"a work programme on" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل بشأن
        
    • ببرنامج عمل بشأن
        
    • لبرنامج عمل بشأن
        
    • برنامج العمل الخاص
        
    • برنامج العمل بشأن
        
    • برنامج عمل يتعلق
        
    • برنامج عمل عن
        
    • برنامج عمل معني
        
    In 2011, the two Subsidiary Bodies are to develop a work programme on response measures. UN وستقوم الهيئتان الفرعيتان خلال عام 2011، بوضع برنامج عمل بشأن تدابير الاستجابة.
    In pursuance of this mandate, on 1 March 2002, the WTO General Council adopted a work programme on small economies. UN ووفقا لهذه الولاية اعتمد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آذار/مارس 2002 برنامج عمل بشأن الاقتصادات الصغيرة.
    The Conference calls upon the Conference on Disarmament to agree on a work programme on substantive issues before it. UN ويناشد المؤتمر مؤتمر نزع السلاح أن يوافق على برنامج عمل بشأن القضايا الموضوعية المعروضة عليه.
    Recalling its decision 7/CP.4 on a work programme on mechanisms, UN إذْ يشير إلى قراره 7/م أ-4 المتعلق ببرنامج عمل بشأن الآليات،
    Suggested Elements for a work programme on Mechanisms of the Kyoto Protocol UN عناصر مقترحة لبرنامج عمل بشأن آليات بروتوكول كيوتو
    DRAFT TERMS OF REFERENCE OF THE WORKSHOP FOR THE DEVELOPMENT OF a work programme on ARTICLE 6 OF THE CONVENTION UN مشروع اختصاصات حلقة العمل لوضع برنامج عمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    Report of the workshop on the development of a work programme on Article 6 of the Convention UN تقرير حلقة العمل المعنية بوضع برنامج عمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    It is not only a work programme on negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN ولا يتعلق الأمر بمجرد برنامج عمل بشأن التفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    8. a work programme on the underground economy has been adopted and is to be completed by the end of 1995. UN ٨ - واعتمد برنامج عمل بشأن الاقتصاد الخفي، ومن المقرر انجازه بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    Already in 2013, the SCF had called for submissions from interested stakeholders on elements to be taken into account for the development of a work programme on MRV of support. UN وكانت اللجنة قد دعت، في عام 2013 بالفعل، أصحاب المصلحة المعنيين إلى تقديم اقتراحات بشأن العناصر التي ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند وضع برنامج عمل بشأن قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه
    It also reiterated its view that there is a need for a work programme on options and ways to increase the level of the ambition of developed country Parties, which could result in the following outcomes: UN وكررت أيضاً رأيها أن هناك حاجة إلى برنامج عمل بشأن الخيارات والسبل المتاحة لرفع مستوى طموحات البلدان المتقدمة الأطراف، يمكن أن يفضي إلى النتائج التالية:
    :: Initiated, together with monitoring and evaluation colleagues, the development of the monitoring and evaluation working group and a work programme on impact evaluation, in alignment with the Bank's Development Impact Evaluation (DIME) programme. UN :: المبادرة، بالتعاون مع الزملاء العاملين في مجالي الرصد والتقييم، بتشكيل فريق عامل معني بالرصد والتقييم ووضع برنامج عمل بشأن تقييم الأثر، على نحو يتواءم مع برنامج البنك لتقييم أثر التنمية.
    Action: The SBSTA is expected to agree on a work programme on the two agenda items noted above and to recommend a draft decision for adoption by the COP at its ninth session. UN 10- الإجراء: يُتوقع أن توافق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على برنامج عمل بشأن بندي جدول الأعمال المشار إليهما أعلاه وأن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Moreover, the Government has initiated a work programme on ways and means to integrate human rights considerations into policy making, thereby strengthening the human rights culture that exists within government. UN وفضلا عن ذلك، بدأت الحكومة برنامج عمل بشأن طرق ووسائل إدماج الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان في صنع السياسة، وبالتالي تعزيز ثقافة حقوق الإنسان القائمة داخل الحكومة.
    II. Draft terms of reference of the workshop for the development of a work programme on Article 6 of the Convention 26 UN الثاني- مشروع اختصاصات حلقة العمل لوضع برنامج عمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية 32
    In developing a work programme on Article 6, the SBSTA may wish to note that: UN 13- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لدى وضع برنامج عمل بشأن المادة 6 أن
    Moreover, the Government has initiated a work programme on ways and means to integrate human rights considerations into policy-making, thereby strengthening the human rights culture that exists within government. UN كما استهلت الحكومة برنامج عمل بشأن سبل ووسائل إدماج اعتبارات حقوق الإنسان في صنع السياسات، مما أتاح تعزيز ثقافة حقوق الإنسان القائمة داخل الحكومة.
    119. At the 2nd meeting, the President recalled that the COP, by decision 1/CP.18, paragraph 25, decided to undertake a work programme on results-based finance in 2013. UN 119- في الجلسة الثانية، أشار الرئيس إلى أن مؤتمر الأطراف قد قرر، بموجب الفقرة 25 من مقرره 1/م أ-18، الاضطلاع ببرنامج عمل بشأن التمويل القائم على النتائج في عام 2013.
    II. Suggested Elements for a work programme on Mechanisms of the Kyoto Protocol 31 I. OPENING OF THE SESSION UN الثاني - عناصر مقترحة لبرنامج عمل بشأن آليات بروتوكول كيوتو ٠٣
    Recognizing the possibility that the parties to the Convention on Biological Diversity will be determining a work programme on biosafety pending the entry into force of the biosafety protocol, UN وإذ يدرك أن اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي يمكن أن تقوم بتحديد برنامج العمل الخاص بالسلامة اﻷحيائية ريثما يدخل بروتوكول السلامة اﻷحيائية حيز النفاذ،
    Report of the workshop on the development of a work programme on Article 6 of the Convention UN تقرير عن حلقة العمل لوضع برنامج العمل بشأن
    They should also establish a work programme on additional topics for future meetings. UN وينبغي لها أيضا أن تضع برنامج عمل يتعلق بالمواضيع الإضافية للاجتماعات المقبلة.
    26. The Doha Declaration also included a work programme on the relationship between trade and investment (paras. 20-22). UN 26 - اشتمل إعلان الدوحة أيضا على برنامج عمل عن العلاقة بين التجارة والاستثمار (الفقرات 20 إلى 22).
    While the World Trade Organization (WTO) does not have specific measures for small island developing States, it created a work programme on small economies in 2002, and in 2006 adopted recommendations on measures to assist small economies in meeting their obligations. UN وفي حين أن منظمة التجارة العالمية ليست لديها تدابير محددة للدول الجزرية الصغيرة النامية، فقد أنشأت برنامج عمل معني بالاقتصادات الصغيرة في عام 2002، واعتمدت في عام 2006 توصيات بشأن تدابير مساعدة الاقتصادات الصغيرة في الوفاء بالتزاماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more