"a vigorous" - English Arabic dictionary

    "a vigorous" - Translation from English to Arabic

    • نشيط
        
    • نشطة من
        
    • شرساً
        
    • عملية نشطة
        
    • بالعمل الدؤوب على
        
    It is accepted that a vigorous and robust, well-informed and empowered civil society can be a powerful force for peace. UN إذ أنه بمقدور مجتمع مدني نشيط وقوي ومستنير بصورة جيدة، وتتوفر له أسباب القوة أن يشكل قوة فعالة من أجل السلام.
    Ms. Badawi hoped for a vigorous, provocative and frank exchange on a topic that, for a long time, has been only portrayed by silence. UN وأعربت السيدة بدوي عن أملها في تحقيق تبادل نشيط ومثير وصريح حول موضوع التُزم الصمت إزاءه لفترة طويلة.
    UNAMSIL's Public Information Section has been engaged in a vigorous campaign to raise awareness among the population regarding the activities of the Commission. UN ويعكف قسم الإعلام بالبعثة على الاضطلاع بحملة توعية نشطة من أجل توعية السكان بأنشطة اللجنة.
    UNU/IAS comprises a vigorous academic community of scholars with a specific mission: to develop original, forward-looking solutions to problems at the interface of societal and natural systems. UN ويضم المعهد مجموعة أكاديمية نشطة من العلماء تضطلع بمهمة محددة، هي: وضع حلول مبتكرة تطلعية للمشاكل القائمة على الصعيد الذي يربط ما بين النظم المجتمعية والطبيعية.
    9. The Korean people waged a vigorous revolutionary struggle against the Japanese imperialist aggressors for 20 years under the leadership of the respected President Kim Il Sung. UN 9- وخاض الشعب الكوري نضالاً ثورياً شرساً ضد المعتدين الإمبرياليين اليابانيين طوال 20 عاماً بقيادة فخامة الرئيس كيم إيل سونغ.
    9. The Korean people waged a vigorous revolutionary struggle against the Japanese imperialist aggressors for 20 years under the leadership of the respected President Kim Il Sung. UN 9- وخاض الشعب الكوري نضالاً ثورياً شرساً ضد المعتدين الإمبرياليين اليابانيين طوال 20 عاماً بقيادة فخامة الرئيس كيم إيل سونغ.
    There were various ways to ensure a vigorous and visible process of participation at the national level. UN وأشار إلى أنه توجد وسائل مختلفة لضمان عملية نشطة وواضحة للمشاركة على المستوى الوطني.
    Malta is therefore fully committed to a vigorous development of economic and social policy, and is constantly pursuing a progressive agenda on such policy. UN ولذلك تلتزم مالطة التزاماً كاملاً بالعمل الدؤوب على تطوير سياساتها الاقتصادية والاجتماعية، وتتابع بصورة مستمرة جدول أعمال متدرج في إطار هذه السياسات.
    There was a vigorous exchange of information, comments, questions, recommendations and suggestions. UN وجرى تبادل نشيط للمعلومات والتعليقات واﻷسئلة والتوصيات والاقتراحات .
    The Council might also consider conducting a vigorous campaign of diplomacy towards certain countries in the region which provide training, weapons and logistics to the rebels supported by the Interahamwe, the genocidal former Forces Armées Rwandaises (FAR) and the Mayi-Mayi forces from Kivu in the Democratic Republic of the Congo, and permit them to pass through and to withdraw into their territory. UN ويستطيع المجلس كذلك أن يقوم بعمل دبلوماسي نشيط تجاه بعض بلدان المنطقة التي تدرب وتقدم السلاح والتسهيلات اللوجيستية إلى المتمردين بدعم من إنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة، وميليشيات مايي لكوفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إذ تسهل هذه الدول لهم العبور في أراضيها والانسحاب إليها.
    A catalyst for a vigorous external trade sector would be to have several strong, general trading companies or specialized trading companies (without monopolies in any specialization) competing strongly with one another. UN ومن العوامل المساعدة لقطاع نشيط للتجارة الخارجية وجود منافسة شديدة فيما بين عدة شركات قوية للتجارة العامة أو شركات تجارية متخصصة )بدون احتكار في أي تخصص(.
    (c) That a vigorous programme of education and re-education of the General Security Service, the Israel Defence Forces, police and medical profession be undertaken to acquaint them with their obligations under the Convention; UN )ج( الاضطلاع ببرنامج نشيط للتعليم وإعادة التعليم في دائرة اﻷمن العام وقوات الدفاع الاسرائيلي والشرطة والمهن الطبية لتعريفهم بالتزاماتهم بموجب الاتفاقية؛
    (5) The Committee appreciates the fact that Canada has a vigorous civil society, which plays an important role in the promotion of human rights, both at the national and international levels. UN (5) وتعرب اللجنة عن ارتياحها لأن المجتمع المدني الكندي نشيط ويؤدي دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي.
    39. South Africa has created the South African International Development Agency in order to signal that a vigorous effort is under way to expand the country's official development assistance. UN 39 - وأنشأت جنوب أفريقيا وكالة التنمية الدولية لجنوب أفريقيا لتكون بمثابة إشارة إلى ما يجري بذله من جهود نشطة من أجل توسيع نطاق ما تقدمه من مساعدة إنمائية رسمية.
    2. As previously reported to the Executive Board at its third regular session 1995, UNIFEM has pursued a vigorous fund-raising strategy to secure contributions for general resources and co-financing activities from both traditional and new donor Governments, the private sector and individuals. UN ٢ - تابع الصندوق استراتيجية نشطة لجمع اﻷموال، على النحو الذي سبق إبلاغه للمجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥، وذلك للحصول على مساهمات للموارد العامة، وتمويل مشترك لﻷنشطة من قبل الحكومات المانحة، التقليدية والجديدة على حد سواء، والقطاع الخاص واﻷفراد.
    The Royal Government has initiated a vigorous HIV/AIDS prevention campaign that focuses on women as well as men, as per Article 12 of CEDAW. UN وقد استهلت الحكومة الملكية حملة وقاية نشطة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. وتركِّز الحملة على النساء والرجال على السواء على نحو ما تقضي به المادة 12 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In view of the impasse in the proceedings and the precarious financial situation, the IGAD facilitation began a vigorous repatriation of many of the Somalis, with the exception of the 366 accredited delegates for phase II of the Conference and 45 Somali elders. UN وبالنظر للوصول إلى طريق مسدود في أعمال المؤتمر والحالة المالية غير المستقرة، بدأت لجنة التيسير التابعة لإيغاد في عملية نشطة لإعادة كثير من الصوماليين إلى الوطن، باستثناء 366 مندوبا معتمدا للمرحلة الثانية من المؤتمر و 45 من الشيوخ الصوماليين.
    They hope that the report will become part of a vigorous and sustained process of discussion, exchange of experience and collaborative action between international organizations, Governments and non-governmental organizations to help attain the urgent new development objectives which have been established. UN وهم يأملون في أن يصبح التقرير جزءا من عملية نشطة ومستدامة من المناقشة وتبادل الخبرات والعمل التعاوني بين المنظمات الدولية والحكومات والمنظمات غير الحكومية للمساعدة في تحقيق ما استقر من أهداف إنمائية جديدة ملحة.
    It is fully committed to a vigorous development of Tonga's economic, social and cultural goals. UN وهي ملتزمة التزاماً كاملاً بالعمل الدؤوب على تعزيز الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تونغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more