"a wide-ranging discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة واسعة النطاق
        
    • مناقشة موسعة
        
    14. Participants engaged in a wide-ranging discussion that covered several issues. UN 14 - وأجرى المشاركون مناقشة واسعة النطاق شملت عدة مسائل.
    It observed that the quality of Tonga's presentation resulted in a wide-ranging discussion during the review, in which many delegations actively participated. UN ولاحظت أن جودة العرض المقدَّم من تونغا سمحت بإجراء مناقشة واسعة النطاق خلال الاستعراض شاركت فيها وفود عديدة مشاركة نشطة.
    The Working Group held a wide-ranging discussion on the issues raised by the two complementary presentations. UN 90- وأجرى الفريق العامل مناقشة واسعة النطاق بشأن القضايا التي أثارها العرضان الإضافيان.
    It was noted that it would be most useful to have a wide-ranging discussion on development and that the complementarities between headquarters and field activities were very important. UN وأشير إلى أن من المفيد للغاية إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن التنمية وأن أوجه التكامل بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية لها أهمية كبرى.
    Furthermore, the Organizational Committee (OC) of the Administrative Committee on Coordination (ACC) during its 1997 and 1998 sessions had held a wide-ranging discussion on the relationship between the United Nations system and civil society. UN وعلاوة على ذلك، قامت اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، خلال دورتها لعام ١٩٩٧ وعام ١٩٩٨، بإجراء مناقشة موسعة بشأن العلاقة بين منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    The only forum competent to review such matters was the Special Committee on Peacekeeping Operations and Venezuela hoped that it would conduct a wide-ranging discussion on the New Partnership Agenda. UN وتعد اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام المحفل الوحيد المختص باستعراض تلك المسائل، وتأمل فنزويلا أن تجري اللجنة مناقشة واسعة النطاق بشأن خطة الشراكة الجديدة.
    On the basis of the papers before it, other background materials and developments elsewhere, notably within the South American Common Market (MERCOSUR), the Study Group had held a wide-ranging discussion. UN وقد أجرى الفريق الدراسي مناقشة واسعة النطاق استنادا إلى الورقات المعروضة أمامه وبعض المواد الأساسية الأخرى والتطورات التي طرأت في مجالات أخرى، ولا سيما في إطار السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    a wide-ranging discussion was undertaken by CEB on the scientific evidence emerging from the Intergovernmental Panel on Climate Change and the need for the Board to develop a clear system-wide approach and strategy to address the multifaceted challenges of climate change. UN وأجرى المجلس مناقشة واسعة النطاق بشأن الأدلة العلمية التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والحاجة لأن يضع المجلس نهجا واستراتيجية واضحتين على نطاق المنظومة في سبيل التصدي للتحديات المتعددة الأوجه المرتبطة بتغير المناخ.
    The Security Council, in a wrap-up session on 30 May 2003, held a wide-ranging discussion on " Conflicts in Africa: Security Council missions and United Nations mechanisms to promote peace and security " . UN أجرى مجلس الأمن، أثناء جلسة ختامية عقدها في 30 أيار/مايو 2003، مناقشة واسعة النطاق لموضوع ``الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة للنهوض بالسلام والأمن ' ' .
    The International Year of the Family is serving as a platform for the development of a wide-ranging discussion in Spanish society and in Spanish institutions of the new role that the family has in these times, on demographic factors, on relations between the individual, the family and society, and on legislation that affects families. UN إن السنة الدولية لﻷسرة كانت منطلقا ﻹجراء مناقشة واسعة النطاق في المجتمع الاسباني وفي المؤسسات الاسبانية حول الدور الجديد لﻷسرة في هذا العصر من حيث العوامل الديمغرافية، والعلاقات بين الفرد واﻷسرة والمجتمع، والتشريعات التي تؤثر في اﻷسر.
    24. The IDI was formulated under the leadership of the Ministry of Foreign Affairs, following a wide-ranging discussion with related ministries and agencies, NGOs, United Nations organizations, and experts. UN 24 - لقد صيغت مبادرة أوكيناوا للأمراض المعدية بقيادة وزارة الخارجية عقب مناقشة واسعة النطاق مع وزارات ووكالات ومنظمات غير حكومية ومنظمات تابعة للأمم المتحدة ذات صلة وخبراء ذوي صلة.
    The Council held a wide-ranging discussion on complex crises and United Nations response at a public meeting on 28 May. UN أجرى المجلس مناقشة واسعة النطاق لمسألة الأزمات المعقّدة واستجابة الأمم المتحدة، وذلك في جلسة عامة معقودة في 28 أيار/مايو.
    The Council held a wide-ranging discussion on complex crises and United Nations response at a public meeting on 28 May 2004. UN وعقد المجلس جلسة علنية يوم 28 أيار/مايو 2004 أجرى فيها مناقشة واسعة النطاق حول موضوع الأزمات المعقدة واستجابة الأمم المتحدة لها.
    A. General considerations 9. The Committee had a wide-ranging discussion of its role in advising the General Assembly on the application of Article 19 of the Charter pursuant to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly and the provisions of Assembly resolution 50/207. UN ٩ - أجرت اللجنة مناقشة واسعة النطاق بأن دورها في تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتصل بتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة وأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٧.
    A. General considerations 9. The Committee had a wide-ranging discussion of its role in advising the General Assembly on the application of Article 19 of the Charter pursuant to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly and the provisions of Assembly resolution 50/207. UN ٩ - أجرت اللجنة مناقشة واسعة النطاق بأن دورها في تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتصل بتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة وأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٧.
    3. At its second regular session of 1993, ACC had a wide-ranging discussion which focused on policy issues cutting across the themes of resource flows and financing for development, the World Summit for Social Development, and the Agenda for Development. UN ٣ - وقد أجرت اللجنة، في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٣، مناقشة واسعة النطاق تركزت على مسائل السياسة العامة وتناولت مواضيع تدفقات الموارد والتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبرنامج التنمية.
    34. Presenters and participants in this panel engaged in a wide-ranging discussion aimed at a better understanding of the situation, opportunities and constraints in Africa and further steps that the United Nations system could undertake. UN 34 - شارك المحاضرون والمشتركون في هذه الحلقة في مناقشة واسعة النطاق تهدف إلى تحسين فهم الأوضاع في أفريقيا والفرص المتاحة لها والقيود التي تواجهها، وتعزيز الخطوات التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة اتخاذها.
    21. In the course of a wide-ranging discussion on various issues highlighted in the Note on International Protection, many delegations reiterated the importance of the 1951 Convention, and the 1967 Protocol as the cornerstone of international protection and fundamental legal standard of international protection. UN 21- أثناء مناقشة واسعة النطاق لمختلف القضايا التي ألقي الضوء عليها في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، أكد العديد من الوفود من جديد أهمية اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967، كحجري زاوية للحماية الدولية وكمعيارين قانونيين أساسيين للحماية الدولية.
    28. Mr. de Alba (Mexico) said that, rather than make a formal address to the Committee, he simply wished to encourage it to hold a wide-ranging discussion on its working methods, including the usefulness of the general debate. UN 28 - السيد دي ألبا (المكسيك): قال إنه بدلاً من أن يُلقي خطاباً رسمياً في اللجنة، فهو يود ببساطة أن يشجعها على إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن طرائق عملها بما في ذلك جدوى المناقشة العامة.
    64. After a wide-ranging discussion covering, inter alia, various approaches to measuring poverty and the difficulty of identifying and recommending international poverty concepts, the Commission: UN ٤٦ - بعد مناقشة موسعة شملت أمورا منها النهج المختلفة لقياس الفقر وصعوبة تحديد المفاهيم الدولية للفقر وتقديم توصيات بشأنها، قامت اللجنة بما يلي:
    (ii) In Japan, several of the 17 member institutions of the Academic Impact held a wide-ranging discussion on the initiative's global strategies, best practices and upcoming events in October 2013. UN ' 2` وفي اليابان، أجرى بعض المؤسسات الأعضاء السبع عشرة في مبادرة التأثير الأكاديمي مناقشة موسعة في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن الاستراتيجيات العالمية وأفضل الممارسات والمناسبات المقبلة المتصلة بالمبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more