"a working session" - Translation from English to Arabic

    • جلسة عمل
        
    • دورة عمل
        
    • ودورة عمل
        
    The draft text it provided on the non-preferential rules of origin was discussed in a working session in Phnom Penh. UN ونوقش مشروع النص الذي قدمه الأونكتاد بشأن قواعد المنشأ غير التفضيلية في جلسة عمل عقدت في بنوم بِن.
    The OIOS team also had a working session with JIU in Geneva in the course of its review. UN كما عقد الفريق التابع للمكتب جلسة عمل مع وحدة التفتيش المشتركة في جنيف في سياق الاستعراض الذي أجراه.
    The President declared that it was " the first time that an African Head of Government [had] been invited to join Members of the Court for a working session in the deliberation room. " UN وأعلن الرئيس أنه ' ' لأول مرة يدعى رئيس حكومة أفريقية للانضمام إلى أعضاء المحكمة في جلسة عمل بغرفة المداولات``.
    In this framework, a working session was organized at the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), where an interesting exchange of views took place on the computerized system used by UNHCR and on the possibilities afforded by this system. UN ونُظمت في هذا اﻹطار دورة عمل في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حيث تم تبادل لﻵراء مثير للاهتمام حول النظام المحوسب الذي تستعمله المفوضية واﻹمكانيات التي يوفرها هذا النظام.
    As another option, the Permanent Forum may consider dedicating part of one of its sessions, making it into a working session of three days or so, to consideration of the matter. UN وكخيار آخر، يمكن أن ينظر المنتدى الدائم في تخصيص جزء من إحدى دوراته وجعلها دورة عمل تدوم 3 أيام أو نحو ذلك للنظر في هذا الأمر.
    On 11 October 2012 he held a working session with the Executive Director of South Center and also met with the Secretary General of the Geneva-based Inter-Parliamentary Union. UN وعقد جلسة عمل مع المدير التنفيذي لمركز الجنوب واجتمع أيضاً بالأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي الذي يوجد مقره في جنيف، في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    They also included a working session on the platform for partnerships, a support mechanism to facilitate partnerships on current and past Global Forum outcomes and follow-up activities. UN وتضمنت أيضا جلسة عمل بشأن منبر الشراكات، وهو آلية داعمة لتيسير الشراكات بشأن نتائج المنتدى الحالية والماضية وأنشطة المتابعة التي يضطلع بها.
    259. The Mechanism held a working session in New York with the members of the African Union working group in order to exchange views. UN 259- وعقدت آلية الرصد جلسة عمل في نيويورك مع أعضاء الفريق العامل التابع للاتحاد الأفريقي من أجل تبادل الآراء.
    13. On 4 February 2010, the Special Rapporteur attended a working session in the Spanish Congress on Parliamentary Mechanisms to protect human rights defenders. UN 13- في 4 شباط/فبراير 2010، حضرت المقررة الخاصة جلسة عمل في مجلس النواب الإسباني بشأن الآليات البرلمانية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    On 7 November, the members of the Special Committee held a working session in order to review and plan their activities in 2006. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد أعضاء اللجنة الخاصة جلسة عمل بغية استعراض أنشطتها في عام 2006 والتخطيط لها.
    They also had a working session with the Permanent Observer for Palestine on 9 November. UN وعقدوا أيضا جلسة عمل مع المراقب الدائم لفلسطين في 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    On 8 November, the members of the Special Committee held a working session with a view to planning and following up its activities in 2005. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد أعضاء اللجنة الخاصة جلسة عمل بغية التخطيط لأنشطتها في سنة 2005 ومتابعتها.
    [The closed Conference will begin with a ceremony to endorse the Declaration of Principles and Code of Conduct for Election Observers, followed by a working session. UN ]يفتتح هذا المؤتمر المغلق أعماله بحفل للتصديق على إعلان مبادئ ومدونة سلوك مراقبي الانتخابات، تعقبه جلسة عمل.
    [The closed Conference will begin with a ceremony to endorse the Declaration of Principles and Code of Conduct for Election Observers, followed by a working session. UN ]يفتتح هذا المؤتمر المغلق أعماله بحفل للتصديق على إعلان مبادئ ومدونة سلوك مراقبي الانتخابات، تعقبه جلسة عمل.
    [The closed Conference will begin with a ceremony to endorse the Declaration of Principles and Code of Conduct for Election Observers, followed by a working session. UN ]يفتتح هذا المؤتمر المغلق أعماله بحفل للتصديق على إعلان مبادئ ومدونة سلوك مراقبي الانتخابات، تعقبه جلسة عمل.
    a working session with the Romanian Competition Authority is planned for February 1999 in Lisbon. UN ومن المعتزم عقد دورة عمل مع الهيئة الرومانية الناظمة للمنافسة في لشبونه في شباط/فبراير 1999.
    The Centre also organized a working session on children in armed conflict with UNHCR and ICRC, as well as a meeting with Ambassadors. UN كما نظم المركز دورة عمل بشأن اﻷطفال في النزاع المسلح مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وكذلك اجتماعا مع السفراء.
    29. In accordance with the Sintra Declaration, the Standing Committee on Military Matters held its inaugural session on 1 June. This was followed by a working session at Defence Minister level on 4 June at which the rules of procedure were formulated. UN ٢٩ - ووفقا ﻹعلان سنترا، عقدت اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية دورتها الافتتاحية في ١ حزيران/يونيه وتلتها دورة عمل على مستوى وزراء الدفاع في ٤ حزيران/يونيه، صيغ فيها النظام الداخلي.
    (d) a working session in Lisbon with the Turkish Competition Authority to exchange experiences on the enforcement of competition law; UN (د) عقد دورة عمل في لشبونه مع الهيئة التركية الناظمة للمنافسة من أجل تبادل الخبرات بشأن إنفاذ قانون المنافسة؛
    41. The Centre held a working session with Togo's Minister of Defence on 13 April 2001 to discuss possible contents of a code of conduct for armed and security forces in Africa. UN 41 - وعقد المركز دورة عمل مع وزارة الدفاع في توغو يوم 13 نيسان/أبريل 2001 لمناقشة المضمون المحتمل إدارجه في مدونة سلوك القوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا.
    The meeting opened with a brief inauguration ceremony, followed over the two days by the Common Space, seven break-out Roundtable discussions, a working session on the Platform for Partnerships, the special session on the Future of the Forum and the closing plenary session. UN وافتتح الاجتماع بإقامة حفل افتتاح قصير، تلاه على مدى يومين الحيز المشترك، وسبع جلسات مناقشة في شكل مائدة مستديرة، ودورة عمل حول منهاج الشراكات، والدورة الاستثنائية بشأن مستقبل المنتدى، والجلسة العامة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more