"a weakness in" - Translation from English to Arabic

    • نقطة ضعف في
        
    • وجود ضعف في
        
    • موطن ضعف في
        
    • يتمثل أحد وجوه الضعف في
        
    I just found a weakness in the perimeter that way. Open Subtitles لقد وجدت نقطة ضعف في المحيط في ذلك الاتجاه
    The monitoring of commitments related to means of implementation, which was a weakness in the past, will also need to be strengthened. UN وسيتعين أيضا تعزيز رصد الالتزامات المتصلة بوسائل التنفيذ، الذي كان يمثل نقطة ضعف في الماضي.
    Ensuring adequate arrangements for managing vendors was a weakness in many of operations; UN كان ضمان وجود ترتيبات ملائمة لإدارة العلاقات مع الجهات الموردة يشكل نقطة ضعف في كثير من العمليات؛
    The Committee concurs with the Board of Auditors that the practice of raising obligations during the last month of the financial period could be an indicator of a weakness in budgetary management. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات على أن الممارسة المتمثلة في رفع مستوى الالتزامات خلال الشهر الأخير من الفترة المالية قد يكون مؤشرا على وجود ضعف في إدارة الميزانية.
    The Vision statement is optimistic in outlook but also recognizes that a weakness in one country can become a risk for all in the region. UN وبيان الرؤية تفاؤلي في مطلعه لكنه يقر بأن وجود موطن ضعف في أحد البلدان يمكن أن يصبح خطرا على الجميع في المنطقة.
    However, the distance between the analysis of macroeconomic policy and more specialized topics proved to be a weakness in UNCTAD's research. UN ومع ذلك، فقد تبين أن البون بين تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والمواضيع الأكثر تخصصاً يمثل نقطة ضعف في بحوث الأونكتاد.
    In view of the growing consumption of narcotic drugs in Liberia, this could be a weakness in the draft act. UN وبالنظر إلى الاستهلاك المتزايد للمخدرات في ليبريا، يمكن أن يشكل ذلك نقطة ضعف في مشروع القانون.
    Probing for a weakness in your enemy's security is all about vanity. Open Subtitles التحقق عن نقطة ضعف في دفاعات عدوك كلها عن الغرور
    Okay, there's got to be a weakness in here somewhere. Open Subtitles حسناً ، لابد أن هناك نقطة ضعف في مكان ما
    This state of affairs represents a weakness in commitment to TCDC and insufficient information regarding how to utilize the modality in programmes supported by the United Nations development system. UN وتمثل هذه الحالة نقطة ضعف في الالتزام بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ونقصا في المعلومات المتصلة بكيفية استخدام تلك اﻵلية في البرامج التي يدعمها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Of course, my assumptions are sometimes fallible, so I've identified a weakness in your left ventricular free wall that I will target if my faith in you proves to be misplaced. Open Subtitles أفتراضاتي أحياناً غير معصومة من الخطأ ولقد حددتً نقطة ضعف في جدار بطينك الأيسر إن كان ايماني في أثباتك سوف يكون في غير محله
    He said he found a weakness in our economy-- an unexpected linchpin-- that, if someone went after it, would start the dominos falling. Open Subtitles قال أنّه وجد نقطة ضعف في إقتصادنا... نقطة أساسيّة غير مُتوقعة... أنّه لو سعى خلفها شخصٌ ما،
    Someone found a weakness in a Secret Service agent, targeted you, and made you do their bidding. Open Subtitles وجد أحدهم نقطة ضعف في عميل لشعبة الحماية الرئاسية... إستهدفك وجعلك تقوم بعمله.
    The study found that, overall, identification procedures needed to be strengthened further, since they continue to constitute a weakness in the referral process. UN 38- وقد وجدت الدراسة أن إجراءات تحديد الهوية تحتاج، بوجه عام، إلى المزيد من التعزيز، لأنها ما زالت تمثل نقطة ضعف في عملية الإحالة.
    In it, is vital information about a weakness in Wraith technology. Open Subtitles يحوي معلومات حيوية عن نقطة ضعف في تقنيّة الـ((رايث))
    14. The IAEA Board of Governors has concluded that the previously existing Small Quantities Protocol (SQP) constituted a weakness in the safeguards system, and decided to modify the standard SQP text and change the eligibility for an SQP. UN 14 - وخلص مجلس محافظي الوكالة إلى أن بروتوكول الكميات الصغيرة السابق شكـَّـل نقطة ضعف في نظام الضمانات، وقـرر المجلس تعديل النص المعياري لبروتوكول الكميات الصغيرة، وتغيـير أهليـة الانضمام لذلك البروتوكول.
    12. The Group notes the conclusion reached in June 2005 by the IAEA Board of Governors that the then existing Small Quantities Protocol (SQP) -- which held in abeyance certain provisions of the Comprehensive Safeguards Agreement for qualifying States -- constituted a weakness in the safeguards system. UN 12 - وتشير المجموعة إلى الاستنتاج الذي خلص إليه مجلس محافظي الوكالة في حزيران/ يونيه 2005 ومفاده أن بروتوكول الكميات الصغيرة القائم - والذي قد عُطّلت بمقتضاه بعض أحكام اتفاق الضمانات الشاملة بالنسبة للدول المستوفية لشروط معينة - يشكل نقطة ضعف في نظام الضمانات.
    This could signal deficiencies at the time of the elaboration of the programmes concerned or a weakness in the management and implementation of these programmes. UN ويمكن أن يشير هذا الى وجود أوجه قصور وقت وضع البرامج المعنية أو وجود ضعف في إدارة وتنفيذ هذه البرامج.
    This could signal deficiencies at the time of the elaboration of the programmes concerned or a weakness in the management and implementation of these programmes. UN ويمكن أن يشير هذا إلى وجود أوجه قصور وقت وضع البرامج المعنية أو وجود ضعف في ادارة وتنفيذ هذه البرامج.
    The Board reiterates its concern that the concentration of expenditure at the end of the year may indicate a weakness in planning, with the risk of hasty spending and therefore of poor programme implementation and monitoring (see the recommendation in paragraph 188 below to improve supply planning). UN ويؤكد المجلس قلقه من أن تركز الإنفاق في الربع الأخير قد يدل على وجود ضعف في التخطيط، بما في ذلك من خطر التسرع في الإنفاق، وبالتالي على سوء تنفيذ البرامج ورصدها (انظر التوصية المتعلقة بتحسين التخطيط للإمدادات، الواردة في الفقرة 188 أدناه).
    This situation highlights a weakness in the pre-selection procedures applied for the approved vendors. UN وتبرز هذه الحالة موطن ضعف في اجراءات ما قبل الاختيار التي تطبق على البائعين المعتمدين.
    :: a weakness in debt relief initiatives is how to deal with post-conflict countries. UN :: يتمثل أحد وجوه الضعف في مبادرات تخفيف أعباء الديون في كيفية التعامل مع البلدان التي هي في مرحلة ما بعد الإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more