"a victim assistance" - Translation from English to Arabic

    • لمساعدة الضحايا
        
    • لتقديم المساعدة للضحايا
        
    :: Development and implementation of a victim assistance strategy to support the victim in case of occurrence of acts of sexual exploitation and abuse UN :: وضع وتنفيذ استراتيجية لمساعدة الضحايا لدعم الضحية في حالة التعرض لفعل من أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Ten years ago, there was not one arms control treaty in the world that had a victim assistance component to it. UN وقبل عشرة أعوام، لم تكن توجد معاهدة واحدة لتحديد الأسلحة في العالم تتضمن عنصرا لمساعدة الضحايا.
    Development and implementation of a victim assistance strategy to support the victim in case of occurrence of acts of sexual exploitation and abuse UN وضع وتنفيذ استراتيجية لمساعدة الضحايا بهدف دعم الضحايا في حالة حدوث أعمال الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    The coordination mechanism includes a victim assistance Committee which involves the Ministries of Foreign Affairs, Defence, Interior, Education, Health, Women and Social Development and the National Disability Council (CONADIS). UN وتشمل آلية التنسيق لجنة لمساعدة الضحايا تضم وزارات الخارجية والدفاع والداخلية والتعليم والصحة والنساء والتنمية الاجتماعية والمجلس الوطني للإعاقة.
    82. In Darfur, the Mine Action Service supported the establishment of a victim assistance coordination mechanism, led by the Ministry of Social Affairs, to advocate for the rights and needs of landmine survivors. UN 82 - وفي دارفور، قدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لإنشاء آلية تنسيق لتقديم المساعدة للضحايا بقيادة وزارة الشؤون الاجتماعية لمناصرة حقوق واحتياجات ضحايا الألغام الأرضية.
    In all cases, after filing a complaint, every victim of a criminal offence is provided with the contact details of a victim assistance association; and an electronic mailbox dedicated to victim assistance is available in every police station. UN وفي كل الأحوال، تقدم لجميع ضحايا الجرائم معلومات الاتصال بجمعية تقدم المساعدة للضحايا بعد تقديم شكوى، كما توجد علبة للبريد الإلكتروني مخصصة لمساعدة الضحايا في جميع مراكز الشرطة.
    The Independent Expert was informed that AMISOM lacked public information and an awareness strategy, an external reporting system and a victim assistance programme. UN وقُدّمت معلومات إلى الخبير المستقل مفادها أن البعثة تفتقر إلى استراتيجية للإعلام والتوعية وإلى نظام إبلاغ خارجي وبرنامج لمساعدة الضحايا.
    Establishment of a victim assistance centre: creation of an intake centre, support for self-sufficiency, and repatriation to victims' countries of origin UN - إقامة مركز لمساعدة الضحايا: فتح مركز استقبال، وتوفير الدّعم لتحقيق الاكتفاء الذاتي، والإعادة إلى بلد المنشأة.
    The ISU further supported the Co-Chairs in organizing a victim assistance Experts' Programme at the Twelfth Meeting of the States Parties, which features a training session on monitoring and evaluation. UN كما قدمت الوحدة الدعم للرؤساء المشاركين من أجل القيام خلال الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف بإعداد برنامج خبراء لمساعدة الضحايا يتضمن تنظيم حلقة تدريب بشأن الرصد والتقييم.
    Conduct and discipline teams had been established to that end in all missions and a victim assistance policy was being implemented with system-wide collaboration. UN وقد أنشئت لهذا الغرض أفرقة للسلوك والانضباط في كل البعثات، ويجري تنفيذ سياسة لمساعدة الضحايا يتم التعاون فيها على صعيد المنظومة.
    Briefings held in connection with the development of a victim assistance policy and revisions to the model memorandum of understanding with troop-contributing countries, as well as bilateral partners with regard to extrabudgetary assistance. UN عُقدت جلسات إحاطة بشأن وضع سياسة لمساعدة الضحايا وتنقيح مذكرة التفاهم النموذجية مع البلدان المساهمة بقوات، ومع الشركاء الثنائيين بشأن المساعدة الخارجة عن الميزانية.
    For this purpose, a victim assistance office was established. UN ولهذا الغرض، أنشئ مكتب لمساعدة الضحايا.
    A UNDP-led learning event for senior managers encompassed modules on establishing a network on protection from sexual exploitation and abuse and a victim assistance mechanism. UN واشتملت مناسبة التعلم التي نظمت بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخصصت لكبار المديرين على مناهج تتعلق بإنشاء شبكة معنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين وآلية لمساعدة الضحايا.
    The subcommittee will, inter alia, design a victim assistance mechanism based on the Nepali context and aimed at responding to the individual needs of victims across the five regions of the country. UN وستنشئ اللجنة الفرعية، في جملة أمور، آلية لمساعدة الضحايا تستند إلى الواقع النيبالي وترمي إلى تلبية الاحتياجات الفردية للضحايا في مناطق البلد الخمسة جميعها.
    Capacity-development programmes included 4 training courses covering project management, middle management, quality management and a victim assistance medical support course. UN واشتملت برامج تنمية القدرات على تنظيم أربع حلقات تدريبية تناولت إدارة المشاريع، والملاك الإداري الأوسط، وإدارة النوعية، والدعم الطبي المقدم لمساعدة الضحايا.
    The Special Representative notes with concern that these inefficiencies are compounded by the fact that a victim assistance Coordinator has not yet been appointed as required by the regulation. UN ويلاحظ الممثل الخاص بقلق أن عدم تعيين منسق لمساعدة الضحايا - كما هو مطلوب في القاعدة التنظيمية - يضاعف من أوجه القصور هذه.
    23. Programmes that prevent and address gender-based violence, including sexual violence, are good entry points in several countries for discussions and partnerships for the development of a victim assistance mechanism that supports the Strategy. UN 23 - وتعد البرامج التي تمنع العنف القائم على نوع الجنس وتتصدى له، بما فيه العنف الجنسي، مداخل جيدة للمناقشات والشراكات في عدة بلدان من أجل إنشاء آلية لمساعدة الضحايا تدعم هذه الاستراتيجية.
    Since then, terms of reference for the development of a victim assistance mechanism have been drafted and further discussion on actions to be undertaken at field level are planned to continue under the auspices of the network on protection from sexual exploitation and abuse. UN وقد وضعت، منذ ذلك الحين، الاختصاصات المتعلقة بإنشاء آلية لمساعدة الضحايا ومن المقرر مواصلة عقد المزيد من المناقشات بشأن الإجراءات التي ستتخذ على المستوى الميداني تحت إشراف الشبكة المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    38. At the first meeting of the Nepal network, held on 13 May 2009, the members established a subcommittee to draft a framework for the establishment of a victim assistance mechanism. UN 38 - وفي الاجتماع الأول لشبكة نيبال الذي عقد في 13 أيار/مايو 2009، أنشأ الأعضاء لجنة فرعية لوضع إطار عمل لإنشاء آلية لمساعدة الضحايا.
    76. With regard to the establishment of a comprehensive strategy for welfare and recreation, a victim assistance policy, and procedures for investigation of allegations of abuse, the Special Committee emphasizes that close consultations should prevail between Member States and the Secretariat, so as to ensure that their views are fully taken into account. UN 76 - وفيما يتعلق بوضع استراتيجية شاملة للرعاية والترويح وسياسة لتقديم المساعدة للضحايا وإجراءات التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالإيذاء، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة إجـــراء مشاورات عن كثب بين الدول الأعضــاء والأمانــة العامة لضمان مراعاة آرائها مراعاة كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more