"a witness to" - Translation from English to Arabic

    • شاهد على
        
    • شاهدا على
        
    • شاهدة على
        
    • من أحد الشهود أن
        
    • شاهدًا على
        
    • شاهد علي
        
    • شاهد لجريمة
        
    • لشاهد ما
        
    • وقف شاهدا
        
    The world is a witness to this demonstration of unity and peace, to which our civic conscience and patriotic devotion commits us. UN والعالم شاهد على مظاهر الوحدة والسلام التي يمليها علينا وعينا المدني وإخلاصنا الوطني.
    History has been a witness to that, just as it was a witness during the three Anglo-Afghan wars, in which British India participated. UN والتاريخ شاهد على ذلك، كما كان شاهدا أيضا أثناء الحروب الانكليزية اﻷفغانية الثلاث التي شاركت فيها الهند البريطانية.
    His life is a witness to the magnificent contributions the disabled have made and can make to a better world. UN وإن حياته لتقف شاهدا على اﻹسهامات الرائعة التي قدمها ويمكن أن يقدمها المعوقون من أجل بلوغ عالم أفضل.
    The world was a witness to the intifadah, to the Israeli brutality against the Palestinian people. UN ولقد كان العالم شاهدا على الانتفاضــة وعلى الوحشيــة اﻹسرائيليـة ضــد الشعــب الفلسطيني.
    If Zack went after Bella, caught up with her, are we thinking she's a witness to what happened or involved? Open Subtitles لو أن زاك لاحق بيلا، و تورط معها هل نستنتج أنها شاهدة على ما حصل أو متورطة ؟
    (h) If the Prosecutor calls a witness to introduce in evidence any material or information which has been protected under article 54, paragraph 3 (e), the Chamber of the Court dealing with the matter may not compel that witness to answer any question relating to the material or information or its origin, if the witness declines to answer on grounds of confidentiality. UN )ح( إذا طلب المدعي العام من أحد الشهود أن يقدم كأدلة أية مواد أو معلومات تخضع للحماية بموجب الفقرة ٣ )ﻫ( من المادة ٥٤، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تجبر ذلك الشاهد على الرد على أي سؤال يتعلق بالمواد أو المعلومات أو منشئها إذا امتنع الشاهد عن اﻹجابة بحجة السرية.
    And you were a witness to Eli Gold purchasing votes? Open Subtitles وكنتَ شاهدًا على شراء إيلاي غولد للأصوات؟
    Colombia, amidst its difficulties and problems, does not want to be, nor will it be, simply a witness to the changes of these times. UN وكولومبيــا، وسط ما تعانيه من صعوبات ومشاكل، لا تريد، بل وتأبى أن تكون مجرد شاهد على التغييرات التي تجري هذه اﻷيام.
    The witness whom the author wanted to call, Chikin, was one of the victims; he was also a witness to the murder of Naumkin. UN والشاهد الذي أراد صاحب البلاغ استدعاءه، شيكين، هو أحد الضحايا وهو أيضاً شاهد على مقتل نومكين.
    I am a witness to those efforts, because I was always nearby when he was consulting. UN وأنا شاهد على تلك الجهود، لأنني كنت دائما على مقربة منه عندما كان يجري المشاورات.
    I was merely a witness to a whole new universe of foul language. Open Subtitles لقد كنت مجرد شاهد على عالم جديد كليا من لغة كريهة
    All right, so was the person in the car a witness to the killings or was he the killer himself? Open Subtitles حسنا .. و كذلك الرجل الذي في السيارة شاهد على جرائم القتل
    A. E. Baburova, who was accompanying Markelov at the time of his murder, was killed because she was a witness to the crime. UN وقتلت بابوروفا، التي كانت ترافق ماركيلوف عند مقتله، بوصفها شاهدا على الجريمة.
    Sean, if you're a witness to something, you need to stay put. Open Subtitles شون,ان كنت شاهدا على أمر يجب ان تبقى بمكانك
    Every stone a witness to a miracle, every dead dog a portent of supernatural malice, the slightest inconsistency in the weather a prelude to the end of the world. Open Subtitles كل حجر شاهدا على معجزة، كل كلب ميت نذيرا من الخبث خارق،
    Six months ago, you weren't a witness to a murder. Open Subtitles منذ ستة أشهر لم تكونى شاهدة على جريمة قتل
    And you were a witness to a hit-and-run accident. Open Subtitles وأنتِ كنت شاهدة على جريمة صدم بسيارة وفرار.
    It had been a witness to the fact that assistance to refugees, especially political refugees, was influenced also by non-humanitarian considerations. UN وهي شاهدة على أن تقديم المساعدة إلى اللاجئين، ولاسيما اللاجئين السياسيين، يتأثر أيضا باعتبارات غير انسانية.
    3. If the Prosecutor calls a witness to introduce in evidence any material or information which has been protected under article 54, paragraph 3 (e), a Chamber may not compel that witness to answer any question relating to the material or information or its origin, if the witness declines to answer on grounds of confidentiality. UN 3 - إذا طلب المدعي العام من أحد الشهود أن يقدم كأدلة أية مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تجبر ذلك الشاهد على الرد على أي سؤال يتعلق بالمواد أو المعلومات أو مصدرها إذا امتنع الشاهد عن الإجابة بحجة السرية.
    3. If the Prosecutor calls a witness to introduce in evidence any material or information which has been protected under article 54, paragraph 3 (e), a Chamber may not compel that witness to answer any question relating to the material or information or its origin, if the witness declines to answer on grounds of confidentiality. UN 3 - إذا طلب المدعي العام من أحد الشهود أن يقدم كأدلة أية مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تجبر ذلك الشاهد على الرد على أي سؤال يتعلق بالمواد أو المعلومات أو مصدرها إذا امتنع الشاهد عن الإجابة بحجة السرية.
    3. If the Prosecutor calls a witness to introduce in evidence any material or information which has been protected under article 54, paragraph 3 (e), a Chamber may not compel that witness to answer any question relating to the material or information or its origin, if the witness declines to answer on grounds of confidentiality. UN 3 - إذا طلب المدعي العام من أحد الشهود أن يقدم كأدلة أية مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تجبر ذلك الشاهد على الرد على أي سؤال يتعلق بالمواد أو المعلومات أو مصدرها إذا امتنع الشاهد عن الإجابة بحجة السرية.
    You just... you've been a witness, but you've been a witness to something you couldn't explain because you didn't know anything about it, so how could you say anything about it? Open Subtitles كنت شاهدًا فحسب كنت شاهدًا على شيء لا يمكنك شرحه لأنك لم تعلم عنه شيئًا
    We have a witness to the killing. Open Subtitles لدينا شاهد علي الواقعة.
    - Because he's a witness to a robbery, Open Subtitles ــ لأنه شاهد لجريمة سرقة
    It is also periodically necessary for witnesses to travel to appear before the Tribunals in person, when for example the Tribunal considers the physical presence of a witness to be essential. UN ويلزم أيضا بين فترة وأخرى أن يسافر شهود للمثول أمام إحدى المحكمتين عندما ترى المحكمة مثلا ضرورة الوجود المادي لشاهد ما.
    82. A child who has been the victim of or a witness to a sexual assault may receive special treatment and care before, during and after the trial. UN 82- يتعين أن يحظى الطفل الذي تعرض لاعتداء جنسي أو وقف شاهدا عليه باهتمام خاص وبعناية خاصة قبل بدء المحاكمة وأثناء سيرها وبعد انتهائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more