"a work of art" - Translation from English to Arabic

    • عمل فني
        
    • قطعة فنية
        
    • تحفة فنية
        
    • عمل فنّي
        
    • العمل الفني
        
    • تحفة فنيّة
        
    • عملاً فنياً
        
    • عمل فنى
        
    • عملا فنيا
        
    Fail-safes, dummy leads, booby traps. It's a work of art. Open Subtitles سكوت خزائن، يؤدي وهمية، الفخاخ مفخخة إنه عمل فني
    A domestic or international order must be the result of a complex interaction between different, and even opposing, elements, just like a work of art. UN وينبغي أن يكون النظام الداخلي أو الدولي نتيجة تفاعل معقد بين عناصر مختلفة بل ومتعارضة، شأنه شأن أي عمل فني.
    It's a work of art, madam. - Looks like you're a natural. Open Subtitles إنه ساتان فاخر مع تطريزة ذهب، إنها قطعة فنية يا سيدتي.
    Reportedly, a literary examination determined the poem to be a work of art. UN وذُكر أن تحليلاً أدبياً أُجري اعتبر القصيدة قطعة فنية.
    The computer you two built is a work of art, and not only that, it'll sell. Open Subtitles إن الحاسوب الذي ,بنيتماه تحفة فنية و ليس هذا فحسب, سيباع
    to change, of his own free will, into a work of art. Open Subtitles القدرة على التّحوّل بإرادته الحرّة إلى عمل فنّي
    It is, in fact, to one somewhat disturbed individual, quite literally a work of art. Open Subtitles إنها في الواقع جريمة لفرد مُختل بشكل ما يُعد حرفياً عمل فني
    But it's a shame they couldn't frame what we just did because that was a work of art. Open Subtitles لكن من المخجل انهم لم يستطيعوا تشكيل ما فعلناه للتو لانه عمل فني
    It's like a work of art, you know? Open Subtitles وكما تعلم ، فإنها يمكن أن تعمر لك انها مثل عمل فني ، هل تعلم؟
    Well, I say destruction is a work of art and requires significant talent. Open Subtitles اقول .ان التدمير عمل فني ويتطلب موهبة كبيرة
    He's so excessive, so creative, so each day is like a work of art for him. Open Subtitles انه متجاوز للحد جداً , مبدع جداً لذلك كل يوم مثل عمل فني بالنسبة له
    You know, you look great in an art gallery'cause you kind of are a work of art. Open Subtitles تَعْرفين، تَبْدين عظيمة في معرض فني يَجْعلُك نوعَ ما قطعة فنية.
    Your flesh has melded with the matrix of the Hecatonchire system so perfectly you're practically a work of art. Open Subtitles لحمك اختلط بنظام الهاكاتونشير تماماً عملياً انت قطعة فنية
    The first Matrix I designed was naturally perfect, a work of art. Open Subtitles المصفوفة الأولى التي صممتها كانت مثالية طبيعية , قطعة فنية.
    They say that balloon robot was a work of art! Open Subtitles يَقُولونَ بأنّ إنسان المنطادِ الآلي كَانَ a قطعة فنية!
    Notjust a bullet, a work of art... Open Subtitles .. انها ليست مجرد رصاصات عادية .. انها تحفة فنية
    How an object that, uh, performs a function can... also be a work of art. Open Subtitles و كيف تكون أداة لفعل شيء يمكن أيضاً أن تكون تحفة فنية
    The integrity of a monument, a masterpiece or a work of art should be a right as sacred as any right the Organization defends. For the integrity of a global symbol of heritage can be as important as heritage itself. UN وينبغي أن تكون سلامة أي نصب، أو رائعة من الروائع أو تحفة فنية حقا مقدسا مثله مثل أي حق من الحقوق التي تدافع عنها المنظمة، وذلك لأن لسلامة أي رمز عالمي للتراث القدر ذاته من الأهمية التي يكتسيها التراث في حد ذاته.
    That's a work of art. Open Subtitles .إنّهُ عمل فنّي
    a work of art can be a window into the soul of the artist. Open Subtitles العمل الفني يمكن أن يكون نافذة إلى روح الفنان
    Bravo. This suit, she a work of art. Open Subtitles مرحى، تلك البدلة إنّها تحفة فنيّة
    A leading art museum has removed a work of art for fear of reactions of Muslims. UN وسحب متحف رائد في مجال الفنون عملاً فنياً خوفاً من ردود فعل المسلمين.
    Some of us here are trying to make a work of art Open Subtitles البعض هنا يريد أن يصنع عمل فنى
    So, my very noble and approved good masters, may we strive to create a work of art that, led by your good graces, will be cherished as long as motion pictures Open Subtitles إذا , ياعزيزتى والأشخاص العظماء معنا سنحاول أن نسعى جاهدين من أجل إبتكار عملا فنيا والذى بفضلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more