"a week-long" - Translation from English to Arabic

    • لمدة أسبوع
        
    • مدتها أسبوع
        
    • مدته أسبوع واحد
        
    • مدى أسبوع
        
    • استغرقت أسبوعا
        
    • دامت أسبوعا
        
    • أسبوع كامل
        
    • استمرت أسبوعا
        
    • واستمرت أسبوعا
        
    For several years now, serving judges have been able to attend a week-long seminar on human rights. UN أما القضاة العاملون، فتعقد لهم منذ عدة سنوات، حلقة تدريبية لمدة أسبوع تتناول موضوع حقوق الإنسان.
    The first phase comprised a week-long poster campaign on public transport. UN وتمثلت الخطوة الأولى في حملة ملصقات في وسائل النقل العامة لمدة أسبوع.
    The Press Union of Liberia announced a week-long media blackout of coverage of the Executive in response. UN وأعلن اتحاد الصحفيين الليبريين عن تعتيم إعلامي لمدة أسبوع على تغطية السلطة التنفيذية كرد فعل على ذلك.
    Under this innovative forward-planning system, documents are assigned a week-long " slot " based on the scheduled dates of their consideration by intergovernmental bodies. UN وبموجب نظام التخطيط التطلعي المبتكر هذا، تخصص فترة زمنية مدتها أسبوع للوثائق استنادا إلى التاريخ المقرر أن تنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية.
    All entry-level Professional staff throughout the Secretariat who are successful in competitive examinations are invited to participate in a week-long orientation programme. UN ويدعى جميع الموظفين الفنيين من رتب الدخول إلى الخدمة في جميع أرجاء الأمانة العامة الذين نجحوا في امتحانات تنافسية إلى الاشتراك في برنامج للتوجيه مدته أسبوع واحد.
    The special session of the Board was convened by member States as part of a week-long celebration of the fiftieth anniversary of the establishment of UNCTAD. UN وقد عقدت الدول الأطراف هذه الدورة الاستثنائية كجزء من الاحتفال بالذكرى الخمسين لإنشاء الأونكتاد، الذي جرت أنشطته على مدى أسبوع.
    It organized a week-long training workshop for its staff members as part of its mainstreaming activity. UN وقامت بتنظيم حلقة عمل تدريبية استغرقت أسبوعا لموظفيها كجزء مما تضطلع به من نشاط لتعميمها.
    The centre at Jakarta hosted a week-long exhibition on the work of UNRWA. UN واستضاف مركز جاكرتا معرضا لمدة أسبوع عن العمل الذي تقوم به اﻷونروا.
    Now, as stated in the Rise and Shine, all employees must complete a week-long trial period. Open Subtitles الآن، كما جاء في الصعود والتألق يجب على جميع الموظفين إتمام فترة تجريبية لمدة أسبوع
    Beginning Monday, the FLN is calling a week-long general strike. Open Subtitles بدءاً من الإثنين، ستنظّم جبهة التحرير إضراب عام لمدة أسبوع
    All officers will, after their appointment, attend a week-long residential training workshop on the developmental causes and consequences of the HIV epidemic. UN وسيحضر جميع الموظفين، بعد تعيينهم، حلقة تدريبية داخلية لمدة أسبوع عن اﻷسباب والعواقب الانمائية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    Bhutan indicated that a week-long training is conducted for all officers and troops annually and that this training includes mine identification and awareness, minefield marking and layout, detection and destruction techniques. UN وأشارت بوتان إلى أن جميع الضباط والجنود يتلقون تدريباً لمدة أسبوع سنوياً، يتضمن تحديد الألغام والتوعية بها، وتعليم وتخطيط حقول الألغام، وتقنيات كشف الألغام وتدميرها.
    The information centre in Mexico City arranged a week-long exhibition at the Instituto Matías Romero, which is the diplomatic academy of the Ministry of Foreign Affairs of Mexico. UN ونظم مركز الإعلام في مكسيكو سيتي معرضا لمدة أسبوع في معهد ماتياس روميرو، وهو الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة خارجية المكسيك.
    In 2010, the World Bank sponsored a week-long capacity-building programme to accelerate the translation of national strategies into expedited programme implementation in Eastern and Southern Africa. UN وفي عام 2010، رعى البنك الدولي برنامجا لبناء القدرات لمدة أسبوع يرمي إلى التعجيل بتحويل الاستراتيجيات الوطنية إلى برامج تنفيذ ذات وتيرة معجلة في شرق أفريقيا وجنوبها.
    The programme included a week-long academic training at the graduate level at Columbia University and training in website development at Headquarters. UN وتضمَّن البرنامج تدريبا أكاديميا لمدة أسبوع في جامعة كولومبيا، على مستوى الدراسات العليا، وتدريبا في المقر على تصميم موقع على الشبكة.
    It also co-organized a press conference to launch a week-long sustainable energy campaign. UN وشارك أيضا في تنظيم مؤتمر لاستهلال حملة مدتها أسبوع بشأن الطاقة المستدامة.
    Participants undergo a week-long training course, coordinated by the Federal Department of Foreign Affairs. UN ويتدرب المشتركون في دورة تدريبية مدتها أسبوع وتنسقها اﻹدارة الفيدرالية للشؤون الخارجية.
    During the period under review, about eight Rwandan judges from military courts attended a week-long seminar about the Tribunal's jurisprudence at the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha. UN وخلال الفترة المستعرضة حضر نحو ثمانية من قضاة المحاكم العسكرية الرواندية حلقة دراسية مدتها أسبوع عن الاجتماعات القضائية للمحكمة، وذلك في مقر المحكمة في أروشا.
    Among those planned for 1999 are a course on international law for fellowship recipients from Central America and the Dominican Republic, to be given in Panama City, and a week-long programme in Brazil on inter-American international law for a Master’s degree programme. UN ومن بين البرامج الدراسية المخططة لعام ١٩٩٩ برنامج سيعقد في بنما سيتي بشأن القانون الدولي للحاصلين على زمالات من بلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية، وبرنامج مدته أسبوع واحد سيعقد في البرازيل بشأن القانون الدولي في البلدان اﻷمريكية لبرنامج الحصول على درجة الماجستير.
    a week-long global technical consultation on female genital mutilation was convened with 70 global experts to discuss the development of a global strategy for the elimination of this harmful traditional practice. UN وأجريت مشاورات تقنية عالمية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على مدى أسبوع كامل شارك فيها 70 خبيرا عالميا لمناقشة مسألة وضع استراتيجية عالمية للقضاء على هذه الممارسة التقليدية الضارة.
    The Secretary-General's comments reflected the Redesign Panel's observations and proposals and the agreements resulting from a week-long session of the Staff-Management Coordination Committee (SMCC). UN وتجسد تعليقات الأمين العام ملاحظات الفريق ومقترحاته، والاتفاقات الناجمة عن دورة استغرقت أسبوعا للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Following this, the President made a week-long verification tour in areas along the river and did not come across a single body in it; UN وقام الرئيس، متابعة لهذه المسألة، بجولة تحقيق دامت أسبوعا كاملا في المناطق التي تقع على طول النهر ولم يجد فيه ولو جثة واحدة.
    Newly appointed resident auditors also underwent a week-long briefing session on the Office of Internal Oversight Services and the Department of Peacekeeping Operations. UN وحضر مراجعو الحسابات المقيمون المعينون حديثا دورة إعلامية استمرت أسبوعا عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The Tribunal recently hosted a week-long visit, organized by the United Nations Development Programme, by seven judges of the newly-established Department for War Crimes at the Belgrade District Court, commonly known as the Special Court for War Crimes. UN وقد استضافت المحكمة مؤخرا زيارة قام بها سبعة من قضاة إدارة جرائم الحرب المنشأة حديثا في محكمة بلغراد المحلية، المعروفة عادة باسم ' المحكمة الخاصة لجرائم الحرب`، نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستمرت أسبوعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more