"a vice-chairman" - Translation from English to Arabic

    • نائب للرئيس
        
    • أحد نواب الرئيس
        
    • أحد نائبي الرئيس
        
    • إعداد نائب الرئيس
        
    • يتمتع نائب الرئيس
        
    • نائب الرئيس الذي
        
    • نائب لرئيس اللجنة
        
    • ونائبا للرئيس
        
    • ونائباً للرئيس
        
    It would therefore be necessary for the Committee to elect a Vice-Chairman and a new Rapporteur. UN وبالتالي، يتعين على اللجنة انتخاب نائب للرئيس ومقرر جديد.
    a Vice-Chairman was to preside over each subcommittee. UN وكان هناك نائب للرئيس لكي يرأس كل لجنة فرعية.
    The Committee decided to postpone the election of a Vice-Chairman from among the Eastern European States to a later date. UN وقررت اللجنة إرجاء نائب للرئيس من بين دول أوروبا الشرقية إلى موعد لاحق.
    This will hopefully be chaired by a Vice-Chairman. UN ومن المنتظر أن يرأس تلك الجلسة أحد نواب الرئيس.
    The chairman of any subsidiary organ represented on the Committee may also designate a Vice-Chairman to participate in the proceedings of the Committee, without the right to vote. UN كما يجوز لرئيس أي هيئة فرعية ممثلة في المكتب أن يسمي أحد نواب الرئيس للاشتراك في أعمال المكتب، دون أن يكون له حق التصويت.
    (c) If the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, a Vice-Chairman shall preside over the meeting. UN )ج( إذا لم يتمكن الرئيس من حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يتولى أحد نائبي الرئيس رئاسة الجلسة.
    a Vice-Chairman and a Rapporteur would be elected, with the Rapporteur also serving as Second Vice-Chairman. UN وقال إنه سيتم انتخاب نائب للرئيس ومقرر على أن يقوم المقرر أيضا بعمل النائب الثاني للرئيس.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to postpone to a later meeting the election of a Vice-Chairman from the Group of Eastern European States. UN وباقتــراح من الرئيس، قــررت اللجنــة إرجــاء انتخاب نائب للرئيس من مجموعــة دول أوروبـا الشرقيـة حتى جلسة قادمة.
    Consequently it will be necessary to elect a Vice-Chairman and a Rapporteur at this session to enable them to assume office at the third session of the SBSTA. UN وبناء على ذلك، فإن من الضروري انتخاب نائب للرئيس ومقرر في هذه الدورة لتمكينهما من الاضطلاع بمهام منصبيهما في الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Consequently, it will be necessary to elect a Vice-Chairman and a Rapporteur at this session to enable them to assume office at the fourth session of the SBI. UN وبناء على ذلك سيكون من الضروري انتخاب نائب للرئيس ومقرر في هذه الدورة لتمكينهم من تولي مهام مناصبهم في الدورة الرابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Election of a Vice-Chairman UN انتخاب نائب للرئيس
    Election of a Vice-Chairman UN انتخاب نائب للرئيس
    At its 4th meeting, on 25 February, the Chairman informed the SBSTA that informal consultations with the representatives of regional groups were making good progress, but that it would not yet be possible to elect a Vice-Chairman and a Rapporteur at this session. UN ١١- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٥٢ شباط/فبراير، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأن المشاورات غير الرسمية الجارية مع ممثلي المجموعات الاقليمية تُحرز تقدماً كبيراً، وبأنه لن يتسنى مع ذلك انتخاب نائب للرئيس ومقرر في هذه الدورة.
    New methods such as informal consultations among groups of countries under the guidance of a Vice-Chairman on various draft resolutions could also be adopted by the Committee. UN ويمكن للجنة اﻷولى أيضا أن تعتمد طرقا جديدة كالمشاورات غير الرسمية من مجموعات من الدول بشأن عدة مشروعات قرارات بتوجيه أحد نواب الرئيس.
    10. The Special Committee also considers that, if the General Assembly took such a decision, the Chairman of a Main Committee, in designating a Vice-Chairman as his substitute, should take into account the representative character of the General Committee [para. 37]. UN 10 - كذلك ترى اللجنة الخاصة، في حالة اتخاذ الجمعية العامة مثل هذا القرار أن على رئيس اللجنة الرئيسية، حين يٌسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه، أن يراعي الصفة التمثيلية للمكتب [الفقرة 37].
    (c) If the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, a Vice-Chairman shall preside over the meeting. UN )ج( إذا لم يتمكن الرئيس من حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يتولى أحد نواب الرئيس رئاسة الجلسة.
    (c) If the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, a Vice-Chairman shall preside over the meeting. UN )ج( إذا لم يتمكن الرئيس من حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يتولى أحد نواب الرئيس رئاسة الجلسة.
    (c) If the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, a Vice-Chairman shall preside over the meeting. UN )ج( إذا لم يتمكن الرئيس من حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، فيتولى أحد نائبي الرئيس رئاسة الجلسة.
    2. a Vice-Chairman acting as Chairman shall have the same powers and duties as the Chairman. UN ٢ - يتمتع نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس بما للرئيس من سلطات، وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    Election of a Vice-Chairman and Rapporteur of the Committee UN انتخاب نائب لرئيس اللجنة ومقرر لها
    1. Each year at the first session, the Commission shall elect a Chairman and a Vice-Chairman from among its members. UN 1 - تنتخب اللجنة في أول اجتماع تعقده كل سنة رئيسا لها ونائبا للرئيس من بين أعضائها.
    1. The Council shall elect a Chairman and a Vice-Chairman for each cocoa year, who shall not be paid by the Organization. UN 1- ينتخب المجلس رئيساً ونائباً للرئيس لكل سنة كاكاوية دون أن تدفع المنظمة لهم رواتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more