It believes that such legislative measures can make a valuable contribution to the fight against racism and xenophobia. | UN | ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
Embracing as many stakeholders as possible in a particular activity would be a valuable contribution to the quality of the policy. | UN | وسيمثل إشراك أكبر عدد ممكن من أصحاب المصلحة في نشاط معين مساهمة قيمة في نوعية السياسات العامة. |
I am sure that with their rich experience in the field of disarmament, they will be able to make a valuable contribution to the work of the Committee. | UN | وأثق أنهما بخبرتهما الواسعة في ميدان نزع السلاح سيسهمان إسهاما قيما في أعمال اللجنة. |
I also believe that it could make a valuable contribution to the activities of the United Nations in this field. | UN | وفي اعتقادي أيضا أن هذه الوثيقة يمكن أن تشكل إسهاما قيما في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الميدان. |
That decision merited due recognition by the members, as it provides a mechanism which, we hope, will be a valuable contribution to the future of the Conference. | UN | ويستحق ذلك القرار التقدير الواجب من الأعضاء، نظراً إلى أنه يوفر آلية نأمل أنها ستقدم مساهمة قيّمة في مستقبل المؤتمر. |
Co-sponsors do not necessarily agree with all the recommendations made by the Commission, but certainly believe that they constitute a valuable contribution to the debate on the oceans. | UN | إن مقدمي المذكرة لا يوافقون بالضرورة على جميع التوصيات المقدمة من اللجنة، ولكنهم يعتقدون بلا ريب أنها تشكل مساهمة قيﱢمة في الحوار الدائر بشأن المحيطات. |
She believed she was speaking for all members of the Committee in expressing her regret at the resignation of Mr. Buergenthal, who had made a valuable contribution to the Committee's work. | UN | وأعربت عن مشاعر الأسف لجميع الأعضاء لاستقالة السيد بورغنثال، الذي أسهم إسهاماً قيماً في أعمال اللجنة. |
The concept, however, was a valuable contribution to the text and at the same time restricted the possible scope of action of military courts. | UN | وقال إن هذا المفهوم يشكل مع ذلك مساهمة قيمة في النص ويقيد في الوقت نفسه المجال المحتمل لعمل المحاكم العسكرية. |
This is a valuable contribution to the effective enjoyment of the right to peaceful assembly. | UN | وهذه مساهمة قيمة في التمتع الفعلي بحق التجمع السلمي. |
In so doing, the KPCS is making a valuable contribution to the promotion of international peace and security. | UN | وبذلك، تقدم العملية مساهمة قيمة في تعزيز السلم والأمن الدوليين. |
The active involvement of children and youth had made a valuable contribution to the Congress. | UN | واشتراك الأطفال والشباب الفعّال قد شكل مساهمة قيمة في المؤتمر. |
Her delegation was convinced that Ukraine could make a valuable contribution to the work of the Scientific Committee as a member. | UN | وأشارت أن وفدها على ثقة بأن بلدها سوف يكون له مساهمة قيمة في عمل اللجنة بصفته عضوا فيها. |
These centres are making a valuable contribution to the preservation, promotion and strengthening of the culture, language, traditions and customs of those nations. | UN | وتقدم هذه المراكز مساهمة قيمة في حفظ وتشجيع وتعزيز ثقافات هذه القوميات ولغاتها وعاداتها وتقاليدها. |
Those bodies made a valuable contribution to the development of human rights law through their general comments and their views on communications. | UN | فقد أسهمت هذه الهيئات إسهاما قيما في وضع قانون حقوق اﻹنسان عن طريق تعليقاتها العامة وآرائها بشأن الاتصالات. |
The working papers could make a valuable contribution to the ongoing endeavours in other United Nations forums. | UN | وأضاف أن هاتين الورقتين من شأنهما أن تسهما إسهاما قيما في الجهود المبذولة في هذا الصدد في محافل أخرى باﻷمم المتحدة. |
I am confident that they will make a valuable contribution to the work of the Commission this year and I look forward to their support and good counsel. | UN | وإنني على ثقة بأنهم سيسهمون إسهاما قيما في عمل الهيئة هذا العام، وأتطلع إلى تلقي دعمهم وحسن آرائهم. |
The Agency has made a valuable contribution to the development of our peaceful nuclear programme. | UN | وتقدم الوكالة مساهمة قيّمة في تطوير برنامجنا النووي السلمي. |
We welcome the report prepared by the Panel, which has made a valuable contribution to the reform process of the United Nations. | UN | ونرحب بالتقرير الذي أعده الفريق، والذي قدم مساهمة قيّمة في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
We view such zones as a valuable contribution to the realization of the goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ونعتبر هذه المناطق مساهمة قيﱢمة في تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The dialogue on the theme of sustainable urban development had advanced the thinking of UN-Habitat and would constitute a valuable contribution to the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وقد أدى الحوار حول موضوع التنمية الحضرية المستدامة إلى إثراء فكر موئل الأمم المتحدة وسيشكل كذلك إسهاماً قيماً في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Noting that the Uniform Rules for Demand Guarantees constitute a valuable contribution to the facilitation of international trade, | UN | وإذ تلاحظ أنَّ القواعد الموحَّدة للكفالات المستحقَّة عند الطلب تشكِّل مساهمة قيِّمة في تيسير التجارة الدولية، |
The Working Group noted with appreciation that the information provided in that paper had been a valuable contribution to the work of the Working Group. | UN | ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن المعلومات المقدمة في تلك الورقة قد مثّلت إسهاما قيّما في أعمال الفريق العامل. |
The Standing Committee noted that the Intersessional Work Programme is essential a valuable contribution to the successful implementation of the Convention. | UN | ولاحظت اللجنة الدائمة أيضا أن برنامج العمل فيما بين الدورات يمثل إسهاما قيِّما في إنجاح تنفيذ الاتفاقية. |