"a useful framework for" - Translation from English to Arabic

    • إطارا مفيدا
        
    • إطاراً مفيداً
        
    • كإطار مفيد
        
    It was generally agreed that national systems of innovation, including sectoral innovation systems analysis, provided a useful framework for the reviews. UN واتفق عموما على أن النظم الوطنية للابتكار، بما في ذلك تحليل نظم الابتكار القطاعية، توفر إطارا مفيدا لعمليات الاستعراض.
    GEBCO and OMP provide a useful framework for many IOC programmes. UN وتشكل الخريطة والبرنامج إطارا مفيدا لكثير من برامج اللجنة الأوقيانوغرافية.
    The Second Decade has provided a useful framework for international action and served as a reminder of what needs to be done. UN وقد وفر العقد الثاني إطارا مفيدا للعمل الدولي، وكان بمثابة تذكير بما يجب القيام به.
    Such a Forum, consisting of a group of experts, could provide a useful framework for the multilateral development of special agreements. UN وهذا المحفل الذي سيتألف من مجموعة من الخبراء يمكن أن يتيح إطاراً مفيداً لوضع اتفاقات خاصة على مستوى متعدد الأطراف.
    The European Union Guidelines on Children and Armed Conflict provided a useful framework for activity in that area. UN وتوفر المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي بشأن الأطفال والصراعات المسلحة إطاراً مفيداً للنشاط في ذلك المجال.
    The tentative list of potential effects of sanctions on third States, with appropriate adjustments according to the specific features of the sanctions regime, may serve as a useful framework for national assessments, and would enable the Security Council to consider individual cases on a more standardized and comparable basis. UN أما القائمة المؤقتة لﻵثار المحتمل وقوعها على دول ثالثة بسبب الجزاءات، فهي، بعد إدخال التعديلات المناسبة طبقا للسمات الخاصة لنظام الجزاءات، يمكن أن تستخدم كإطار مفيد ﻹجراء تقييمات وطنية.
    15. Algeria is strongly convinced of the importance of the Mediterranean Forum, which provides a useful framework for coordination and dialogue. UN 15 - كما أن الجزائر مقتنعة اقتناعا راسخا بأهمية منتدى البحر الأبيض المتوسط، الذي يوفر إطارا مفيدا للتنسيق والحوار.
    Marshall Islands remains confident that the Pacific Plan will provide a useful framework for continued regional and international cooperation. UN وما زالت جزر مارشال واثقة بأن خطة المحيط الهادئ ستوفر إطارا مفيدا للتعاون الإقليمي والدولي المستمر.
    Such inter-subregional cooperation on HIV/AIDS provides a useful framework for the exchange of experiences and lessons learned. UN ويوفر مثل هذا التعاون بين المناطق دون الإقليمية بشأن الإيدز إطارا مفيدا لتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    In this context, Nepal supports the Quartet agreement arrived at early this year, the Saudi proposal and all relevant Security Council resolutions that provide a useful framework for a durable and comprehensive peace in the Middle East. UN وفي هذا الإطار، تدعم نيبال اتفاق اللجنة الرباعية الذي تم إبرامه في مطلع هذه السنة، واقتراح السعودية وكل قرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي توفر إطارا مفيدا لتحقيق سلام دائم وشامل في الشرق الأوسط.
    Member States also expressed that the Global Action Agenda could serve as a useful framework for the activities of the Decade. UN وأعربت الدول الأعضاء أيضا عن رأي مؤداه أن برنامج العمل العالمي يمكن أن يشكل إطارا مفيدا لأنشطة العقد.
    In some countries, its findings have warned of impending crises and, when crises have erupted, those findings have provided a useful framework for reform. UN وقد حذرت نتائجها، في بعض البلدان، من أزمة توشك أن تحدث، وعندما تنشب الأزمات، توفر تلك النتائج إطارا مفيدا للإصلاح.
    The five dimensions of development singled out in the report provide a useful framework for thought as well as action. UN واﻷبعاد الخمسة للتنمية، والتي أبرزت في التقرير، توفر إطارا مفيدا للفكر فضلا عن العمل.
    The working paper offered a useful framework for further work on the issue. UN وتوفر ورقة العمل إطارا مفيدا لمواصلة العمل على هذه المسألة.
    He expressed the hope that this contribution would provide a useful framework for discussion at the fifth session and that it would be a step towards the development of a negotiating text. UN وأعرب عن أمله في أن توفر هذه المساهمة إطارا مفيدا للمناقشة في الدورة الخامسة وأن تكون خطوة نحو وضع نص تفاوضي.
    In this context, SADC remains a useful framework for the pursuit of regional objectives. UN وفي هذا الصدد، يبقى مؤتمر التعاون اﻹنمائي للجنوب الافريقي إطارا مفيدا لتحقيق اﻷهداف اﻹقليمية.
    That agenda could provide a useful framework for action in other regions. UN ويمكن أن يوفر هذا المنهاج إطارا مفيدا للعمل في المناطق اﻷخرى .
    However, it was suggested that they would provide a useful framework for developing subregional collaborative activities in the areas concerned. UN ومع ذلك، رئي أنهما يمكن أن توفرا إطاراً مفيداً لاستحداث أنشطة تعاونية دون إقليمية في المجالات المعنية.
    Such a Forum, consisting of a group of experts, could provide a useful framework for the multilateral development of special agreements. UN وهذا المحفل الذي سيتألف من مجموعة من الخبراء يمكن أن يتيح إطاراً مفيداً لوضع اتفاقات خاصة على مستوى متعدد الأطراف.
    Such obligations could be a useful framework for addressing ERW. UN يمكن أن تشكل هذه الالتزامات إطاراً مفيداً لمعالجة موضوع المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The Samoa Pathway provided a useful framework for cooperation efforts in that regard. UN ويمثل مسار ساموا إطاراً مفيداً لجهود التعاون في هذا الصدد.
    It will also serve, in part, as a useful framework for the consideration of the interrelated, complementary issues of the protection of civilians in armed conflict; women, peace and security; children in armed conflict; and conflict prevention. UN وكذلك سوف تستخدم المذكرة إلى حد ما كإطار مفيد لدراسة المسائل المترابطة والتي يكمل بعضها بعضا والمتعلقة بحماية المدنيين في الصراعات المسلحة؛ وبالمرأة والسلام والأمن؛ وبالأطفال في الصراعات المسلحة؛ وبمنع نشوب الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more