"a vacant post" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة شاغرة
        
    • الوظيفة الشاغرة
        
    • لوظيفة شاغرة
        
    However, it became possible recently to identify a vacant post for recruitment of the Coordinator, expected by the end of the year. UN إلا أنه قد تسنى مؤخراً تحديد وظيفة شاغرة لتعيين المنسق الذي من المتوقع أن يتم بحلول نهاية السنة.
    He also sought clarification as to whether a vacant post at the required level had been utilized to accommodate the decision. UN والتمس توضيحا أيضا عما إذا كانت هناك وظيفة شاغرة قد استخدمت لاستيعاب القرار.
    a vacant post was filled by a national of Gambia. UN وشغل مواطن من غامبيا وظيفة شاغرة.
    OIOS highlighted that substantial progress had been achieved by the Fund secretariat in reducing the outstanding recommendations to only one, which would be closed soon, pending the filling of a vacant post to support the preparation of the financial statements. UN وأكد المكتب التقدم الهام الذي أحرزته أمانة الصندوق في تخفيض عدد التوصيات المتبقية إلى توصية واحدة فقط ستغلق قريباً متى مُلئت وظيفة شاغرة لدعم عملية إعداد البيانات المالية.
    90. When taking decisions on this matter, it should be remembered that applications for internal vacancies still undergo a competitive process and actual acceptance in a vacant post is subject to adherence to the criteria established for the particular post. UN ٩٠ - عند اتخاذ قرارات بشأن هذه المسألة، ينبغي ألا يغيب عن الذهن أن طلبات ملء الشواغر الداخلية لا تزال تخضع لعملية تنافسية، وأن القبول الفعلي في الوظيفة الشاغرة يخضع للالتزام بالمعايير المحددة بتلك الوظيفة على وجه التحديد.
    Often, eligible candidates who apply for a vacant post in one office are selected by another office before the selection process is completed. UN فالموظفون المؤهلون الذين يتقدمون لوظيفة شاغرة في مكتب، يتم اختيارهم بواسطة مكتب آخر قبل أن تكتمل عملية الاختيار.
    In filling a vacant post at UNDP, priority consideration is given to the qualifications, demonstrated competencies and performance of the candidates in relation to the stated criteria of the post. UN وعندما يجري ملء وظيفة شاغرة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يولى الاعتبار في المقام الأول لمؤهلات المرشحين وما يثبتونه من كفاءات وقدرة على الأداء، قياساً إلى المعايير المحددة للوظيفة.
    In terms of human resources management, it took an average of 257 days to fill a vacant post, an improvement compared with the base level of 334 days at the end of the previous biennium. UN وفيما يخص إدارة الموارد البشرية، استغرق شغل وظيفة شاغرة 257 يوما في المتوسط، مما يمثل تحسنا عن مستوى الأساس وهو 334 يوما في نهاية فترة السنتين السابقة.
    The Advisory Committee recognizes that the Secretary-General needs flexibility to manage the staffing table, but it cautions that it should not be assumed that the General Assembly will approve a requested post at the level of an incumbent temporarily placed against a vacant post. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن الأمين العام بحاجة إلى المرونة لإدارة جداول ملاك الموظفين، غير أنها تنبه إلى أنه لا ينبغي أن يفترض أن الجمعية العامة ستوافق على طلب شغل وظيفة برتبة شاغلها السابق مع تنسيبها مؤقتا على وظيفة شاغرة.
    In the latter case, efforts are always made to identify a vacant post of the required level within the staffing table of the Secretariat and to utilize it on a temporary basis to accommodate the decision until the situation is rectified in accordance with the established procedures. UN وفي الحالة الأخيرة تُبذل دائما جهود لتحديد وظيفة شاغرة على الرتبة المطلوبة في إطار ملاك الوظائف في الأمانة العامة ولاستخدامها بصفة مؤقتة لتلبية القرار إلى أن يتم تصحيح الوضع وفقا للإجراءات المتبعة.
    However, when consultants are appointed as a stopgap measure or as an emergency response or to fill a vacant post, terms of reference need to be flexible. UN بيد أنه في الحالات التي يعين فيها الخبراء الاستشاريون كإجراء مؤقت أو من باب الاستجابة لحالة طارئة أو لملء وظيفة شاغرة فإنه ينبغي أن تكون تلك الاختصاصات مرنة.
    However, where consultants are appointed as a stop gap measure or as an emergency response or to fill a vacant post, terms of reference need to be flexible. UN بيد أنه في الحالات التي يعين فيها الخبراء الاستشاريون كإجراء مؤقت أو من باب الاستجابة لحالة طارئة أو لملء وظيفة شاغرة فإنه ينبغي أن تكون تلك الاختصاصات مرنة.
    Steps required to fill a vacant post UN الرابع - الخطوات المطلوب اتخاذها لملء وظيفة شاغرة
    Promotion: Change in grade level within or between categories of posts following selection to a vacant post or reclassification of a post, according to the procedures set up in this Staff Rule; UN الترقية: تغيير في مستوى رتبة الموظف داخل الفئة الوظيفية ذاتها أو بين فئتين مختلفتين بعد اختياره لملء وظيفة شاغرة أو إعادة تصنيف وظيفته، وفقا للإجراءات المحددة في هذه القاعدة من النظام الإداري للموظفين؛
    The scope of programmed activities had been maintained over the biennium, and a vacant post had been allocated for the Coordinator of Assistance to the Palestinian people, as called for by General Assembly decision 52/220. UN وظل نطاق الأنشطة المبرمجة كما هو على مدى فترة السنتين، وخُصصت وظيفة شاغرة لمنسق خاص لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، كما دعا إلى ذلك قرار الجمعية العامة 52/220.
    Promotion: Change in grade level within or between categories of posts following selection to a vacant post or reclassification of a post, according to the procedures set up in this Staff Rule. UN الترقية: تغيير في مستوى رتبة الموظف داخل الفئة الوظيفية ذاتها أو بين فئتين مختلفتين بعد اختياره لملء وظيفة شاغرة أو إعادة تصنيف وظيفته، وفقا للإجراءات المحددة في هذه القاعدة من النظام الإداري للموظفين؛
    The Committee nevertheless cautions that it should not be assumed that the grade of a vacant post in the approved staffing table would be automatically accepted by the General Assembly, after review by the Advisory Committee, as the grade of the post requested in the proposed estimates. UN بيد أنها تنبه إلى أنه لا ينبغي أن يُفترض أن الجمعية العامة ستوافق تلقائيا بعد استعراض اللجنة الاستشارية، على رتبة أي وظيفة شاغرة في جدول ملاك الموظفين المعتمد، وفقا لرتبة الوظيفة المطلوبة في التقديرات المقترحة.
    The Committee nevertheless cautions that it should not be assumed that the grade of a vacant post in the approved staffing table would be automatically accepted by the General Assembly, after review by the Advisory Committee, as the grade of the post requested in the proposed estimates. UN بيد أنها تنبه إلى أنه لا ينبغي أن يُفترض أن الجمعية العامة ستوافق تلقائيا بعد استعراض اللجنة الاستشارية، على رتبة أي وظيفة شاغرة في جدول ملاك الموظفين المعتمد، وفقا لرتبة الوظيفة المطلوبة في التقديرات المقترحة.
    Current security arrangements include five Security Service officers, six Local level guards and one security coordinator (P-3), which has been provided through the use of a vacant post. UN وتتضمن الترتيبات الأمنية الحالية خمسة موظفين في دائرة الأمن و 6 حراس في الرتب المحلية ووظيفة منسق لشؤون الأمن برتبة ف - 3، تم توفيرها من خلال استخدام وظيفة شاغرة.
    This also affirms the premise of the new staff selection system: authority for selection decisions is appropriately assigned to Heads of Department and the role of central review bodies does not include designating the " most suitable " candidate for a vacant post. UN ويؤكد هذا أيضا المبدأ الأساسي للنظام الجديد لاختيار الموظفين: يُعهد على نحو ملائم بسلطة اتخاذ قرارات الاختيار إلى رؤساء الإدارات، ولا يشمل دور هيئات الاستعراض المركزية تحديد المرشح " الأكثر ملاءمة " لشغل الوظيفة الشاغرة.
    (a) Priority 1: Staff at mark 2 applying from non-headquarters duty stations to another duty station or staff on a post to be abolished who are at any mark and are applying to a vacant post at their current grade level; UN (أ) الأولوية 1: موظفو الدرجة 2 الموجودون في مراكز عمل من غير الفئة حاء المتقدّمون لوظائف في مراكز عمل أخرى، أو موظفو أي درجة الشاغلون لوظائف سيتم إلغاؤها المتقدّمون لوظيفة شاغرة بنفس الرتبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more