"a visit by the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • زيارة المقرر الخاص
        
    • زيارة للمقرر الخاص
        
    • زيارة يقوم بها المقرر الخاص
        
    • زيارة من المقرر الخاص
        
    • بزيارة المقرر الخاص
        
    In addition, Algeria has agreed in principle to a visit by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression; UN وفضلاً عن ذلك وافقت الجزائر، من حيث المبدأ، على زيارة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛
    Rwanda was awaiting a visit by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN ورواندا تنتظر اﻵن زيارة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    They called for support from the United Nations and for the Government to agree to a visit by the Special Rapporteur on the right to education. UN ودعت تلك التوصيات الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم والحكومة إلى الموافقة على زيارة المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    The Government of Pakistan, in a letter of 15 February 1994, agreed to a visit by the Special Rapporteur, but has still not confirmed the dates of the visit. UN ووافقت حكومة باكستان، في رسالة مؤرخة في ٥١ شباط/فبراير ٤٩٩١، على زيارة للمقرر الخاص لكنها لم تؤكد بعد موعد هذه الزيارة.
    29. Canada indicated that it was now seeking to arrange a visit by the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. UN 29- وأشارت كندا إلى أنها تسعى حالياً إلى ترتيب زيارة للمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    His Government would welcome a visit by the Special Rapporteur. UN وحكومته ترحب بأي زيارة يقوم بها المقرر الخاص.
    It noted the concerns about the continued occurrence of arbitrary and summary executions, and supported recommendations to consider favourably the request for a visit by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وأشارت بقلق إلى استمرار حدوث حالات الإعدام تعسفاً وبإجراءات موجزة، وأعربت عن تأييدها للتوصيات المتعلقة بالنظر بإيجابية في طلب زيارة من المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    It noted that ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and a visit by the Special Rapporteur on the human rights of migrants were under consideration. UN وأشارت إلى أنه يجري النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وفي زيارة المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    The Government also agrees in principle to accept a visit by the Special Rapporteur on the highest attainable standard of mental and physical health on a date to be mutually agreed. UN كما توافق الحكومة مبدئياً على زيارة المقرر الخاص المعني ببلوغ أعلى مستويات الصحة العقلية والبدنية في موعد يتفق عليه بصورة متبادلة.
    6. Welcomes the cooperation extended by those countries that received a visit by the Special Rapporteur on mercenaries; UN 6- ترحب بالتعاون الذي أبدته البلدان التي استقبلت زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة؛
    E/CN.4/1998/38/Add.2 8 (a) : visit by the Special Rapporteur to Mexico UN E/CN.4/1998/38/Add.2 العنوان نفسه: زيارة المقرر الخاص الى المكسيك
    For example, the Sudan, after having received communications from and a visit by the Special Rapporteur, has cooperated admirably since the mission. UN وعلى سبيل المثال فإن السودان الذي استلم رسائل من المقرر الخاص وتلقّى زيارة المقرر الخاص أبدى تعاوناً ممتازاً منذ قيام تلك البعثة.
    It stands to reason that if the General Assembly and the Commission are to benefit in a meaningful way from a serious assessment of that criticism, it is essential that the Myanmar authorities agree to a visit by the Special Rapporteur to the country. UN ومن المنطقي أنه، إذا أريد أن يكون تقييم هذه الانتقادات تقييما جاداً تستفيد منه الجمعية العامة واللجنة على نحو بناء، فلا بد لسلطات ميانمار أن توافق على زيارة المقرر الخاص للبلد.
    It stands to reason that, if the General Assembly and the Commission are to benefit from an assessment of that criticism, the agreement of the Myanmar authorities to a visit by the Special Rapporteur is essential. UN ومن المعقول، إذا أريد للجمعية العامة وللجنة أن تستفيدا من تقويم لذلك النقد، أن تكون موافقة سلطات ميانمار على زيارة المقرر الخاص شيئاً جوهرياً.
    However, in the sixth preambular paragraph, it noted with concern that the Government of Myanmar had not yet agreed to a visit by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN بيد أنها، في الفقرة السادسة من الديباجة، تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    6. Welcomes the cooperation extended by those countries that received a visit by the Special Rapporteur on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination; UN 6- ترحب بالتعاون الذي أبدته البلدان التي استقبلت زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة حق الشعوب في تقرير المصير؛
    Conectas regretted that there were no recommendations related to the right of housing, noting that Nigeria had failed to agree to a visit by the Special Rapporteur on adequate housing. UN وأعرب التجمع عن أسفه لعدم وجود توصيات تتصل بالحق في السكن، منوهاً أن نيجيريا لم توافق على زيارة للمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق.
    101.29 Facilitate a visit by the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders (Norway); UN 101-29 تسهيل زيارة للمقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (النرويج)؛
    In addition, the authorities of the Democratic People's Republic of Korea should act in good faith and, in accordance with General Assembly resolution 60/173 on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea, accept a visit by the Special Rapporteur. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لسلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتصرف بحسن نية، وأن تقبل وفقا لقرار الجمعية العامة 60/173 بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، زيارة للمقرر الخاص.
    He was informed then that the authorities preferred to await the first results of the work of the newly established National Human Rights Commission before considering a visit by the Special Rapporteur. UN وأُبلغ آنذاك بأن السلطات تفضل انتظار النتائج اﻷولى ﻷعمال اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان المنشأة حديثا قبل النظر في زيارة يقوم بها المقرر الخاص.
    Indeed, the Special Rapporteur finds the fact that the visit has not materialized, despite repeated assurances from the Government over a period of more than two years that a visit by the Special Rapporteur would meet with their agreement, gives rise to the question whether the Government is genuinely willing to invite him. UN وفي الواقع، يرى المقرر الخاص أن كون الزيارة لم تتحقق على الرغم من التأكيدات المتكررة المقدمة من الحكومة علـى امتـداد فترة تزيد على سنتين بأن إجراء زيارة يقوم بها المقرر الخاص هو مسألة تحظى بموافقتها، إنما يدفع إلى التساؤل عما إذا كانت الحكومة ترغب حقا في دعوته.
    84. Mr. Wolfe (Jamaica) said that his Government saw human rights special procedures as critical and had thought a visit by the Special Rapporteur could make a valuable contribution to improving conditions in Jamaican prisons. UN 84 - السيد وولف (جامايكا): قال إن حكومته ترى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان في غاية الأهمية وهي تظن أن إجراء زيارة من المقرر الخاص يمكن أن تحدث إسهاماً هاماً لتحسين الأحوال في سجون جامايكا.
    The Special Rapporteurs urged the Gambian authorities to honour their commitments made in the 2010 UPR, which included the acceptance of a recommendation to welcome a visit by the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and other special procedures mandate holders. UN وحث المقرران الخاصان السلطات الغامبية على الوفاء بالالتزامات التي أخذتها على نفسها خلال الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010 وشملت قبول توصية بالترحيب بزيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وغيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more