"a working group or a" - Translation from English to Arabic

    • فريق عامل أو
        
    Where that was the case, coordination among those institutions was often ensured by the establishment of a working group or a high-level ministerial body responsible for ensuring coherence in implementation. UN وحيثما وُجدت هذه الحالة، كثيراً ما يُكفَل التنسيق فيما بين تلك المؤسسات بإنشاء فريق عامل أو هيئة وزارية رفيعة المستوى لتولي المسؤولية عن الاتساق في تنفيذ التدابير.
    The Commission on Human Rights should also consider appointing a working group or a special rapporteur to further study the impact of terrorism on human rights. UN وينبغي أيضا للجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في تعيين فريق عامل أو مقرر خاص ﻹجراء المزيد من الدراسة لتأثير اﻹرهاب على حقوق اﻹنسان.
    2. The Committee, or the Committee through a working group or a rapporteur, may decide to consider the admissibility separately from the merits. UN 2- للجنة أن تقرر، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، البت في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    1. Communications submitted under the Optional Protocol shall be examined by the Committee, a working group or a rapporteur in closed meetings. UN 1- تدرس اللجنة أو فريق عامل أو مقرر البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    2. The Committee, or the Committee through a working group or a Rapporteur, may decide to consider the admissibility separately from the merits. UN 2- للجنة أن تقرر، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، البت في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    He also noted that paragraph 2 of the draft under consideration left it to a working group or a special rapporteur to decide on the confidentiality of communications and the information relating to them. UN ولاحظ من جهة أخرى أن الفقرة ٢ من المشروع محل النظر تعهد إلى فريق عامل أو مقرر خاص بأن يقرر سرية البلاغات والمعلومات ذات الصلة.
    We must ensure that the Assembly and the Secretariat establish as soon as possible a working group or a similar mechanism that would follow up on the Millennium Summit and would examine the wealth of ideas put forward by our heads of State to ensure that they can be implemented and put into practice. UN ولا بد لنا من أن نكفل قيام الجمعية العامة والأمانة العامة بأسرع ما يمكن بإنشاء فريق عامل أو آلية مماثلة لمتابعة قمة الألفية ولدراسة فيض الأفكار التي طرحها رؤساء الدول لضمان إمكانية تنفيذها وتطبيقها عمليا.
    The purpose of paragraph 3 was to clarify that the step did not extend the six—month deadline within which the State party had to submit its explanations or statements, unless the Committee, a working group or a special rapporteur decided to postpone the deadline until — because of the special facts of the case — the Committee had ruled on the question of admissibility. UN إن ما تعنيه الفقرة ٣ هو أنه لا يترتب على هذا المسعى تمديد مهلة اﻷشهر الستة الممنوحة للدولة الطرف كي تقدم شروحها أو بياناتها، ما لم تقرر اللجنة أو فريق عامل أو مقرر خاص وقف هذه المهلة إلى حين البت في قبول البلاغ بسبب وقائع خاصة.
    Rule 97, paragraph 1: As soon as possible after the communication has been received, the Committee, a working group... or a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, shall request the State party concerned to submit a written reply to the communication. UN الفقرة 1 من المادة 97: في أقرب وقت ممكن بعد ورود البلاغ، تطلب اللجنة، أو فريق عامل ... أو مقرر خاص معيّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95، إلى الدولة الطرف المعنية تقديم رد خطي على البلاغ.
    7. The Committee, or the Committee through a working group or a rapporteur, shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 7- تحيل اللجنة، مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، إلى كل طرف البيانات الواردة من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، وتمنح كل طرف فرصة للتعليق على تلك البيانات في غضون مهلة محددة.
    7. The Committee, or the Committee through a working group or a Rapporteur, shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits. UN 7- تحيل اللجنة، مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، إلى كل طرف البيانات الواردة من الطرف الآخر عملاً بهذه المادة، وتمنح كل طرف فرصة للتعليق على تلك البيانات في غضون مهلة محددة.
    1. As soon as possible after the receipt of a communication, and provided that the individual or group of individuals consent to the disclosure of their identity to the State party concerned, the Committee, or the Committee through a working group or a rapporteur, shall bring the communication confidentially to the attention of the State party and request that the State party submit a written reply. UN 1- تتولى اللجنة، مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، في أقرب وقت ممكن بعد تلقي البلاغ، إحاطة الدولة الطرف علماً به بصفة سرية، شريطة أن يوافق الفرد أو مجموعة الأفراد الذين قدموا البلاغ على أن تُكشف هويتهم للدولة الطرف المعنية، وتطلب اللجنة إلى الدولة أن تقدم ردها خطياً.
    4. The Committee, or the Committee through a working group or a rapporteur, may request written explanations or statements that relate only to the admissibility of a communication but, in such cases, the State party may nonetheless submit written explanations or statements that relate to both the admissibility and the merits of a communication within six months of the Committee's request. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، تفسيرات أو بيانات خطية تتصل حصراً بمقبولية البلاغ، لكن للدولة الطرف في هذه الحالة أن تُقدم، في غضون ستة أشهر، تفسيرات أو بيانات خطية تتصل بكل من مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    6. The Committee, or the Committee through a working group or a rapporteur, may request the State party or the author of the communication to submit, within fixed time limits, additional written explanations or statements relevant to the issues of the admissibility or merits of a communication. UN 6- يجوز للجنة أن تطلب، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، إلى الدولة الطرف أو صاحب البلاغ أن يقدما في غضون مهلة محددة تفسيرات أو بيانات خطية إضافية فيما يتصل بمقبولية البلاغ أو بأسسه الموضوعية.
    3. Submission by the State party of a request in accordance with paragraph 1 of the present rule shall not extend the period of six months given to the State party to submit its written explanations or statements, unless the Committee, or the Committee through a working group or a rapporteur, decides to consider the admissibility separately from the merits. UN 3- لا يؤدي تقديم الدولة الطرف لطلب بموجب الفقرة 1 من هذه المادة إلى تمديد فترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لتقديم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تُقرر اللجنة، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، النظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    1. As soon as possible after the receipt of a communication, and provided that the individual or group of individuals consent to the disclosure of their identity to the State party concerned, the Committee, or the Committee through a working group or a Rapporteur, shall bring the communication confidentially to the attention of the State party and request that the State party submit a written reply. UN 1- تتولى اللجنة، مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، في أقرب وقت ممكن بعد تلقي البلاغ، إحاطة الدولة الطرف علماً به بصفة سرية، شريطة أن يوافق الفرد أو مجموعة الأفراد الذين قدموا البلاغ على أن تُكشف هويتهم للدولة الطرف المعنية، وتطلب اللجنة إلى الدولة أن تقدم ردها خطياً.
    4. The Committee, or the Committee through a working group or a Rapporteur, may request written explanations or statements that relate only to the admissibility of a communication but, in such cases, the State party may nonetheless submit written explanations or statements that relate to both the admissibility and the merits of a communication within six months of the Committee's request. UN 4- يجوز للجنة أن تطلب، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، تفسيرات أو بيانات خطية تتصل حصراً بمقبولية البلاغ، لكن للدولة الطرف في هذه الحالة أن تُقدم، في غضون ستة أشهر، تفسيرات أو بيانات خطية تتصل بكل من مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    6. The Committee, or the Committee through a working group or a Rapporteur, may request the State party or the author of the communication to submit, within fixed time limits, additional written explanations or statements relevant to the issues of the admissibility or merits of a communication. UN 6- يجوز للجنة أن تطلب، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، إلى الدولة الطرف أو صاحب البلاغ أن يقدما في غضون مهلة محددة تفسيرات أو بيانات خطية إضافية فيما يتصل بمقبولية البلاغ أو بأسسه الموضوعية.
    3. Submission by the State party of a request in accordance with paragraph 1 of the present rule shall not extend the period of six months given to the State party to submit its written explanations or statements, unless the Committee, or the Committee through a working group or a Rapporteur, decides to consider the admissibility separately from the merits. UN 3- لا يؤدي تقديم الدولة الطرف لطلب بموجب الفقرة 1 من هذه المادة إلى تمديد فترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لتقديم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تُقرر اللجنة، بصورة مباشرة أو عن طريق فريق عامل أو مقرر، النظر في مسألة المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    The reports of the two working groups provided advice to the COP on developing a workplace with respect to traditional knowledge issues and proposed a working group or a subsidiary body to consider the means of implementing article 8(j) and related provisions. UN وقدم تقريرا فريقي العمل المشورة إلى مؤتمر الأطراف بشأن تعيين مكان عمل للقضايا المتعلقة بالمعارف التقليدية واقترحا إنشاء فريق عامل أو هيئة فرعية للنظر في وسائل تنفيذ المادة 8(ي) والأحكام ذات الصلة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more