"a voluntary fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق تبرعات
        
    • صندوق للتبرعات
        
    • صندوقا للتبرعات
        
    • صندوق طوعي
        
    • صندوقاً للتبرعات
        
    • صندوق ممول من التبرعات
        
    Of those, one recommendation, for a voluntary fund for minorities, had already received the approval of the Commission. UN ومن هذه الخيارات، حظيت توصية تدعو إلى إنشاء صندوق تبرعات خاص بالأقليات بموافقة لجنة حقوق الإنسان.
    Proposals included the creation of a voluntary fund, the proclamation of an international year and the establishment of a special procedure. UN وكان من بين تلك المقترحات إنشاء صندوق تبرعات وإعلان سنة دولية وإقامة إجراء خاص.
    Participants suggested setting up a voluntary fund to allow for an effective implementation of this mandate. III. Conclusions and recommendations UN كما اقترح المشتركون إنشاء صندوق للتبرعات يتيح التنفيذ الفعال لهذه الولاية.
    In addition, a voluntary fund had been established to facilitate the participation in the Intergovernmental Committee of indigenous communities, the owners of traditional knowledge. UN وفضلا عن ذلك، أنشئ صندوق للتبرعات من أجل تيسير المشاركة في أنشطة اللجنة الحكومية الدولية لمجتمعات الشعوب الأصلية التي تمتلك معارف تقليدية.
    Importantly, the Working Group has established a voluntary fund to provide financial support for indigenous peoples to participate in meetings related to the Convention. UN ومن المهم في هذا الصدد أن الفريق العامل أنشأ صندوقا للتبرعات لتوفير الدعم المالي اللازم لمشاركة الشعوب الأصلية في الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية.
    In this regard, it was proposed to provide in the optional protocol for the establishment of a voluntary fund for that purpose. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن ينص في البروتوكول الاختياري على إنشاء صندوق طوعي لهذا الغرض.
    It was suggested that a voluntary fund for additional participation be established, with financial contributions by interested donors. UN واقترح إنشاء صندوق تبرعات لإتاحة مزيد من المشاركة، بمساهمات مالية من المانحين المهتمين.
    In this connection, the importance of the creation of a voluntary fund to assist victims of terrorism was underlined by non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، أكدت منظمات غير حكومية أهمية إنشاء صندوق تبرعات لمساعدة ضحايا الإرهاب.
    My delegation supports the proposal of the Secretary-General to establish a voluntary fund for assistance in mine clearance. UN ويؤيد وفد بلدي مقترح اﻷمين العام الداعي إلى إنشاء صندوق تبرعات خاص لتقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    To that end, the idea of encouraging the setting up of a voluntary fund to facilitate participation would be considered. UN ولهذا الغرض ستطرح للنظر فكرة تشجيع إنشاء صندوق تبرعات لتيسير الاشتراك.
    It covers the resources provided by the Environment Fund, a voluntary fund managed by UNEP. UN ويشمل الموارد المقدمة من صندوق البيئة وهو صندوق تبرعات يديره البرنامج.
    In addition, the Security Council has established a voluntary fund into which funds earmarked for de-mining can be deposited. UN وأنشأ مجلس اﻷمن صندوق تبرعات لجمع اﻷموال المخصصة ﻹزالة اﻷلغام.
    The Council also recommends to the General Assembly that it give favourable consideration to the establishment of a voluntary fund on minorityrelated activities. UN ويوصي المجلس أيضاً الجمعية العامة بأن تنظر بعين الرضا في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات.
    The Council also recommended to the General Assembly that it give favourable consideration to the establishment of a voluntary fund on minority-related activities. UN وأوصى المجلس أيضاً الجمعية العامة بأن تنظر بعين الرضا في إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لصالح الأنشطة المتصلة بالأقليات.
    She also stressed the need to establish a voluntary fund to allow minorities to attend the Working Group UN وشددت على الحاجة إلى إنشاء صندوق للتبرعات يتيح للأقليات حضور اجتماعات الفريق العامل.
    For that reason, Turkey welcomed the idea of establishing a voluntary fund for the victims of terrorism. UN ولذلك ترحب تركيا بفكرة إنشاء صندوق للتبرعات إلى ضحايا الإرهاب.
    Further to those decisions, a voluntary fund of Accredited Indigenous and Local Communities had been established in 2005. UN وتبعا لهذه القرارات، تم إنشاء صندوق للتبرعات للمجتمعات الأصلية والمحلية المعتمدة في عام 2005.
    Finally, it requested the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade for the purpose of funding projects and programmes during the Decade. UN وطلبت الى اﻷمين العام، في النهاية، أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد.
    16. Requests the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade, and authorizes him to seek, accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade; UN ٦١ ـ تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد، وتأذن له بالتماس وقبول وإدارة تبرعات من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المنظمات الخاصة واﻷفراد لغرض تمويل مشاريع وبرامج تتم خلال العقد؛
    3. Requests the SecretaryGeneral to establish a voluntary fund for the activities for the Year, to which Member States and all relevant donors are encouraged to contribute; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات للأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية تشجع الدول الأعضاء وجميع الجهات المانحة المعنية على المساهمة فيه؛
    It was also agreed to establish a voluntary fund for the rehabilitation and reintegration of the victims of trafficking. UN وجرت الموافقة أيضا على إنشاء صندوق طوعي لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار وإعادة إدماجهم.
    Such a convention should also contain provisions for the allocation of a voluntary fund for victims. UN وينبغي أن تتضمن هذه الاتفاقية أيضا أحكاما تتعلق بتخصيص صندوق طوعي للضحايا.
    51. By its resolution 57/191 of 18 December 2002, on the Permanent Forum on Indigenous Issues, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Forum. UN 51 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، بقرارها 57/191 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في جملة أمور، أن ينشئ صندوقاً للتبرعات للمنتدى.
    The establishment of a voluntary fund to assist in the participation of minorities in the Working Group was endorsed by the Commission on Human Rights, in its decision 2004/114, and the Economic and Social Council in its decision 2004/278. UN وحظيت مسألة إنشاء صندوق ممول من التبرعات للمساعدة في مشاركة الأقليات في دورات الفريق العامل بموافقة لجنة حقوق الإنسان في مقررها 2004/114 والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2004/278.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more