"a violation of the right to life" - Translation from English to Arabic

    • انتهاكاً للحق في الحياة
        
    • انتهاك الحق في الحياة
        
    • انتهاك للحق في الحياة
        
    An offer of assistance that is met with refusal might thus under certain conditions constitute a violation of the right to life. UN لذا فإن مقابلة عرض تقديم المساعدة بالرفض قد يشكل في ظروف معينة انتهاكاً للحق في الحياة.
    It also finds that the direct targeting and arbitrary killing of Palestinian civilians is a violation of the right to life. UN وهي تخلص أيضاً إلى أن الاستهداف المباشر والقتل التعسفي للمدنيين الفلسطينيين يشكل انتهاكاً للحق في الحياة.
    It also finds that the direct targeting and arbitrary killing of Palestinian civilians is a violation of the right to life. UN وهي تخلص أيضاً إلى أن الاستهداف المباشر والقتل التعسفي للمدنيين الفلسطينيين يشكل انتهاكاً للحق في الحياة.
    A lack of accountability for a violation of the right to life is itself a violation of that right, and transparency is an integral part of accountability. UN وانعدام المساءلة عن انتهاك الحق في الحياة هو في حد ذاته انتهاك لهذا الحق، والشفافية جزء لا يتجزأ من المساءلة.
    In D. v. the United Kingdom, the European Court of Human Rights rejected the applicant's argument that there would be a direct causal link between his expulsion and his accelerated death such as to give rise to a violation of the right to life. UN ضد المملكة المتحدة، وقد رفضت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان حجج المدعي التي اعتبر فيها أن ثمة صلة سببية مباشرة بين طرده واستعجال وفاته، بما يسمح بإثارة انتهاك الحق في الحياة.
    A failure to protect health implies a violation of the right to life. UN وعليه، فإن عدم حماية الصحة ينطوي على انتهاك للحق في الحياة.
    Had this paragraph stood alone, a very strong case could have been made out that capital punishment itself is a violation of the right to life. UN ولو كانت هذه الفقرة قد جاءت وحيدة، لكان يمكن تقديم حجة قوية جداً مفادها أن عقوبة الإعدام نفسها تشكل انتهاكاً للحق في الحياة.
    The State party also considers that the failure to correct the death certificate does not in itself constitute a violation of the right to life. UN فضلاً عن ذلك، ترى الدولة الطرف أن عدم تصحيح شهادة الوفاة لا يمثل في حد ذاته انتهاكاً للحق في الحياة.
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a violation of the right to life. UN وفي هذه الحالات، فإن تنفيذ الحكم بالإعدام يمكن أن يشكل انتهاكاً للحق في الحياة.
    In such cases, the carrying out of a death sentence may constitute a violation of the right to life. UN وفي هذه الحالات، فإن تنفيذ الحكم بالإعدام يمكن أن يمثل انتهاكاً للحق في الحياة.
    For example, the execution of a pregnant woman, a flagrant breach of article 6, paragraph 5, constitutes a violation of the right to life as set forth in article 6, paragraph 1. UN على سبيل المثال، يشكل إعدام امرأة حامل، الذي يعدُ خرقاً سافراً لأحكام الفقرة 5 من المادة 6، انتهاكاً للحق في الحياة كما يرد في الفقرة 1 من المادة 6.
    An offer of assistance that is met with refusal might thus under certain conditions constitute a violation of the right to life. UN لذا فإن مقابلة عرض تقديم المساعدة بالرفض قد يشكل في ظروف معيّنة انتهاكاً للحق في الحياة.
    A failure to do so would in itself constitute a violation of the right to life. UN ومن شأن عدم القيام بذلك أن يشكل في حد ذاته انتهاكاً للحق في الحياة.
    Many of these incidents constitute a violation of the right to life and may also amount to extrajudicial executions. UN ويشكل الكثير من هذه الحوادث انتهاكاً للحق في الحياة ويمكن أن يرقى إلى وضعية الإعدام خارج نطاق القضاء.
    His country's position was that the right to life was applicable from the moment of conception; therefore, any procedure that led to the termination of a pregnancy after conception was a violation of the right to life. UN ويتمثل موقف بلده في سريان الحق في الحياة منذ لحظة حدوث الحمل؛ وبالتالي، فإن أي إجراء يؤدي إلى إنهاء الحمل بعد التخصيب يشكل انتهاكاً للحق في الحياة.
    64. A failure to take proper precautions in such a context constitutes a violation of the right to life. UN 64- ويمثل التخلف عن اتخاذ تدابير احترازية سليمة في مثل هذا السياق انتهاكاً للحق في الحياة.
    The failure of a State to put into place a legal framework for the use of force by law enforcement officials that complies with international standards should be identified as a violation of the right to life itself. UN وينبغي اعتبار إخفاق الدول في وضع إطار قانوني لاستخدام القوة من جانب موظفي إنفاذ القانون يتماشى مع المعايير الدولية انتهاكاً للحق في الحياة نفسه.
    The HR Committee concluded that there had been a violation of the right to life in two cases of death in detention facilities. UN 19- وخلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى أنه تم انتهاك الحق في الحياة في حالتي وفاة حدثتا في مرافق احتجاز.
    In Nachova and Others v. Bulgaria, the Court found that a violation of the right to life occurred when two individuals were shot and killed by a member of the military police who was attempting to arrest them. UN ففي قضية ناشوفا وآخرون ضد بلغاريا، استنتجت المحكمة أن انتهاك الحق في الحياة قد حدث عندما قام أحد أفراد الشرطة العسكرية، الذي كان يحاول إلقاء القبض على شخصين، بإطلاق النار عليهما فأرداهما قتيلين.
    As regards the State party's argument concerning article 6 of the Covenant, the authors contest that a violation of the right to life only occurs once someone dies and argue that to " shortchange clients whose money has been taken in exchange for a written promise for certain benefits to sustain them in old age " is an infringement of life. UN وفيما يتعلق بدفع الدولة الطرف بشأن المادة ٦ من العهد، يعترض صاحبا البلاغ على أن انتهاك الحق في الحياة لا يحدث إلا عند وفاة أحد اﻷشخاص ويدفعان بأن " رد أقل مما يستحق العملاء الذين أخذت أموالهم في مقابل وعد كتابي بالحصول على استحقاقات معينة لكفالة المعيشة لهما في سن الشيخوخة " هو تعد على الحياة.
    The violation of either is a violation of the right to life itself. UN وانتهاك أي مكون من المكونين هو انتهاك للحق في الحياة نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more