"a withdrawal settlement" - Translation from English to Arabic

    • تسوية الانسحاب
        
    • تسوية انسحاب
        
    a withdrawal settlement is payable to a participant separating from service before normal retirement age or on or after normal retirement age if the participant is not entitled to a future retirement benefit. UN وتُدفع تسوية الانسحاب للمشترك الذي ينفصل عن الخدمة قبل سنة التقاعد الطبيعي أو في سن التقاعد الطبيعي أو بعده إذا لم يكن للمشترك الحق في أية استحقاقات تقاعدية في المستقبل.
    a withdrawal settlement is payable to a participant separating from service before normal retirement age or on or after normal retirement age if the participant is not entitled to a future retirement benefit. UN وتدفع تسوية الانسحاب للمشترك الذي ينفصل عن الخدمة قبل السن العادية للتقاعد، أو في السن العادية للتقاعد أو بعدها إذا لم يكن للمشترك الحق في أي استحقاقات تقاعدية في المستقبل.
    a withdrawal settlement is payable to a participant separating from service before normal retirement age or on or after normal retirement age if the participant is not entitled to a future retirement benefit. UN وتدفع تسوية الانسحاب للمشترك الذي ينفصل عن الخدمة قبل السن العادية للتقاعد، أو في السن العادية للتقاعد أو بعدها إذا لم يكن للمشترك الحق في أي استحقاقات تقاعدية في المستقبل.
    Section IV deals with the use of former staff 60 years of age or older who opted for a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more. UN ويتناول الفرع الرابع استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر والذين فضلوا الاستفادة من تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Section IV deals with the use of former staff 60 years of age or older who opted for a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more. UN ويتناول الفرع الرابع استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر والذين آثروا الدخول في تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    The report also contains information on the use of former staff 55 years of age and older who took a withdrawal settlement. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن استخدام الموظفين البالغين من العمر 55 سنة أو أكثر، الذين حصلوا على تسوية انسحاب.
    a withdrawal settlement is payable to a participant separating from service before normal retirement age or on or after normal retirement age if the participant is not entitled to a future retirement benefit. UN وتدفع تسوية الانسحاب للمشترك الذي ينفصل عن الخدمة قبل سن التقاعد الطبيعي أو في سن التقاعد الطبيعي أو بعده إذا لم يكن للمشترك الحق في أية استحقاقات تقاعدية في المستقبل.
    Employment of former staff 60 years of age or older who opted for a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more UN رابعا - استخدام الموظفين السابقين الذين هم في سن الـ 60 أو أكثر والذين اختاروا تسوية الانسحاب ثم استخدموا ثانية لمدة ستة أشهر أو أكثر
    In accordance with article 31 of the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, a withdrawal settlement is payable to a participant in the Pension Fund whose age on separation is less than the normal retirement age or if the participant is of the normal retirement age or older on separation but is not entitled to a retirement benefit. UN وحسب المادة 31 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، تدفع تسوية الانسحاب للمشترك في الصندوق التقاعدي الذي يكون عمره عند إنهاء الخدمة أقل من سن التقاعد العادية أو للمشترك في سن التقاعد العادية أو أكثر عند إنهاء الخدمة لكن ليس له الحق في استحقاقات تقاعدية.
    12. The population of non-retired former staff refers to former staff members, 60 years of age or older, who opted for a withdrawal settlement and were reemployed for six months or more during the reporting period. UN 12 -وتشير مجموعة الموظفين السابقين غير المتقاعدين إلى الموظفين السابقين، الذين يبلغون الستين أو أكثر ويكونون قد اختاروا تسوية الانسحاب من الخدمة ثم استخدموا ثانية لمدة ستة أشهر أو أكثر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In accordance with article 31 of the regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, a withdrawal settlement is payable to participants in the Pension Fund whose age on separation is less than the normal retirement age, or in the event that the participants are of the normal retirement age or older on separation but are not entitled to a retirement benefit. UN وحسبما تنص عليه المادة 31 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، تدفع تسوية الانسحاب للمشترك في الصندوق التقاعدي الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من سن التقاعد العادية، أو في الحالة التي يكون فيها المشتركون قد بلغوا سن التقاعد العادية، أو أكثر عند إنهاء الخدمة لكن ليس لهم الحق في استحقاقات تقاعدية.
    (b) The deduction may be applied to a benefit payable to a participant under these Regulations, including a withdrawal settlement or a lump-sum commutation. UN (ب) ويجوز تطبيق هذا الخصم على المستحقات الواجبة الدفع إلى أحد المشتركين بموجب هذا النظام الأساسي، بما في ذلك تسوية الانسحاب أو استبدال مبلغ إجمالي مقطوع بالمستحقات.
    (a) The right to a withdrawal settlement or residual settlement shall be forfeited if for two years after payment has been due the beneficiary has failed to submit payment instructions or has failed or refused to accept payment. UN (أ) يسقط الحق في تسوية الانسحاب أو التسوية التكميلية إذا انقضت سنتان من تاريخ استحقاق الدفع ولم يقدم المستفيد تعليمات بشأن الدفع أو تخلف عن قبول الدفع أو رفض قبوله.
    12. The population of non-retired former staff refers to former staff members, 60 years of age or older, who opted for a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more during the reporting period. UN 12 - وتشير مجموعة الموظفين السابقين غير المتقاعدين إلى الموظفين السابقين الذين هم في سن الـ 60 أو أكثر والذين اختاروا تسوية الانسحاب ثم استخدموا ثانية لمدة ستة أشهر أو أكثر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    " (a) The right to a withdrawal settlement or residual settlement shall be forfeited if for two years after payment has been due the beneficiary has failed to submit payment instructions or has failed or refused to accept payment. UN " (أ) يسقط الحق في تسوية الانسحاب أو التسوية التكميلية إذا انقضت سنتان من تاريخ استحقاق الدفع ولم يقدم المستفيد تعليمات بشأن الدفع أو تخلف عن قبول الدفع أو رفض قبوله " .
    Statistical analysis of persons who retired after the age of 60 or 62 years, elected to receive a withdrawal settlement and were re-employed for a period of six months or more UN التحليل الإحصائي المتعلق بالأشخاص الذين تقاعدوا بعد سن الستين أو الثانية والستين واختاروا الحصول على تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر
    Statistical information on retired former staff together with the number of staff 55 years of age or older who took a withdrawal settlement is provided in tables 7 to 12 of the annex. UN وترد معلومات إحصائية عن الموظفين السابقين المتقاعدين وأعداد الموظفين البالغين من العمر 55 سنة أو أكثر الذين حصلوا على تسوية انسحاب في الجداول 7 إلى 12 من المرفق.
    The report also provides information on the employment of former staff 60 years of age or older who chose a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more, as well as the extension of staff beyond the mandatory age of separation. UN كما يقدم التقرير معلومات عن استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر وحصلوا على تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة 6 أشهر أو أكثر، وكذلك التمديد للموظفين بعد بلوغ السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    These staff members would include those who continue to be employed after retirement age, those who have retired and rejoined the Pension Fund as contributing members after more than six months of continuous service and those who have elected to receive their pension benefits as a withdrawal settlement upon retirement. UN ويشمل هؤلاء، الموظفين الذين يستمر توظيفهم بعد سن التقاعد، والذين تقاعدوا ثم انضموا من جديد إلى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة كأعضاء مساهمين بعد مرور أكثر من ستة أشهر من الخدمة المتصلة، والذين اختاروا تقاضي استحقاقات معاشهم التقاعدي في شكل تسوية انسحاب من الصندوق لدى تقاعدهم.
    However, for the purpose of monitoring the trend in this category of personnel, the Committee recommends that, in future, statistics be provided on persons who have retired after age 60 or 62 but have been re-employed for a period of six months or more, including those who have been elected to receive a withdrawal settlement. UN بيد أن اللجنة توصي، لغرض مراقبة الاتجاه في هذه الفئة من الموظفين، بأن يتم في المستقبل توفير إحصاءات عن اﻷشخاص الذين تقاعـدوا بعـد ســن الستيـن أو الثانية والستين ولكن أعيد تعيينهم لفترة ستة أشهر أو أكثر، بمن فيهم اﻷشخاص الذين اختاروا الحصول على تسوية انسحاب.
    The payment to a participant of a withdrawal settlement, or the exercise by a participant of a choice available to him between one benefit and another, or between a form of benefit involving payment in a lump sum and another form, may be deferred at his request at the time of separation for a period of 12 months. UN يجوز، بناء على طلب المشترك في وقت انتهاء خدمته، أن يؤجل لمدة ١٢ شهرا دفع تسوية انسحاب إليه أو ممارسة حقه في الاختيار بين استحقاق وآخر، وبين شكل من الاستحقاق ينطوي على دفع مبلغ إجمالي وشكل آخر من أشكال الاستحقاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more