"a variety of stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة
        
    • مختلف أصحاب المصلحة
        
    • مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح
        
    • طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة
        
    • مجموعة متنوعة من الجهات المعنية
        
    • مجموعة من الجهات صاحبة المصلحة
        
    • مجموعة من أصحاب المصلحة
        
    • مجموعة متنوعة من اﻷطراف المؤثرة
        
    He felt that a variety of stakeholders must be engaged for the working group to be effective. UN وقال إنه يرى إن هناك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الذين يجب إشراكهم لتكتسب أعمال الفريق العامل بذلك طابعا فعالا.
    Its successful implementation depends on national and international decisions by a variety of stakeholders including Governments, social partners and civil society, as well as by donors and multilateral institutions. UN ويعتمد تنفيذها بنجاح على القرارات الوطنية والدولية التي تتخذها مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة تشمل الحكومات والشركاء الاجتماعيين والمجتمع المدني، فضلا عن الجهات المانحة والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    The clearing house would act as the central forum for requesting updated guidance on scientific and technical matters, and dissemination of materials from a variety of stakeholders. UN ويمكن لغرفة تبادل المعلومات أن تلعب دور المنبر المركزي لطلب الإرشادات المستكملة بشأن المسائل العلمية والتقنية، ونشر المواد من مختلف أصحاب المصلحة.
    (iv) promoting partnerships and joint programmes with a variety of stakeholders to foster the implementation of the forest instrument; UN ' 4` الترويج لإقامة الشراكات والبرامج المشتركة مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح لتعزيز تنفيذ صك الغابات؛
    The successful production and use of such indicators relies not only on the availability of data, but also the technical capacity to interpret and communicate the data in a policy-relevant form to a variety of stakeholders. UN ولا يعتمد النجاح في إنتاج هذه المؤشرات واستخدامها على توافر البيانات فحسب، بل أيضا على القدرة التقنية على تفسير البيانات ونقلها إلى طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة في شكل ذي صلة بالسياسات.
    That review is all the more critical in that implementing the Strategy involves, for each of its four pillars, a variety of stakeholders, States, civil society, regional organizations, the United Nations and a range of tools. UN ويكتسب هذا الاستعراض أهمية حاسمة بنوع خاص لأن تنفيذ الاستراتيجية يشمل، بالنسبة لكل من دعائمها الأربع، مجموعة متنوعة من الجهات المعنية والدول والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والأمم المتحدة ومجموعة واسعة من الأدوات.
    2. In the preparation of this report, the Special Rapporteur carried out consultations with a variety of stakeholders, including Member States, international organizations, civil society, pharmaceutical companies and other experts. UN 2- وقد أجرى المقرر الخاص، لدى إعداد هذا التقرير، مشاورات مع مجموعة من الجهات صاحبة المصلحة بما فيها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني والشركات الصيدلانية وخبراء آخرون.
    Because this issue is complex and directly impacts and involves every stakeholder of UNCDF, UNDP and UNCDF expect to consult broadly with a variety of stakeholders as alternative funding strategies are considered. UN ولأن هذه المسألة معقدة وتؤثر مباشرة على كل صاحب مصلحة في الصندوق وتشمله، يتوقع البرنامج الإنمائي والصندوق أن يتشاورا على نطاق واسع مع مجموعة من أصحاب المصلحة عند النظر في استراتيجيات التمويل البديل.
    Increasingly, South-South and triangular modalities have been adopted by a variety of stakeholders to ensure inclusivity and effectiveness in the delivery of assistance and to complement North-South cooperation. UN وقد تبنت مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة طرائق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل ضمان الشمول والفعالية في إيصال المساعدة واكتمال التعاون بين الشمال والجنوب.
    Universities and research institutes can enhance their relevance, quality and resources by developing partnerships with a variety of stakeholders at the national and regional levels. UN ويمكن للجامعات ومعاهد البحوث أن تعمل على تعزيز ارتباطها ونوعيتها ومواردها وذلك من خلال إقامة مشاركات مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة على المستويين الوطني والإقليمي.
    Health information is collected by a variety of stakeholders for a wide range of purposes and reflects the complexity and fragmented nature of many countries' health systems. UN ويضطلع بجمع المعلومات الصحية مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة وذلك لتلبية نطاق واسع من الأغراض وهي معلومات تجسد الطابع المعقد والمجزأ للنظم الصحية في العديد من البلدان.
    Solid waste management consists of a variety of activities, including reduction, reuse, recycling and composting, operated by a variety of stakeholders at various levels. UN وتتألف إدارة النفايات الصلبة من أنشطة متنوعة، تتضمن التقليل من النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها وتحويلها إلى أسمدة، وتعمل بهذا المفهوم مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة على مختلف المستويات.
    That is all the more important given that the implementation of the Strategy involves a variety of stakeholders in each of its four pillars: the State, civil society, regional organizations and, of course, the United Nations. UN ومما يزيد من أهمية ذلك أن تنفيذ الاستراتيجية يشمل مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في كل من دعائمها الأربع: الدولة والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية، وبالطبع، الأمم المتحدة.
    All these elements open a wide scope of interaction with a variety of stakeholders in the efforts to reshape the United Nations and to improve its actions in the field of Conflict prevention and resolution, especially in Africa. UN وتفتح جميع هذه العناصر نطاقا واسعا للتفاعل مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتحسين الإجراءات التي تتخذها في ميدان منع نشوب الصراعات وحلّها وخاصة في أفريقيا؛
    Partnerships with a variety of stakeholders from international organizations, bilateral agencies and civil society organizations (CSOs) as well as the private sector will also be necessary to achieve the objectives. UN وبغية تحقيق الأهداف، يلزم كذلك إقامة شراكات مع مختلف أصحاب المصلحة من المنظمات الدولية والمؤسسات الثنائية ومنظمات المجتمع المدني فضلاً عن القطاع الخاص.
    A recurrent theme raised by a variety of stakeholders during the evaluation was the need for a database of regional experiences with the possibility of searching experiences by topic and obtaining the contact details of the relevant people so that effective transfer of experience could take place. UN وكان الموضوع المتكرر الذي أثاره مختلف أصحاب المصلحة أثناء التقييم الحاجة إلى قاعدة بيانات للتجارب الإقليمية، مع إمكانية البحث عن التجارب حسب الموضوع، والحصول على تفاصيل خاصة بالاتصال بالأشخاص ذوي الصلة حتى يتسنى إتمام نقل الخبرات بطريقة فعالة.
    (i) Partnerships and coordination of efforts maintained between a variety of stakeholders at the local, national, regional and global levels to address the multifaceted determinants of maternal mortality and morbidity. UN (ط) الاستمرار في إقامة الشراكات وتنسيق الجهود بين مختلف أصحاب المصلحة على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والعالمي لمعالجة العوامل المتعددة الجوانب والمحددة للوفاة والمرض أثناء النفاس.
    In order to fulfil this role, the State must build symbiotic partnerships with a variety of stakeholders. UN وللاضطلاع بهذا الدور، يجب على الدولة أن تقيم شراكات تكافلية مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح.
    These considerations opened a wide scope of interaction with a variety of stakeholders in the efforts to reshape the United Nations and to improve its actions in the field of conflict prevention and resolution, especially in Africa. UN وقد فتحت هذه الاعتبارات نطاقا واسعا للتفاعل مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح في الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتحسين أعمالها في ميدان منع نشوب الصراعات وحلّها، وخصوصا في أفريقيا.
    The success of government focal points rests on their capacity to work across a spectrum of various government offices and mainstream ageing issues into other relevant policy processes, as well as to collaborate with a variety of stakeholders. UN ويستند نجاح جهات التنسيق الحكومية إلى قدرتها على العمل عبر مختلف المكاتب الحكومية وقضايا الشيخوخة السائدة في عمليات أخرى ذات صلة متعلقة بالسياسات، فضلا عن التعاون مع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    In addition, the future of the Organization will rest in part on its ability to forge strong working relationships with a variety of stakeholders, including regional organizations and civil society. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتوقف مستقبل المنظمة جزئيا على مدى قدرتها على صوغ علاقات عمل قوية مع مجموعة متنوعة من الجهات المعنية تشمل المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    72. Reference is made to the report of the OHCHR outlining the role of the public service as an essential component of good governance in the promotion and protection of human rights, including a compilation of good practices based on information received from a variety of stakeholders (A/HRC/25/27) (see paragraph 35 above). UN 72- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية الذي يبين دور الخدمة العامة كعنصر أساسي من عناصر الحكم الرشيد في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ويتضمن تجميعاً للممارسات السليمة استناداً إلى المعلومات الواردة من مجموعة من الجهات صاحبة المصلحة (A/HRC/25/27) (انظر الفقرة 35 أعلاه).
    97. An important aspect of policy integration is the involvement of a variety of stakeholders in the planning and decision-making process. UN ٩٧ - وثمة جانب هام في تكامل السياسات هو إشراك مجموعة متنوعة من اﻷطراف المؤثرة في عملية التخطيط وصنع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more