"a visit in" - Translation from English to Arabic

    • زيارة في
        
    • الزيارة في
        
    • القيام بزيارة في
        
    He hopes that a mutually convenient set of dates can be agreed upon for a visit in 2011. UN ويأمل أن يتم الاتفاق على مجموعة من التواريخ تلائم الطرفين لإجراء زيارة في عام 2011.
    The Department of Human Rights within the Ministry of Justice visited; when pressed as to dates of the most recent visits, he said that there had been a visit in 2007 and 2008. UN وتقوم إدارة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بزيارات؛ وعندما طُلب منه بإلحاح ذكر تواريخ أحدث الزيارات، قال إنه أُجريت زيارة في عام 2007 وزيارة أخرى في عام 2008.
    It also assisted in organizing a visit in March 2010 by Secretary-General Ban Ki-moon to Moscow State Institute of International Relations to address students and discuss the Association's activities on the global agenda. UN وساعدت المنظمة أيضاً في تنظيم زيارة في آذار/مارس 2010 للأمين العام بان كي مون إلى معهد العلاقات الدولية في موسكو لإلقاء بيان أمام الطلبة ومناقشة أنشطة الرابطة في جدول الأعمال العالمي.
    The Special Rapporteur drew the attention of the Minister of Human Rights to his request for a visit and reaffirmed his wish to carry out a visit in the future. UN واسترعى المقرر الخاص انتباه وزير حقوق الإنسان إلى الطلب الذي قدّمه المتعلق بزيارة العراق وأكد من جديد رغبته في أن يضطلع بهذه الزيارة في المستقبل.
    When a prisoner had a visitor, s/he was called to exit the inner prison, for a visit in the room immediately beyond the inner gate. UN وعندما يكون هناك زائر لسجين/لسجينة، يُطلب منه/منها مغادرة الجزء الداخلي من السجن لتلقي الزيارة في الغرفة الواقعة وراء البوابة الداخلية مباشرة.
    19. The Special Rapporteur and the United Kingdom authorities and Permanent Mission are discussing the possibility of a visit in early 1999. UN 19- ويبحث المقرر الخاص مع سلطات المملكة المتحدة وبعثتها الدائمة إمكانية القيام بزيارة في أوائل عام 1999.
    During a visit in September 2002, my Special Representative signed a memorandum of understanding on police cooperation and one providing for the mutual recognition of motor vehicle insurance. UN ووقع بها ممثلي الخاص خلال زيارة في أيلول/سبتمبر 2002 مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال الشرطة ومذكرة تفاهم تنص على الاعتراف المتبادل بالتأمين على السيارات.
    I may have to pay her a visit in the morning. Open Subtitles ربما أكون قد لدفع لها زيارة في الصباح.
    a visit in June 1999 focused on indigenous people's rights in connection with a legal logging concession granted to a foreign company. UN وجرت زيارة في حزيران/يونيه 1999 ركزت على حقوق السكان الأصليين فيما يتعلق بمنح شركة أجنبية امتيازاً لقطع الأشجار بشكل مشروع.
    21. The Working Group considers the above as an encouraging sign on the part of the Indonesian Government, and will continue its efforts to obtain an invitation for a visit in situ. UN ١٢- وقد اعتبر الفريق العامل هذا البيان أعلاه بمثابة بادرة مشجعة من جانب حكومة اندونيسيا، وسوف يواصل الفريق جهوده للحصول على دعوة الى زيارة في موقع اﻷحداث.
    In this regard, I can state that Côte d'Ivoire received a visit in January and February 2004 from the special rapporteurs on freedom of opinion and expression, the elimination of racial discrimination and migrants and mercenaries. UN وفي هذا الصدد، يمكنني القول إن كوت ديفوار تلقت زيارة في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2004 من مقررين خاصين عن حرية الرأي والتعبير، والقضاء على التمييز العنصري والمهاجرين والمرتزقة.
    She thanked the Government of the Russian Federation for inviting her to conduct a visit in 2013 and encouraged the Governments of Argentina, Bangladesh, China, Fiji, India, the Islamic Republic of Iran, Kenya, Malaysia, the Maldives, Myanmar, Nepal, the Philippines, Togo, the United States, the Bolivarian Republic of Venezuela and Zimbabwe to consider extending an invitation to her mandate. UN وأعربت عن شكرها لحكومة الاتحاد الروسي لدعوتها لإجراء زيارة في عام 2013 وشجعت حكومات الأرجنتين وبنغلاديش والصين وفيجي والهند وجمهورية إيران الإسلامية، وكينيا وماليزيا وملديف وميانمار ونيبال والفلبين وتوغو والولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية وزمبابوي على النظر في توجيه دعوة لإعمال ولايتها.
    The Special Rapporteur on torture requested a visit in 1998 and reiterated it on 2 May 2005, 17 July 2006 and 9 May 2007. UN وطلب المقرر الخاص المعني بمسالة التعذيب إجراء زيارة في عام 1998 وكرر طلبه في 2 أيار/مايو 2005 و17 تموز/يوليه 2006 و9 أيار/مايو 2007.
    He wrote again on 1 December inquiring about the status of his request and further offering his availability for a visit in early January 2011. UN وكتب إليه مجدداً في 1 كانون الأول/ديسمبر مستعلماً عما آل إليه طلبه، ومعرباً عن استعداده لإجراء زيارة في مطلع كانون الثاني/يناير 2011.
    The Group also conducted a number of visits, including to Guinea and Nepal, to observe the Fund operations, and a visit in November by the Chair of the Advisory Group to the World Bank headquarters to further explore ways to collaborate. UN وأجرى الفريق كذلك عددا من الزيارات بما في ذلك إلى غينيا ونيبال لمراقبة عمليات الصندوق، وأجرى رئيس الفريق الاستشاري زيارة في تشرين الثاني/نوفمبر إلى مقر البنك الدولي لمواصلة استكشاف سبل التعاون.
    I've arranged to pay him a visit in the morning. Open Subtitles لقد رتبت له زيارة في الصباح.
    38. As for a follow-up visit to Viet Nam, the Chairman of the Working Group had several contacts on this subject with the Vietnamese authorities and reiterated the Working Group's request for such a visit in a letter dated 22 September 1995. UN ٨٣- أما فيما يتعلق بزيارة المتابعة لفييت نام، فقد أجرى رئيس الفريق العامل عدة اتصالات بشأن هذا الموضوع مع السلطات الفييتنامية وكرر طلب الفريق العامل لهذه الزيارة في رسالة مؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    61. Mr. Saadi (Algeria) enquired whether the Special Rapporteur was aware of the Algerian Government's invitation, issued to him and other Special Rapporteurs, to visit Algeria in the context of cooperation with treaty bodies, and whether he planned to carry out such a visit in the coming months. UN 61 - السيد سعدي (الجزائر): تساءل عمّا إذا كان المقرر الخاص على وعي بالدعوة الموجّهة من الحكومة الجزائرية، والتي وُجّهت إليه وإلى مقررين خاصين آخرين، لزيارة الجزائر في سياق التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وعمّا إذا كان يعتزم القيام بهذه الزيارة في الشهور القادمة.
    During the biennium 2008 - 2009, the United Nations Board of Auditors undertook an audit to examine the relationship between UNEP and the multilateral environmental agreements, which required a visit in November 2009 to the secretariats of the conventions located in Geneva, including those of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 39 - خلال فترة السنتين 2008 - 2009، أجرى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة مراجعة بغرض دراسة العلاقة بين برنامج البيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، تطلبت القيام بزيارة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى أمانات الاتفاقيات الموجودة في جنيف، بما فيها أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    The Special Rapporteur on the question of torture requested a visit in 1998 and reiterated it on 2 May 2005, 17 July 2006 and 9 May 2007. UN وطلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب القيام بزيارة في 1998 وكرر طلبه هذا في 2 أيار/مايو 2005 وفي 17 تموز/يوليه 2006 وفي 9 أيار/مايو 2007(47).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more