"a working relationship with the" - Translation from English to Arabic

    • علاقة عمل مع
        
    • علاقات عمل مع
        
    Youth groups have managed to establish a working relationship with the Ministry of Rural Resources and Water Development in Zimbabwe. UN وفي زمبابوي، نجحت أفرقة الشباب على سبيل المثال في تأسيس علاقة عمل مع وزارة الموارد الريفية وتنمية المياه.
    Are any persons belonging to the minority engaged in a working relationship with the UN or other international organizations' activities in the country? UN :: هل يشترك أي أشخاص من الأقلية في علاقة عمل مع الأمم المتحدة أو في أنشطة أي منظمة دولية أخرى في البلد؟
    The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organization. UN وللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Hope centered on the possibility of establishing a working relationship with the newly elected Abkhaz de facto President, Sergei Baghapsh, who at first sight demonstrated a very nationalistic and less pro-Russian approach. UN وتركز الأمل على إمكانية إقامة علاقة عمل مع سرجي باغاش، رئيس الأمر الواقع المنتخب حديثا في أبخازيا، الذي بدا للوهلة الأولى أنه يتبع نهجا قوميا للغاية وأقل موالاة لروسيا.
    The Centre has a working relationship with the Ministry of Health and Social Welfare, which pays all the professional staff. UN كما يقيم المركز علاقات عمل مع وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية التي تتولى دفع أجور جميع الموظفين المهنيين.
    It should also explore developing a working relationship with the Ministry of Justice through which assistance to the FDA legal counsel could be provided. UN كما ينبغي لها أن تستكشف إقامة علاقة عمل مع وزارة العدل التي يمكن أن تقدم مساعدتها إلى المستشار القانوني التابع للهيئة.
    The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organization (PLO). UN وللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organization. UN وللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organization. UN وتقيم اللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organization. UN وتوجد للجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Requests the Strategic Approach secretariat to establish and maintain a working relationship with the Forum in order to draw upon its expertise. UN 2 - يطلب إلى أمانة النهج الإستراتيجي أن تقيم وتحافظ على علاقة عمل مع المنتدى من أجل الإفادة من خبراته.
    2. Requests the Strategic Approach secretariat to establish and maintain a working relationship with the Forum in order to draw upon its expertise. UN 2 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته.
    Requests the Strategic Approach secretariat to establish and maintain a working relationship with the Forum in order to draw upon its expertise. UN يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته.
    The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organization. UN وللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Since the deployment of the Adviser, the Office has developed a working relationship with the SADC Disaster Management secretariat. UN ومنذ أن بدأ الاستشاري عمله، أقام المكتب علاقة عمل مع أمانة إدارة الكوارث في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organisation. UN وتوجد للجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Arrangements for establishing a working relationship with the Global Environment Facility UN ترتيبات إقامة علاقة عمل مع مرفق البيئة العالمية
    In support of that effort, UNFIP has fostered a working relationship with the Millennium Campaign Office to ensure that United Nations partnerships support the Goals where possible. UN ودعما لذلك الجهد، شجع الصندوق قيام علاقة عمل مع مكتب حملة الألفية لضمان دعم شراكات الأمم المتحدة للأهداف كلما أمكن ذلك.
    The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organization. UN وللجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    (iii) The Institute established a working relationship with the Commonwealth Secretariat; UN `3` أقام المعهد علاقة عمل مع أمانة الكومنولث؛
    The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organization. UN وللجنة الاستشارية علاقات عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more