"a working group to examine" - Translation from English to Arabic

    • فريق عامل لدراسة
        
    • فريق عامل لبحث
        
    • فريق عامل يعنى بدراسة
        
    • فريق عامل للنظر
        
    • فريقا عاملا لدراسة
        
    • فريقاً عاملاً للنظر
        
    He took note of the ICSC decision to create a working group to examine a framework for human resources management. UN وأحاط علما بقرار اللجنة إنشاء فريق عامل لدراسة إطار ﻹدارة الموارد البشرية.
    The Assembly could subsequently consider establishing a working group to examine the situation. UN وقال إن للجمعية فيما بعد أن تنظر في إنشاء فريق عامل لدراسة هذه الحالة.
    There were also calls to establish a working group to examine modalities for the full implementation of Article X and to further efforts for cooperation and assistance. UN ووُجهت أيضاً نداءات لإنشاء فريق عامل لدراسة طرائق التنفيذ الكامل للمادة العاشرة وتعزيز جهود التعاون والمساعدة.
    He called on the Secretariat to provide information on the creation of a working group to examine the difficulties of troop-contributing countries to fulfil the requirements of rapid deployment, including prompt reimbursement in the rapid deployment phase. UN وطلب إلى الأمانة العامة تقديم معلومات عن إنشاء فريق عامل لبحث ما تلاقيه البلدان المساهمة بقوات من صعوبات في الوفاء بمتطلبات النشر السريع، بما في ذلك سرعة سداد التكاليف في مرحلة النشر السريع.
    1. Welcomes the establishment by the International Civil Service Commission of a working group to examine the post adjustment system; UN ١ - ترحب بقيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بإنشاء فريق عامل يعنى بدراسة نظام تسوية مقر العمل؛
    Its decision to create a working group to examine a framework for human resources management was therefore welcome. UN ولذلك فهو يرحب بقرار اللجنة إنشاء فريق عامل للنظر في إطار ﻹدارة الموارد البشرية.
    In 2005, the Government created a working group to examine the social protection needs of people working for temporary employment agencies. UN وفي عام 2005، أنشأت الحكومة فريقا عاملا لدراسة احتياجات الحماية الاجتماعية للأشخاص العاملين في وكالات العمل المؤقت.
    The Federal School of Sport of Macolin and the Olympic Sports Association have established a working group to examine possibilities for training and intervention in this respect and the ways in which to inform the public about help and consultation centres. UN وقام كل من مدرسة ماكولان الفيدرالية للرياضة ورابطة الرياضات الأولمبية بإنشاء فريق عامل لدراسة امكانيات التدريب والتدخل في هذا الصدد وطرق إحاطة الجمهور علماً بمراكز تقديم المساعدة والمشورة.
    The first was wilful and severe damage to the environment, and he welcomed the Commission's decision to establish a working group to examine the possibility of including it in the draft Code. UN اﻷولى هي جريمة اﻹضرار العمدي والجسيم بالبيئة، وقد رحب بقرار اللجنة إنشاء فريق عامل لدراسة إمكانية إدراجها في مشروع المدونة.
    66. At its fifty-ninth session, the Commission, having examined these proposals, concluded that the complexity of the review warranted the establishment of a working group to examine the wide range of issues involved. UN 66 - وانتهت اللجنة، في دورتها التاسعة والخمسين، بعد أن درست هذه الاقتراحات، إلى أن تعقيد الاستعراض يبرر إنشاء فريق عامل لدراسة المدى الواسع من المسائل التي ينطوي عليها الأمر.
    The original proposal, made by IAU in 2002, was to form a working group to examine the NEO problem, not only from an astronomical perspective, but also from the point of view of different disciplines in the scientific and social fields. UN وكان الاقتراح الأصلي، المقدم من الاتحاد الفلكي الدولي في عام 2002، يدعو إلى تكوين فريق عامل لدراسة مشكلة الأجسام القريبة من الأرض، لا من منظور فلكي فحسب بل ومن وجهة نظر مختلف التخصصات في الميدانين العلمي والاجتماعي.
    1. The Committee against Torture at its sixteenth session decided, on 10 May 1996, to set up a working group to examine questions relating to articles 3 and 22 of the Convention. UN 1- قررت لجنة مناهضة التعذيب، في دورتها السادسة عشرة المعقودة في 10 أيار/ مايو 1996، إنشاء فريق عامل لدراسة المسائل المتعلقة بالمادتين 3 و22 من الاتفاقية.
    FICSA supported ICSC's recommendation to establish a working group to examine the conversion from the 300 series of the Staff Rules to the 100 series and the interim measures proposed, and looked forward to participating in the working group. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد لتوصية اللجنة المتعلقة بإنشاء فريق عامل لدراسة التحويل من المجموعة 300 إلى المجموعة 100 في النظام الإداري للموظفين والتدابير المؤقتة المقترحة، وهو يتطلع إلى المشاركة في الفريق العامل.
    1. The Committee against Torture at its sixteenth session decided, on 10 May 1996, to set up a working group to examine questions relating to articles 3 and 22 of the Convention. UN 1- قررت لجنة مناهضة التعذيب في دورتها السادسة عشرة، في 10 أيار/ مايو 1996، إنشاء فريق عامل لدراسة المسائل المتعلقة بالمادتين 3 و22 من الاتفاقية.
    258. The Committee against Torture at its sixteenth session decided, on 10 May 1996, to set up a working group to examine questions relating to articles 3 and 22 of the Convention. UN ٢٥٨ - قررت لجنة مناهضة التعذيب في دورتها السادسة عشرة، في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٦، إنشاء فريق عامل لدراسة المسائل المتعلقة بالمادتين ٣ و ٢٢ من الاتفاقية.
    While FICSA appreciates the establishment of a working group to examine this issue, the participation of the staff will depend on the outcome of the proposals in the report of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements of the Commission. UN وبينما يقدر اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية تشكيل فريق عامل لدراسة هذه المسألة، فإن اشتراك الموظفين سيعتمد على نتيجة الاقتراحات الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات عمل اللجنة.
    2. The decision by the Commission to create a working group to examine a framework for human resources management, including human resources reforms, was a constructive initiative. UN ٢ - وقال إن قرار اللجنة إنشاء فريق عامل لدراسة إطار لتنظيم الموارد البشرية، بما في ذلك اﻹصلاحات في مجال الموارد البشرية، يشكل مبادرة بنﱠاءة.
    There were calls to establish a working group to examine compliance issues. UN وقُدمت نداءات لإنشاء فريق عامل لبحث قضايا الامتثال.
    As a result, the Commission's move to set up a working group to examine damage to the environment in the context of the draft Code was to be welcomed. UN وبناء على ذلك، فإنه يرحب بتحرك اللجنة لتشكيل فريق عامل لبحث اﻹضرار بالبيئة في سياق مشروع المدونة.
    1. Welcomes the establishment by the International Civil Service Commission of a working group to examine the post adjustment system; UN ١ - ترحب بقيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بإنشاء فريق عامل يعنى بدراسة نظام تسوية مقر العمل؛
    His delegation also agreed with the decision of the Commission to establish a working group to examine the possibility of covering in the draft Code the issue of wilful damage to the environment. UN ووفده يوافق أيضا على قرار اللجنة بإنشاء فريق عامل للنظر في إمكانية تضمين مشروع المدونة مسألة الضرر العمدي بالبيئة.
    His Government had appreciated the critical but constructive comments of the Human Rights Committee and had appointed a working group to examine ways of putting its recommendations into effect. UN وأعرب عن تقدير حكومته للتعليقات الناقدة والبناءة التي أبدتها لجنة حقوق اﻹنسان، كما أنها أنشأت فريقا عاملا لدراسة السبل الكفيلة بتنفيذ توصياتها.
    9. In order to improve the timely receipt and processing of the SPMRs further, UNHCR has constituted a working group to examine the issue. UN 9- في سبيل تحسين تلقي وتجهيز تقارير الرصد المتعلقة بالمشاريع الفرعية في الوقت المناسب، شكلت المفوضية فريقاً عاملاً للنظر في المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more