"a wide range of sectors" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة واسعة من القطاعات
        
    • طائفة واسعة من القطاعات
        
    • مجموعة كبيرة من القطاعات
        
    • طائفة عريضة من القطاعات
        
    • مجموعة عريضة من القطاعات
        
    • نطاقا واسعا من القطاعات
        
    • بمجموعة واسعة من القطاعات
        
    • مجموعة متنوعة من القطاعات
        
    Most offers only provide a standstill in a wide range of sectors. UN ولا تتيح معظم العروض إلا تجميداً في مجموعة واسعة من القطاعات.
    Forty-six approved methodologies for baseline and monitoring methodologies are available in a wide range of sectors. UN وثمة ستة وأربعون منهجية معتمدة لخطوط الأساس والرصد متاحة في مجموعة واسعة من القطاعات.
    Whether responding to crises or implementing comprehensive peace agreements, the United Nations has an unparalleled ability to coordinate action across a wide range of sectors and disciplines. UN وسواء كانت الاستجابة ﻷزمات أو لتنفيذ اتفاقات شاملة للسلام فإن لﻷمم المتحدة قدرة لا نظير لها على تنسيق العمل الذي يشمل طائفة واسعة من القطاعات والتخصصات.
    The European Community indicated its numerous programmes of bilateral cooperation in a wide range of sectors relevant to climate change to support Accession countries. UN في حين ذكرت الجماعة الأوروبية برامجها المتعددة في مجال التعاون الثنائي في طائفة واسعة من القطاعات ذات الصلة بتغير المناخ والرامية إلى دعم البلدان المنضمة.
    The main benefit of a green economy strategy is strengthening the three pillars of sustainable development in a wide range of sectors. UN والفائدة الرئيسية من الاقتصاد الأخضر هي تقوية الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة في مجموعة كبيرة من القطاعات.
    Several country assistance strategies (CAS) for countries with large gender gaps included innovative work to identify gender issues in a wide range of sectors, both directly and indirectly. UN وشملت عدة استراتيجيات للمساعدة القطرية، وضعت لبلدان لديها أوجه تفاوت كبيرة بين الجنسين، عملا ابتكاريا لتحديد مسائل نوع الجنس في طائفة عريضة من القطاعات تحديدا مباشرا وغير مباشر على السواء.
    Space and the benefits it provides across a wide range of sectors represent an increasingly valuable resource that must be protected. UN ويمثل الفضاء والمزايا التي يوفرها في مجموعة واسعة من القطاعات مصدرا متزايد القيمة تتوجب حمايته.
    The achievement of international education development goals therefore requires a coherent and comprehensive set of policies implemented in a wide range of sectors. UN وعليه، فإن تحقيق الأهداف الدولية لتطوير التعليم بات يتطلب مجموعة متسقة وشاملة من السياسات يجرى تنفيذها في مجموعة واسعة من القطاعات.
    27. The multifaceted nature of drug control necessitates the involvement of specialized organizations from a wide range of sectors. UN ٢٧ - إن الطابع المتعدد اﻷوجه لمراقبة المخدرات يحتم اشتراك منظمات متخصصة من مجموعة واسعة من القطاعات.
    Since the United Nations monitoring mechanism will cover a wide range of sectors and partners, an extensive database of statistics will be developed, on which the analysis of the report will be based. UN وبما أن آلية الأمم المتحدة للرصد ستغطي مجموعة واسعة من القطاعات والشركاء، ستُنشأ قاعدة بيانات إحصائية موسعة، لتستند إليها التحليلات الواردة في التقرير.
    46. SSC covers a wide range of sectors. UN 46 - ويغطي التعاون فيما بين بلدان الجنوب مجموعة واسعة من القطاعات.
    Partners in this initiative were drawn from a wide range of sectors and disciplines, including representatives from governments, international organizations, academic and research institutions, civil society and the private sector. UN وتم اختيار الشركاء في هذه المبادرة من مجموعة واسعة من القطاعات والتخصصات، بما في ذلك ممثلون عن الحكومات، والمنظمات الدولية، والأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث، والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    We pledge to mobilize substantial new investments in a wide range of sectors to help countries close the gap and achieve the MDGs. UN ونتعهد بحشد استثمارات جديدة كبيرة في طائفة واسعة من القطاعات لمساعدة البلدان على سد الفجوة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Environmental issues have complex interactions with a wide range of sectors (for example, food security, energy production and utilization, industrial development and urban growth). UN وتتفاعل المسائل البيئية تفاعلات معقدة مع طائفة واسعة من القطاعات (فعلى سبيل المثال، الأمن الغذائي، وإنتاج الطاقة واستخدامها، والتنمية الصناعية والنمو الحضري).
    Lack of wastewater management has a direct impact on the biological diversity of aquatic ecosystems, disrupting the fundamental integrity of our life support systems, on which a wide range of sectors depend. UN وإن لعدم القدرة على إدارة المياه المستعملة تأثيرا مباشرا على التنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية المائية، وينال من السلامة الأساسية للنظم الداعمة لحياتنا، والتي تعتمد عليها طائفة واسعة من القطاعات().
    The downstream user community was large and varied and covered a wide range of sectors and enterprises of all sizes, and as a consequence it was very difficult to develop a harmonized approach to chemicals management in the community, although some groups, such as the International Council of Chemical Associations, were strongly engaged in outreach efforts. UN وأضافت أن مجتمع مستخدمي المواد الكيميائية كبير ومتنوع ويغطي طائفة واسعة من القطاعات والمشاريع من جميع الأحجام، ونتيجة لذلك فإنه من الصعب للغاية وضع نهج متوائم لإدارة المواد الكيميائية في المجتمع، مع أن بعض الجماعات مثل المجلس الدولي للرابطات الكيميائية تشارك بقوة في جهود التوعية.
    The United Nations could make a special contribution to the attainment of that objective because of its neutrality, impartiality and universality, the fact that it operated in such a wide range of sectors and its role of advocate in the international community. UN وذكر أنه من الممكن أن تقدَّم الأمم المتحدة إسهاما خاصا في تحقيق ذلك الهدف، بالنظر إلى حيادها ونزاهتها وعالميتها وإلى أنها تعمل في مجموعة كبيرة من القطاعات ولها دور كجهة مناصرة في المجتمع الدولي.
    The imperatives of the globalized economy meant that the engineering and technological capabilities of the developing countries and countries with transition economies had to be built up over a wide range of sectors in order to enhance the competitive strength of their domestic industries. UN كما ان لزوميات الاقتصاد العالمي تعني أن تقوم القدرات الهندسية والتكنولوجية للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاديات الانتقالية على أساس طائفة عريضة من القطاعات بغية تحسين القوة التنافسية لصناعاتها المحلية .
    Satellite navigation is now used in a wide range of sectors, including but not limited to, mapping and surveying, monitoring of the environment, precision agriculture and natural resources management, disaster warning and emergency response, aviation and maritime and land transportation. UN وتُستخدم الملاحة الساتلية الآن في مجموعة عريضة من القطاعات تشمل على سبيل المثال لا الحصر رسم الخرائط والمسح الأرضي ورصد البيئة والزراعة الدقيقة وإدارة الموارد الطبيعية والإنذار بالكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ والطيران والنقل البحري والبري.
    Training materials covering a wide range of sectors and issues have been developed throughout the system. UN وتم إعداد مواد تدريبية على نطاق المنظومة تغطي نطاقا واسعا من القطاعات والمسائل.
    In total, 85 methodologies pertaining to a wide range of sectors and activities have been accepted for consideration by the Executive Board since March 2003. UN ومنذ آذار/مارس 2003، تم تقديم ما مجموعه 85 منهجية تتعلق بمجموعة واسعة من القطاعات والأنشطة لكي ينظر فيها المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more