Meetings, conducted on a weekly basis since early 2007 with the Minister of the Interior and the PNTL leadership | UN | اجتماعا، نُظمت على أساس أسبوعي منذ بداية عام 2007 مع وزير الداخلية ومع قيادة الشرطة الوطنية التيمورية |
Meetings were programmed on a weekly basis with daily adjustments. | UN | وتمت برمجة الاجتماعات على أساس أسبوعي مع إدخال تعديلات يومية عليها. |
Information was provided to UNAMID staff as part of the induction briefing on a weekly basis and to agencies and NGOs, upon request | UN | وقُدمت معلومات إلى موظفي العملية المختلطة كجزء من إحاطة تعريفية على أساس أسبوعي وإلى وكالات ومنظمات غير حكومية، بناء على طلبها |
:: Write-off cases reviewed and approved on a weekly basis | UN | :: استعراض حالات الشطب والموافقة عليها مرة كل أسبوع |
The Mission liaised on a weekly basis with members of Parliament and regularly conducted political monitoring activities in Dili and the districts | UN | وقد اتصلت البعثة بصفة أسبوعية بأعضاء البرلمان وأجرت أنشطة الرصد السياسي بانتظام في ديلي والمقاطعات |
The Division monitored portfolio risk on a weekly basis to ensure that portfolio risks were within the expected margins. | UN | وتعمل الشعبة على رصد المخاطر المحدقة بحافظة الاستثمار أسبوعيا بما يضمن إبقاء مخاطر الحافظة ضمن الهوامش المتوقعة. |
It also provided technical assistance on a weekly basis to the Ministry of Education on the process of integrating human rights into school curricula. | UN | وقدمت المساعدة التقنية على أساس أسبوعي إلى وزارة التربية والتعليم بشأن عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية. |
The schedule is updated on a weekly basis and includes a projection of the value of change orders. | UN | ويجري استكمال الجدول على أساس أسبوعي وتُدرج فيه القيمة المتوقعة لأوامر التغيير. |
It is calculated and usually paid on a weekly basis. | UN | وتحسب هذه الفوائد وتدفع عادة على أساس أسبوعي. |
All activities carried out under this section are reviewed on a weekly basis through an internal overview conducted by the Under-Secretary-General. | UN | يجري استعراض جميع الأنشطة التي تنفذ في إطار هذا الباب على أساس أسبوعي من خلال إشراف داخلي يجريه وكيل الأمين العام. |
This project is coordinated and monitored on a weekly basis following industry best practices. | UN | ويجري تنسيق هذا المشروع ورصده على أساس أسبوعي باتباع الممارسات الفنية المثلى. |
The lists are placed on a global site for ease of access and are updated on a weekly basis. | UN | وتوضع القوائم على موقع عالمي تسهيلا للاطلاع عليها، ويتم تحديثها على أساس أسبوعي. |
Advice and technical support were provided to the Independent Electoral Commission at the regional, departmental and local levels on a weekly basis. | UN | قُدمت المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية المستقلة على الصعيد الإقليمي والإداري والمحلي على أساس أسبوعي. |
:: All obligations are reviewed on a monthly basis for the first three quarters of the financial period and on a weekly basis during the fourth quarter. | UN | :: تستعرض جميع الالتزامات على أساس شهري في الفصول الثلاثة الأولى من الفترة المالية وعلى أساس أسبوعي خلال الفصل الرابع. |
The Chairman recommended that consultations with the bodies concerned be conducted on a more regular basis, and that they be informed of their meetings statistics on a weekly basis. | UN | وأوصى الرئيس بأن تجرى المشاورات مع الهيئات المعنية على أساس أكثر انتظاما، وأن تبلغ بإحصاءات اجتماعاتها على أساس أسبوعي. |
Those risks should then be subjected to review on a weekly basis by senior management. | UN | وبعد ذلك، ينبغي أن تخضع هذه المخاطر لعملية استعراض تقوم بها الإدارة العليا كل أسبوع. |
Those risks should then be subjected to review by senior management on a weekly basis. | UN | وبعد ذلك، ينبغي أن تخضع هذه المخاطر لعملية استعراض تقوم بها الإدارة العليا كل أسبوع. |
In these areas temperatures are recorded twice daily on a log sheet with log sheets submitted to the rations unit on a weekly basis. | UN | وتقاس درجات الحرارة في هذه الأماكن مرّتين يوميا وتدوّن في سجلّ يسلّم كل أسبوع إلى وحدة حصص الإعاشة. |
:: Briefings to Governments and organizations on justice sector reform issues on a weekly basis | UN | :: تقديم إحاطات أسبوعية للحكومات والمنظمات بشأن مسائل إصلاح قطاع القضاء |
Japan has continued to provide a dedicated flight on a weekly basis to UNAMI. | UN | وتواصل اليابان توفير رحلة جوية أسبوعية مكرسة للبعثة. |
During this period, the task force met, in principle, on a weekly basis. | UN | وفي أثناء هذه الفترة، عقدت فرقة العمل، من حيث المبدأ، اجتماعات أسبوعية. |
The Judicial Monitors provide advice through meetings with the judiciary on a weekly basis in the county of deployment. | UN | ويقدم المراقبون القضائيون المشورة من خلال اجتماعات يعقدونها مع السلطة القضائية أسبوعيا في الأقضية التي وُزعوا عليها. |
Less than 60 per cent of the cooking gas required on a weekly basis was being imported. | UN | ويجري استيراد ما لا يقل عن 60 في المائة من غاز الطهي المطلوب أسبوعياً. |