيث التكاليف والوارد في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    Mr. Okelo handed over a quantity of medicines donated by the World Health Organization (WHO) to local hospitals and began preparations for the re-establishment of a United Nations presence in Freetown. UN وقام السيد أوكيلو بتسليم كمية من اﻷدوية مهداة من منظمة الصحة العالمية إلى المستشفيات المحلية وبدأ اﻷعمال التحضيرية ﻹعادة تحقيق وجود لﻷمم المتحدة في فريتاون.
    3. Welcomes further the intention of the Secretary-General to establish as soon as practicable a United Nations presence in East Timor, with a view to assisting in the implementation of these Agreements, in particular through: UN ٣ - يرحب كذلك باعتزام اﻷمين العام إقامة وجود لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في أقرب وقت ممكن عمليا، بغية المساعدة في تنفيذ هذه الاتفاقات، وذلك بوجه خاص عن طريق ما يلي:
    As indicated in his report, the Secretary-General has established a trust fund to which Member States may channel voluntary contributions, which would enable him, without waiting for the assessed budgetary process, to proceed as soon as possible with the establishment of a United Nations presence in East Timor. UN وقد أنشأ اﻷمين العام، كما هو مبين في تقريره، صندوقا استئمانيا يجوز للدول اﻷعضاء أن تقدم إليه تبرعاتها، مما سيمكن اﻷمين العام، دون انتظار لعملية الميزانية القائمة على اﻷنصبة المقررة، من الشروع في أقرب وقت ممكن في إقامة وجود لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    3. Welcomes further the intention of the Secretary-General to establish as soon as practicable a United Nations presence in East Timor, with a view to assisting in the implementation of these Agreements in particular through: UN ٣ - يرحب كذلك باعتزام اﻷمين العام إقامة وجود لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في أقرب وقت ممكن عمليا، بغية المساعدة في تنفيذ هذه الاتفاقات وذلك بوجه خاص عن طريق ما يلي:
    3. Welcomes further the intention of the Secretary-General to establish as soon as practicable a United Nations presence in East Timor, with a view to assisting in the implementation of these Agreements in particular through: UN ٣ - يرحب كذلك باعتزام اﻷمين العام إقامة وجود لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في أقرب وقت ممكن عمليا، بغية المساعدة في تنفيذ هذه الاتفاقات وذلك بوجه خاص عن طريق ما يلي:
    It is also clear that without government support, a United Nations presence in Iraq, however constrained, would not be possible. UN ومن الواضح أيضا أن وجود الأمم المتحدة في العراق، مهما كان مقيدا، أمر غير ممكن بدون دعم من الحكومة.
    a United Nations presence in a conflict area could mean the difference between life and death for many. UN وذكر أن وجود الأمم المتحدة في بعض مناطق الصراع يمكن أن يشكل مسألة حياة أو موت بالنسبة للكثيرين.
    The Advisory Committee enquired as to the planned replacement of helicopters in view of the unknown future role of the Mission and was informed that the replacement was needed in order to sustain a United Nations presence in the Sudan. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الاستبدال المقرر لطائرات الهليكوبتر نظرا لدور البعثة المجهول في المستقبل، وأُبلغت أن هناك حاجة إلى استبدال الطائرات من أجل استمرار وجود الأمم المتحدة في السودان.
    Consultations will also continue on the various options for a United Nations presence in Timor-Leste following UNMIT (see para. 57 above). While striving to make further progress towards achievement of the medium-term benchmarks, UNMIT will increase its focus on providing capacity-building support in all its mandated areas, including to strengthen PNTL and other Timorese institutions. UN وستستمر أيضا المشاورات بشأن مختلف الخيارات المتعلقة بوجود الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في المرحلة التالية للبعثة (انظر الفقرة 57 أعلاه) وستعمل البعثة على تحقيق المزيد من التقدم على طريق تحقيق الأهداف المتوسطة الأجل، وتزيد تركيزها على تقديم الدعم لبناء القدرات في جميع مجالات ولايتها، بما في ذلك تعزيز الشرطة الوطنية والمؤسسات التيمورية.
    We reiterate our call for a United Nations presence in Nauru for this purpose. UN ونكـرر مطالبتنا بوجود للأمم المتحدة في ناورو من أجل هذا الهـدف.
    a By its resolution 1106 (1997) the Security Council decided to extend the mandate of UNAVEM III until 30 June 1997 and to proceed with the transition towards an observer mission, thus ensuring a United Nations presence in Angola beyond 30 June 1997. UN )أ( قرر مجلس اﻷمن بموجب قراره ١١٠٦ )١٩٩٧( تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والشروع في التحول الى بعثة مراقبة، وبذا يكفل وجودا لﻷمم المتحدة في أنغولا فيما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    " Underlining the necessity of a United Nations presence in Cambodia immediately after the signing of the agreements for a comprehensive political settlement, pending the implementation of the arrangements set out in those agreements, UN " وإذ يؤكد ضرورة أن يكون لﻷمم المتحدة وجود في كمبوديا فور توقيع الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة، ريثما تُتخذ الترتيبات المحددة في تلك الاتفاقات،
    I wish also to refer to the subsequent communications that we have had with the United Nations here in Addis as well as in New York concerning the situation between Ethiopia and Eritrea, most particularly regarding the possibility of a United Nations presence in our region in the post-UNMEE period. UN كما أود أن أنوه بالاتصالات اللاحقة التي أجريناها مع الأمم المتحدة هنا في أديس أبابا وفي نيويورك بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، لا سيما فيما يتعلق باحتمال إرساء وجود للأمم المتحدة في منطقتنا في فترة ما بعد سحب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    In addition, if there is a further deterioration of the security situation, maintaining a United Nations presence in Iraq might be called into question. UN وفضلا عن ذلك، فإنه إذا ما حدث مزيد من التدهور في الوضع الأمني، فقد يصبح الإبقاء على حضور الأمم المتحدة في العراق موضع إعادة نظر.
    Once a United Nations presence in the field had been attacked, the host State should exercise its jurisdiction, investigate, and cooperate with the international community to bring the perpetrators to justice. UN فحين يقع اعتداء على تواجد الأمم المتحدة في الميدان، ينبغي أن تمارس الدولة المضيفة ولايتها القضائية وأن تجري تحقيقاتها وتتعاون مع المجتمع الدولي في تقديم الجناة إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more