"a vaccine" - Translation from English to Arabic

    • لقاح
        
    • اللقاح
        
    • مصل
        
    • اللقاحات
        
    • لقاحاً
        
    • لقاحا
        
    • مصلاً
        
    Cervical cancer is caused by the human papilloma virus (HPV) and a vaccine against it already exists. UN وينجم سرطان عنق الرحم عن فيروس الورم الحُليمي البشري، ويوجد الآن بالفعل لقاح مضاد له.
    So, finding a cure or making a vaccine is nearly impossible. Open Subtitles إذن , ايجاد او ايجاد لقاح هو تقريباً شبه مستحيل
    The news is that Hensel has perfected a vaccine against biological weapons. Open Subtitles الخبر هو ان هنسيل تمتلك لقاح فعال ضد الاسلحه البيو لوجيه
    You think they made a vaccine for that overnight. Open Subtitles أنت تعتقد أنهم صنعوا اللقاح بين ليلة وضحاها
    In addition, it was informed that the development of a vaccine would take months after emergence of the virus. UN كما أُبلغت بأن استحداث مصل يمكن أن يستغرق شهورا بعد ظهور الفيروس.
    With the arrival of advanced market commitments, private sector companies have started to consider developing a vaccine against pneumococcal disease to save lives in developing countries. UN ومع ظهور الالتزامات المسبقة للسوق بدأت شركات القطاع الخاص تنظر في تطوير لقاح لمرض ذات الرئة من أجل إنقاذ الأرواح في البلدان النامية.
    In addition, it was informed that the development of a vaccine would take months after emergence of the virus. UN كما أبلغت بأن استحداث لقاح يمكن أن يستغرق شهورا بعد ظهور الفيروس.
    Research has made steady progress, but the peculiarities of the AIDS virus make finding a vaccine a complex, expensive and drawn-out process. UN وحققت البحوث تقدما مطردا، غير أن الخصوصيات غير المألوفة لفيروس الإيدز يجعل عملية التوصل إلى لقاح عملية معقدة ومكلفة وطويلة.
    We highly appreciate the tireless efforts made by scientists worldwide in the search for a vaccine and special drugs that can save mankind from the pandemic. UN ونحن نقدر عاليا الجهود المضنية التي يبذلها العلماء في كل أنحاء العالم لاكتشاف لقاح وأدوية خاصة يمكن أن تنقذ البشرية من هذا الوباء.
    For Guyana and poor countries, intensified efforts by researchers to develop a vaccine appears to be our tomorrow. UN إن تكثيف جهود الباحثين عن تطوير لقاح يبدو لغيانا وللبلدان الفقيرة أنه يوفر الغد لنا.
    In addition, Zambia recognizes the importance of the AIDS vaccine and, as a result, we recently launched a vaccine trial. UN وعلاوة على هذا تسلم زامبيا بأهمية إيجاد لقاح للإيدز، ومن ثم أجرينا مؤخرا تجربة للقاح.
    We should step up the search for a vaccine as well as a cure, while redoubling our efforts to make treatment drugs available. UN وينبغي لنا أن نكثف بحثنا عن لقاح وعن علاج، فيما نضاعف جهودنا لتوفير عقاقير العلاج.
    An agent is covered by this list except when it is in the form of a vaccine. UN ويعتبر العنصر جزءا من هذه القائمة عندما يكون في صورة لقاح.
    Except where the agent is in the form of a vaccine. UN 1 - إلا إذا كان العامل المرضى في صورة لقاح.
    This inhibits the execution of a project meant to produce a vaccine against dengue fever in children. UN وهذا يعوق تنفيذ مشروع يهدف إلى إنتاج لقاح مضاد لحمى الضنك لدى الأطفال.
    The development of new tools, such as a vaccine against malaria, deserve continuing support, but even with substantial investment and very good fortune, an effective malaria vaccine is still a number of years away. UN ويستحق تطوير أدوات جديدة مثل لقاح ضد الملاريا دعما متواصلا، ولكن رغم الاستثمار الهائل وحسن الحظ الذي واكب العملية، لا يزال إعداد لقاح فعال ضد الملاريا على بعد سنوات عدة.
    And without a vaccine we're talking about a global epidemic. Open Subtitles ومن غير اللقاح ، فإننا نتحدث عن وباء عام
    You know what it is, so you can make a vaccine. Open Subtitles أنت تعرف ما هذا ، إذا يمكنك . صناعة اللقاح
    Measles, another major cause of child mortality, can be prevented by two doses of a vaccine. UN فالحصبة، وهي سبب رئيسي آخر من أسباب وفيات الأطفال، يمكن الوقاية منها بإعطاء جرعتين من اللقاح.
    In addition, it was informed that the development of a vaccine would take months after emergence of the virus. UN كما أُبلغت بأن استحداث مصل يمكن أن يستغرق شهورا بعد ظهور الفيروس.
    Additional resources must also be made available for research in the development of a vaccine against the virus. UN كما يجب توفير موارد إضافية للبحث الذي يعمل على تطوير مصل للوقاية من هذا الفيروس.
    Creation of a national system for a vaccine cold chain. UN :: إيجاد نظام وطني لنقل اللقاحات داخل سيارات مبردة.
    Get some more heads in the game when finding a safe treatment and a vaccine. Open Subtitles لنشرك المزيد من القوى في اللعبة حينما نجد علاجاً آمناً و لقاحاً
    But all I ever wanted to do was get him to a doctor who could make a vaccine. Open Subtitles لكن كلّ مأردنه عند بدأ هذا إصــاله إلى دكتور الذي يمكن أن يصنع لقاحا وفاسكيز؟
    We can use her blood to make a vaccine. Open Subtitles يمكننا استخدام دمها لنصنع مصلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more