"a working paper on" - Translation from English to Arabic

    • ورقة عمل بشأن
        
    • ورقة عمل عن
        
    • ورقة عمل حول
        
    • ورقة العمل المتعلقة
        
    • ورقة العمل بشأن
        
    • وثيقة عمل عن
        
    • ورقة عمل تتعلق
        
    • ورقة عمل تتناول
        
    • ورقة عمل في
        
    • وثيقة عمل حول
        
    • لورقة عمل تهدف إلى
        
    12 other countries, submitted a working paper on a building block approach to contribute to the discussion. UN وقدمت اليابان مع 12 بلداً آخر ورقة عمل بشأن بناء نهج تجميعي للمساهمة في المناقشة.
    Canada would be submitting a working paper on reporting to initiate general discussion on the topic during the current session. UN وقال إن كندا ستقدم ورقة عمل بشأن تقديم التقارير لإجراء مناقشة عامة بشأن هذا الموضوع خلال الجلسة الحالية.
    China presented a working paper on its basic positions on nuclear disarmament. UN وعرضت الصين ورقة عمل بشأن مواقفها الأساسية من نزع السلاح النووي.
    We therefore urge you to put forward a working paper on this proposal by the Group of 21. UN لذا، نحثكم على أن تقدموا ورقة عمل عن اقتراح مجموعة ال21.
    Submission of a working paper on disarmament and non-proliferation education to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN تقديم ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة إلى المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2005
    India introduced a working paper on nuclear disarmament in 2006, which contained specific proposals that reflect the spirit and substance of the Rajiv Gandhi action plan. UN وقدمت الهند ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي في 2006، شملت اقتراحات محددة تجسد روح ومضمون خطة عمل راجيف غاندي.
    47. The Coalition had submitted a working paper on nuclear disarmament at each of the Preparatory Committee's two previous sessions. UN 47 - أيضا وقد قدم الائتلاف ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي في كل دورة من الدورتين السابقتين للجنة التحضيرية.
    An expert was entrusted with the task of preparing a working paper on procedures for the implementation of standards on the human rights conduct of companies. UN وعُهد إلى أحد الخبراء بإعداد ورقة عمل بشأن وضع معايير خاصة بسلوك الشركات في ميدان حقوق الإنسان.
    For that reason, it was recommended that the Sub-Commission authorize the preparation of a working paper on the matter. UN ولذلك أوصت بأن تأذن اللجنة الفرعية بإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسألة.
    The paper contained a request to the Sub-Commission to appoint an expert to submit a working paper on the subject next year. UN وتضمنت الورقة طلباً إلى اللجنة الفرعية بتعيين خبير لتقديم ورقة عمل بشأن هذا الموضوع في العام المقبل.
    At its eighteenth session, the Committee will have before it a working paper on the draft general recommendations on article 12. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢.
    Mr. Gilbert spoke of the need for a working paper on effective participation and autonomy in international law. UN وتحدث السيد جيلبرت عن الحاجة إلى إعداد ورقة عمل بشأن مسألة المشاركة الفعلية والحكم الذاتي في القانون الدولي.
    To that end, the Republic of Korea is drawing up a working paper on the universalization of the Convention, which we will circulate in due course. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تضع جمهورية كوريا ورقة عمل عن عالمية تطبيق الاتفاقية، سوف نقوم بتعميمها في الوقت المناسب.
    Ms. Rakotoarisoa proposed to submit a working paper on problems in prosecuting rape and sexual assault. UN واقترحت السيدة راكوتوريسووا تقديم ورقة عمل عن مشاكل إدانة عمليات الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Ms. Motoc would prepare a working paper on transitional justice. UN وستعد السيد موتوك ورقة عمل عن العدالة الانتقالية.
    It requested Mr. Yakota to prepare a working paper on possible approaches to this issue. UN وطلب الفريق إلى السيد يوكوتا إعداد ورقة عمل عن النُهُج التي يمكن اتباعها في معالجة هذه القضية.
    Switzerland has developed a working paper on this concept in an effort to facilitate discussions on the issue. UN وأعدت سويسرا ورقة عمل عن هذا المفهوم سعياً منها إلى تيسير المناقشات بشأن المسألة.
    At its 75th meeting, the Advisory Committee requested the Secretariat to prepare a working paper on the future role of the Programme, which was discussed at the 76th meeting of the Committee. UN وخلال الجلسة الخامسة والسبعين، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمانة العامة أن تُعد ورقة عمل عن دور البرنامج في المستقبل.
    Furthermore, UNICEF will finalize and disseminate child- and adolescent-friendly versions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, as well as produce a working paper on the right to participation of indigenous children. UN علاوة على ذلك، ستقوم اليونيسيف بوضع ونشر الصيغة النهائية لإصدارات ملائمة للأطفال والمراهقين لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، فضلا عن إعداد ورقة عمل حول الحق في المشاركة لأطفال الشعوب الأصلية.
    (a) Working Paper on Cessation of Nuclear Arms Race and Nuclear Disarmament submitted on 12 July 1979 (CD/36/Rev.1); UN (أ) ورقة العمل المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي وبنزع السلاح النووي، المقدمة في 12 تموز/يوليه 1979 (CD/36/Rev.1)؛
    Taking into account Mr. van Hoof's illness and subsequent inability to complete a working paper on non-discrimination as enshrined in article 2, paragraph 2, of the Covenant, UN وإذ تضع في اعتبارها إصابة السيد فان هوف بالمرض وعجزه بالتالي عن إكمال ورقة العمل بشأن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد،
    In accordance with that request, Ms. Chavez submitted a working paper on the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during wartime including internal armed conflict (E/CN.4/Sub.2/1995/38). UN وبناء على ذلك الطلب قدمت السيدة شافيز وثيقة عمل عن حالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق وقت الحرب، بما في ذلك النزاع الداخلي المسلح E/CN.4/Sub.2/1995/38)(.
    74. The Committee decided that a working paper on its origins, mandate, achievements and future prospects should be considered at the Libreville ministerial meeting. UN 74 - وقررت اللجنة دراسة ورقة عمل تتعلق بأصول اللجنة وولايتها وإنجازاتها، فضلا عن آفاقها المستقبلية، في الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين الذي سيعقد في ليبرفيل.
    In response to this concern, the Sub-Commission's sessional working group on the administration of justice decided to request Ms. Leïla Zerrougui to prepare a working paper on discrimination in the administration of justice and in the criminal justice system for its next session. UN وللتصدي لهذه الحالة المثيرة للقلق، كلف فريق الدورة العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بمسألة إقامة العدل، السيدة ليلي زروقي بمهمة إعداد ورقة عمل تتناول جانباً من جوانب التمييز في مجال إقامة العدل، ألا وهو التمييز في نظام العدالة الجنائية، لتقديمها إليه في دورته التالية.
    Last year, together with Belgium and Norway, the Netherlands presented a working paper on this use. UN وقدمت هولندا في العام الماضي، بالتعاون مع بلجيكا والنرويج، ورقة عمل في هذا الشأن.
    and to the Chairman of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and to Ms. Françoise Hampson, who has been entrusted by the Sub-Commission with the preparation of a working paper on reservations to human rights treaties. UN وإلى رئيس اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإلى السيدة هامبسون التي كلفتها اللجنة الفرعية بإعداد وثيقة عمل حول موضوع التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    69. Mr. Frydenlund (Norway), introducing on behalf of his own delegation and those of Iceland, Lithuania, and Sweden a working paper on combating the risk of nuclear terrorism by reducing the civilian use of highly enriched uranium (NPT/CONF.2005/MC.III/WP.5), urged the Conference to recommend that trade in, and use of, highly enriched uranium should be limited because of its inherent risk. UN 69 - السيد فرايدينلوند (النرويج): قال، في معرض تقديمه بالنيابة عن وفده ووفود أيسلندا والسويد وليتوانيا لورقة عمل تهدف إلى مكافحة مخاطر الإرهاب النووي من خلال الحد من الاستخدام المدني لليورانيوم العالي الإثراء (NPT/CONF.2005/NC.III/WP.5) إنه يحث المؤتمر على التوصية بالحد من بيع اليورانيوم العالي الإثراء واستخدامه بسبب مخاطره الكامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more