"a vendor" - Translation from English to Arabic

    • بائع
        
    • أحد البائعين
        
    • أحد الموردين
        
    • البائع
        
    • للبائعين
        
    • لبائع
        
    • لأحد الموردين
        
    • جهة البيع
        
    • مورِّد
        
    • أحد المورّدين
        
    • إحدى جهات
        
    • اسم المورد
        
    • لمورد
        
    • شؤون البائعين
        
    • بيانات البائعين
        
    The Mission is in the process of locating a vendor to carry out the procedures of melting scrap. Currently, no vendor is available in the Mission area. UN تعمل البعثة على التماس بائع ينفّذ إجراءات صهر المخلّفات وهو أمر ليس متاحاً في الوقت الحالي في منطقة البعثة.
    There was, however, an amount of $29,000 that had been set aside for possible payment to a vendor that was expected to resubmit invoices for the shipment of archive documents to Headquarters. UN إلا أنه رصد مبلغ قدره 000 29 دولار لإمكانية التسديد إلى بائع يُتوقع أن يعيد تقديم فواتير شحن وثائق المحفوظات إلى المقر.
    Possible solicitation of a bribe from a vendor by a staff member at UNMIL UN احتمال قيام أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بطلب رشوة من أحد البائعين
    Reported solicitation of a bribe from a vendor by a staff member at UNMIL UN الإبلاغ عن قيام أحد موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بطلب رشوة من أحد البائعين
    Sexual abuse of a minor by an employee of a vendor at UNMISS UN انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف لدى أحد الموردين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Procurement of a new e-staffing talent management support system has been finalized, and a vendor has been identified. UN تم وضع الصيغة النهائية لشراء نظام جديد لدعم إدارة المواهب الخاصة بالتوظيف الإلكتروني، وتم تحديد البائع.
    It is possible that a retiree could also work as a vendor. UN ومن الممكن أيضاً أن يعمل المتقاعد بصفة بائع.
    MINURSO is in the process of identifying a vendor to undertake the melting of the written-off vehicles. UN والبعثة في طور تحديد بائع لتنفيذ عملية صهر المركبات من الأصناف المشطوبة.
    Developed an RFP to select a vendor and technology for implementation of a high speed network UN إصدار طلب لتلقي العروض من أجل اختيار بائع وانتقاء التكنولوجيا اللازمة لإقامة شبكة عالية السرعة
    57. An investigation was conducted into an alleged theft of fuel by a vendor contracted to refuel the mission's generators. UN 57 - وأجرى تحقيق في ادعاء بسرقة للوقود قام بها بائع كانت البعثة قد تعاقدت معه لتزويد مولدات الكهرباء بالوقود.
    This includes the cost to UNDP of making a payment to a vendor or carrying out a recruitment action. UN ويشمل ذلك التكلفة التي يتحملها البرنامج الإنمائي حين يدفع مبلغا إلى بائع أو حين يتخذ إجراء لتعيين موظفين.
    Investigation report on procurement irregularities by representatives of a vendor UN تقرير تحقيق عن مخالفات في عمليات الشراء من جانب ممثلي أحد البائعين
    In one case the Task Force had informed the Procurement Service that a vendor had not cooperated in an important investigation involving fraud and alleged waste of United Nations funds. UN وفي حالة واحدة قامت فرقة العمل بإبلاغ دائرة المشتريات برفض أحد البائعين التعاون في تحقيق مهم يتعلق بقضية غش يدعى أنه جرى فيها تبديد موارد الأمم المتحدة.
    Engagement of a vendor without a contract by a staff member at UNAMID UN إشراك أحد البائعين دون تعاقد من جانب موظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Attempted fraud by a vendor at the Secretariat UN شروع في احتيال من جانب أحد البائعين في الأمانة العامة
    There has not been a single case of bid protest and only in one case, involving a ship charter, did the Procurement Division receive a formal inquiry from a vendor to clarify the award. UN ولم تحدث حالة طعن واحدة في العطاءات، وتلقت الشعبة في حالة واحدة فقط، تتعلق باستئجار سفينة، طلبا رسميا من أحد الموردين بإيضاح أسباب منح العقد.
    16. One of the most time-consuming and difficult investigative tasks has been to establish whether a vendor and its principals have any connection with other bidders. UN 16 - وتتمثل إحدى مهام التحقيق الأكثر صعوبة واستهلاكا للوقت في التحقق مما إذا كان أحد الموردين ومسؤوليه الرئيسيين تربطهم أي علاقة بمقدمي العطاءات الآخرين.
    a vendor who would provide audio tours is currently being identified through the procurement process. UN ويجري حاليا من خلال عملية المشتريات تحديد البائع الذي سيقدم خدمة الجولات السمعية.
    UNIFIL ensures that a vendor performance report is on file prior to issuance of contract amendments. UN تكفل اليونيفيل وجود تقرير أداء البائع في الملف قبل صدور تعديلات العقد.
    In that context, UNAMID has carried out a vendor conference in Nyala to encourage the participation of local firms in UNAMID tenders. UN وقد عقدت في هذا السياق، مؤتمرا للبائعين في نيالا لتشجيع الشركات المحلية على المشاركة في عطاءات البعثة.
    Similarly, at UNIFIL, a vendor who did not meet the mandatory requirements in the technical evaluation was awarded the contract; UN وبالمثل، وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، مُنح العقد لبائع لم يستوف الشروط الإلزامية في التقييم التقني؛
    In another example, comments on a vendor's performance evaluation report had included the words " would not use the specialist again " because the vendor had provided items different from those ordered and had delivered two out of three items on a purchase order late. UN وفي مثال آخر، تضمنت التعليقات على تقرير تقييم الأداء لأحد الموردين عبارة " لا يستخدم هذا المتخصص مرة أخرى " لأنه ورّد أصنافا مختلفة عن التي كانت مطلوبة فضلا عن تأخره في تسليم بندين من ثلاثة بنود في أحد أوامر الشراء.
    329. Estimated unencumbered balances for 2010-2011 are the result of the delayed arrival in the Mission of one fixed-wing aircraft and two helicopters due to the difficulty in identifying a vendor meeting UNAMI requirements. UN 329 - ونجمت الأرصدة الحرة في الفترة 2010-2011 عن تأخر وصول طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتي هليكوبتر إلى البعثة بسبب صعوبة تحديد جهة البيع التي تستوفي متطلبات البعثة.
    There were two procurement exercises with a vendor selected for each project. UN وجرت عمليتان للشراء مع مورِّد تم اختياره لكل مشروع.
    The company was also assisted by a representative of a vendor who frequented the United Nations procurement offices and " lifted " documents from copy machines located in the office. UN كما استفادت الشركة من المساعدة التي قدمها ممثل أحد المورّدين الذي كان يتردد على مكاتب المشتريات في الأمم المتحدة و " يسرق " الوثائق من آلات الاستنساخ الموجودة في المكتب.
    a vendor has also claimed that the chlorinated wastes in liquid state or dissolved in solvents can be treated by the t-BuOK method. UN كما ادعت إحدى جهات البيع أن النفايات المكلورة في حالة سائلة أو المحللة في المذيبات يمكن معالجتها بطريقة رباعي بيوتاكسيد البوتاسيوم.
    Although OIOS has a right to request vendors to reasonably cooperate, it has become a practice only very recently that a vendor will be suspended from the vendor database for such non-compliance. UN ورغم أنه يحق للمكتب أن يطلب إلى الموردين أن يبدوا قدرا معقولا من التعاون، لم تعتمد إلا مؤخرا جدا الممارسة المتصلة برفع اسم المورد من قاعدة بيانات الموردين بسبب عدم الامتثال لذلك المطلب.
    The Division further indicated that it would not oppose replacing the calendar year with a rolling 12-month period, but that it would need explicit guidance on the criteria for reporting cumulative awards to a vendor over a fixed period of time. UN كما أشارت الشعبة إلى أنها لن تعترض على إحلال فترة 12 شهرا محل السنة التقويمية، ولكنها ستحتاج إلى توجيهات صريحة بشأن معايير الإبلاغ عن المنح التراكمي للعقود لمورد واحد على مدى فترة زمنية محــددة.
    MONUSCO has established a vendor management team tasked with the responsibility of ensuring that vendor performance evaluations are conducted in accordance with established procedures. UN وأنشأت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية فريقا لإدارة شؤون البائعين أسندت إليه مسؤولية كفالة الاضطلاع بتقييم أداء البائعين وفقا للإجراءات المعمول بها.
    a vendor database officer has also been appointed. UN وتم أيضا تعيين موظف لقاعدة بيانات البائعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more