"a united nations representative" - Translation from English to Arabic

    • ممثل للأمم المتحدة
        
    • ممثلا للأمم المتحدة
        
    Appointment of a United Nations Representative for India and Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Appointment of a United Nations Representative for India and Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    November Exchange of letters between Mr. Clerides and Mr. Denktash leads to agreement to meet face to face in the presence of a United Nations Representative UN تبادل الرسائل بين السيد كليريدس والسيد دنكتاش يؤدي إلى اتفاق على الالتقاء وجها لوجه في حضور ممثل للأمم المتحدة
    91 (1951) Appointment of a United Nations Representative for India and Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    The letter alleges that I cleverly managed to pass myself off as a United Nations Representative. UN وزُعِـم في هذه الرسالة أنه جرى الترتيب بالاحتيال لاعتباري ممثلا للأمم المتحدة.
    Appointment of a United Nations Representative for India and Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Appointment of a United Nations Representative for India and Pakistan UN 91 (1951) تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Finally, in this statement, we repeat our appeal to the Secretary-General, given the huge numbers of widows and wives of the disappeared in so many regions, to appoint a United Nations Representative on widowhood. UN وأخيراً، ونظراً للأعداد الضخمة للأرامل وزوجات المفقودين في عدد كبير من المناطق، فإننا نكرر في هذا البيان نداءنا إلى الأمين العام لتعيين ممثل للأمم المتحدة معني بالترمُّل.
    Appointment of a United Nations Representative for India and Pakistan UN 91 (1951) تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    Since 1999 the Rainbow conference has in fact been organized with the participation of the United Nations, through the written message of the United Nations Secretary-General delivered by a United Nations Representative during the opening meeting of the conference. UN ومنذ عام 1999، أصبح مؤتمر الرينبو ينظم بمشاركة منظمة الأمم المتحدة، من خلال الرسالة الخطية للأمين العام للأمم المتحدة التي يلقيها ممثل للأمم المتحدة خلال الجلسة الافتتاحية للمؤتمر.
    Appointment of a United Nations Representative for India and Pakistan UN 91 (1951) تعيين ممثل للأمم المتحدة بشأن الهند وباكستان
    91 (1951) Appointment of a United Nations Representative for India and Pakistan UN تعيين ممثل للأمم المتحدة للهند وباكستان
    4.8 As regards the complainant's political activities in the Islamic Republic of Iran, the State party considers them to be very limited: they involve participation in a meeting with a United Nations Representative in 1990 and distribution of tracts with his cousin in Semnan in 1991. UN 4-8 وفيما يتعلق بالأنشطة السياسية التي اضطلع بها صاحب الشكوى في جمهورية إيران الإسلامية، ترى الدولة الطرف أن هذه الأنشطة محدودة للغاية، وتقتصر على مشاركته في اجتماع مع ممثل للأمم المتحدة في عام 1990 وقيامه مع أحد أقربائه بتوزيع منشورات في سمنان في عام 1991.
    4.8 As regards the complainant's political activities in the Islamic Republic of Iran, the State party considers them to be very limited: they involve participation in a meeting with a United Nations Representative in 1990 and distribution of tracts with his cousin in Semnan in 1991. UN 4-8 وفيما يتعلق بالأنشطة السياسية التي اضطلع بها صاحب الشكوى في جمهورية إيران الإسلامية، ترى الدولة الطرف أن هذه الأنشطة محدودة للغاية، وتقتصر على مشاركته في اجتماع مع ممثل للأمم المتحدة في عام 1990 وقيامه مع أحد أقربائه بتوزيع منشورات في سمنان في عام 1991.
    23. This call was in large part due to the efforts of a group of non-governmental organizations, which in 1990 undertook a joint campaign to highlight the gaps in the international system with respect to internally displaced persons and to advocate for the development of relevant international standards and the appointment of a United Nations Representative on internally displaced persons. UN 23 - وكانت هذه الدعوة إلى حد كبير نتيجة لجهود مجموعة من المنظمات غير الحكومية، قامت في عام 1990 بحملة مشتركة لتسليط الضوء على الثغرات الموجودة في النظام الدولي المتعلقة بالأشخاص المشردين داخلياً والدعوة إلى وضع المعايير الدولية ذات الصلة وتعيين ممثل للأمم المتحدة معني بالمشردين داخلياً().
    Finally, we repeat our appeal to the Secretary-General, given the huge numbers of widows and wives of the disappeared in so many regions, to appoint a United Nations Representative on widowhood. UN وأخيرا، نكرر نداءنا إلى الأمين العام ليُعيّن ممثلا للأمم المتحدة يعنى بقضايا الأرامل، وذلك نظرا لأن هناك أعدادا كبيرة من الأرامل والزوجات اللاتي اختفى أزواجهن في العديد من المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more