"a volume increase" - Translation from English to Arabic

    • زيادة في الحجم
        
    • وزيادة في الحجم
        
    a volume increase of $900,700 for the other components is proposed as noted below. UN وقد اقترحت زيادة في الحجم قدرها 700 900 دولار للعناصر الأخرى، كما يلاحظ أدناه.
    Those movements account for a volume increase of $79,100. UN وأفضت هذه التغيرات إلى زيادة في الحجم قدرها 100 79 دولار.
    That includes a volume increase of $312,500 and a cost decrease of $510,400. UN ويشمل هذا زيادة في الحجم مقدارها 500 312 دولار ونقصانا في التكاليف مقداره 400 510 دولار.
    There is a volume increase of $1.8 million, or 5 per cent, and cost changes of $3.7 million, or 10.3 per cent. UN وهناك زيادة في الحجم تبلغ 1.8 مليون دولار، أو 5 في المائة، وتغيرات في التكاليف تبلغ 3.7 مليون دولار، أو 10.3 في المائة.
    It consists of a cost increase of $0.2 million and a volume increase of $1.9 million. UN وتشمل زيادة في التكلفة قدرها 0.2 مليون دولار وزيادة في الحجم قدرها 1.9 مليون دولار.
    As such, a more realistic regular support budget funded base is being proposed amounting to a volume increase of $4.9 million. UN ولذلك، تُقترح قاعدة أكثر واقعية تمول من ميزانية الدعم العادية بما يصل إلى زيادة في الحجم تبلغ 4.9 مليون دولار.
    The creation of both posts represent a volume increase of $275,800. UN ويمثل انشاء الوظيفتين معا زيادة في الحجم بمبلغ 800 275 دولار.
    The transfer of a General Service post from the Office of the Executive Director results in a volume increase of $87,100 for the Advocacy and Communications Section. UN ويؤدي نقل وظيفة خدمات عامة من مكتب المدير التنفيذي إلى زيادة في الحجم قدرها 100 87 دولار لقسم الدعوة والاتصالات.
    To supplement the resources made available through internal redeployment, the Administrator is proposing a volume increase of $150,000. UN ولتكملة الموارد المتاحة عن طريق النقل الداخلي، يقترح مدير البرنامج زيادة في الحجم قدرها ٠٠٠ ١٥٠ دولار.
    a volume increase of $526,000 relating to the core OPS budget and $3.2 million for Office for Project Services (OPS) extrabudgetary activities were also included. UN كما تتضمن زيادة في الحجم تبلغ ٠٠٠ ٥٢٦ دولار تتصل بالميزانية اﻷساسية لمكتب خدمات المشاريع و ٣,٢ مليون دولار ﻷنشطة مكتب خدمات المشاريع الخارجة عن الميزانية.
    The overall increase of $10.6 million reflects a volume increase of $0.8 million and a cost increase of $9.8 million. UN وتعكس الزيادة الاجمالية وقدرها 6ر10 ملايين دولار زيادة في الحجم بمقدار 8ر0 مليون دولار وزيادة في التكاليف بمقدار 8ر9 ملايين دولار.
    That reflects an increase of $10,663,900, or 5.6 per cent, consisting of a volume increase of 0.4 per cent and a cost increase of 5.2 per cent, as shown in table 1. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 900 663 10 دولار، أو 6ر5 في المائة، وهي عبارة عن زيادة في الحجم بمقدار 4ر0 في المائة وزيادة في التكلفة بمقدار 2ر5 في المائة، على النحو المبين في الجدول 1.
    This total increase includes a volume increase of $819,300, or 0.4 per cent in real terms, and re-costing increases of $9,844,700, or 5.2 per cent. UN وتشمل هذه الزيادة الاجمالية زيادة في الحجم قدرها 300 819 دولار أو 4ر0 في المائة بالأرقام الحقيقية وزيادة في تعديلات حساب التكاليف قدرها 700 844 9 دولار أو 2ر5 في المائة.
    The increases in the outline are essentially allocated to programme activities that reflect a volume increase of 1.5 per cent in real terms and a cost increase of 5.5 per cent. UN وتخصص الزيادات الواردة في المخطط الأولي أساسا للأنشطة البرنامجية التي تمثل زيادة في الحجم بنسبة قدرها 5ر1 في المائة بالأرقام الحقيقية وزيادة في التكاليف بنسبة قدرها 5ر5 في المائة.
    The budget will register a volume increase of $252,200, compared to the initial budget for 2000-2001. UN وسـوف تتضمن الميزانية زيادة في الحجم مقدارها 200 252 دولار، مقـارنة بالميزانية الأولية للفترة 2000-2001.
    The move of United Nations offices from Lagos to Abuja will require a volume increase of $18,300 for the Country Office in Nigeria as a result of the negotiations on local staff entitlements affected by the move. UN فسيتطلب نقل مكاتب الأمم المتحدة من لاغوس إلى أبوجا زيادة في الحجم بمبلغ 300 18 دولار للمكتب القطري في نيجيريا، نتيجة للمفاوضات بشأن استحقاقات الموظفين المحليين المتأثرين بالنقل.
    Some residual costs related to the closing needed to be absorbed in the current biennium, resulting in a volume increase of $22,000. UN ولزم أن تستوعب في فترة السنتين الراهنة بعض التكاليف المتبقية المتعلقة بالإغلاق، وأدّى ذلك إلى زيادة في الحجم مقدارها 000 22 دولار.
    a volume increase of $0.4 million is anticipated, consisting of a volume increase of $0.6 million for post requirements and a decrease of $0.2 million for other components. UN ويتوقع حدوث زيادة في الحجم مقدارها 0.4 مليون دولار، تتكون من زيادة في الحجم مقدارها 0.6 مليون دولار لاحتياجات الوظائف وانخفاض مقداره 0.2 مليون دولار لعناصر أخرى.
    The estimates incorporate a volume increase as a result of the establishment of a country office in Bosnia and Herzegovina pursuant to Executive Board decision 96/11. UN والتقديرات تتضمن زيادة في الحجم من جراء إنشاء مكتب قطري في البوسنة والهرسك وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١١.
    Nevertheless there is a volume increase of $1,200,000 on staff expenditures, due to the allocation for the salaries of Habitat Programme Managers stationed in UNDP country offices. UN ومع ذلك فثمة زيادة في الحجم قيمتها 000 200 1 دولار بشأن مصروفات الموظفين، ناشئة عن تخصيص الأموال لرواتب مديري برنامج الموئل ومقرهم المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It consists of a cost increase of $0.1 million, and a volume increase of $1.2 million. UN وتتألف من زيادة في التكاليف بمبلغ 0.1 مليون دولار وزيادة في الحجم بمبلغ 1.2 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more