"a world bank" - Translation from English to Arabic

    • من البنك الدولي
        
    • أجراه البنك الدولي
        
    • تابعة للبنك الدولي
        
    • تابع للبنك الدولي
        
    • صادر عن البنك الدولي
        
    • البنك الدولي من
        
    • مشتركة بين البنك الدولي
        
    • للبنك الدولي صدر
        
    • بها البنك الدولي
        
    a World Bank team held talks with the Government of Rwanda in connection with this initiative. UN وعقد فريق من البنك الدولي محادثات مع حكومة رواندا تتعلق بهذه المبادرة.
    A project of efficient management in the health service system has been implemented thanks to a World Bank loan. UN ونُفذ مشروع ﻹدارة نظام الخدمة الصحية بكفاءة وذلك بفضل فرص من البنك الدولي.
    For example, vocational training is currently the subject of a World Bank credit project and of technical support provided free of charge by Germany and Turkey. UN وعلى سبيل المثال يخضع التدريب المهني حالياً لمشروع ائتمان من البنك الدولي ودعم تقني توفره مجاناً كل من ألمانيا وتركيا.
    a World Bank assessment of 53 Poverty Reduction Strategy Papers showed limited integration of environmental issues, although there was gradual improvement from 2002-2004. UN وقد بيَّن تقييم أجراه البنك الدولي لـ 53 ورقة من ورقات استراتيجية الحد من الفقر محدودية إدماج القضايا البيئية، رغم حدوث تحسن تدريجي في الفترة من 2002 إلى 2004.
    a World Bank consultative group-related assessment of these units in 1997 found their track record to be mixed. UN وبين تقييم لهذه الوحدات أجرته في سنة ١٩٩٧ مجموعة استشارية تابعة للبنك الدولي أن أداءها قد حقق نتائج متباينة.
    The organization works closely with the Global Partnership for Disability and Development created by a World Bank trust fund. UN تعمل المنظمة عن كثب مع الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية التي أنشأها صندوق استئماني تابع للبنك الدولي.
    17. a World Bank report highlights the disparity in Internet access and backbone networks within Africa in particular, and notes that " the current backbone network infrastructure in sub-Saharan Africa is extensive but it is predominantly low capacity, wireless-based infrastructure designed to carry voice communications traffic. UN 17- ويسلط تقرير صادر عن البنك الدولي الضوء() على التفاوت في الوصول إلى الإنترنت والشبكات الأساسية في أفريقيا بوجه خاص، ويشير إلى أن " البنية التحتية للشبكة الأساسية الحالية في أفريقيا جنوب الصحراء واسعة النطاق لكن يغلب عليها تدني القدرة وبنية تحتية قائمة على التقنية اللاسلكية مصممة لنقل حركة الاتصالات الصوتية.
    United Nations Special Rapporteurs and a World Bank staff member are also invited to address the group on a range of development issues, policies and programmes relating to land and resources. UN كما وُجهت الدعوة إلى مقرري الأمم المتحدة الخاصين وأحد موظفي البنك الدولي من أجل توجيه كلمة إلى المجموعة بشأن طائفة من المسائل والسياسات والبرامج الإنمائية المتعلقة بالأرض والموارد.
    a World Bank team leader was involved in all stages of post-crisis joint needs assessments. UN وقد اشترك رئيس فريق من البنك الدولي في جميع مراحل عمليات التقييم المشتركة للاحتياجات في فترة ما بعد الأزمة.
    a World Bank team leader was involved in all stages of post-crisis joint needs assessments. UN وقد اشترك رئيس فريق من البنك الدولي في جميع مراحل عمليات التقييم المشتركة للاحتياجات في فترة ما بعد الأزمة.
    There is some question as to the Government's capacity to maintain this system of providing educational services, expand them at the national level and raise the educational levels, since EDUCO has been and continues to be financed mainly by a World Bank loan. UN وهنا تثور مسألة مدى ما يمكن للحكومة أن تفعله لتشغيل خطة تقديم الخدمات التعليمية. وتوسيعها على الصعيد الاقليمي ورفع المستويات التعليمية، بالنظر الى أن برنامج التعليم مع مساهمة المجتمع مول وما يزال يمول الى حد كبير بقرض من البنك الدولي.
    A second meeting with donors was held on 15 February in the presence of a World Bank post-emergency mission. UN وعقد اجتماع ثان في ١٥ شباط/فبراير حضرته بعثة معنية بفترة ما بعد حالة الطوارئ موفدة من البنك الدولي.
    The Resident Coordinator was invited to participate in two field visits organized by the Government, including one in which a World Bank technical mission took part. UN ودعى المنسق المقيم إلى الاشتراك في زيارتين للمواقع المنكوبة نظمتهما الحكومة وكانت إحداهما بالاشتراك مع بعثة تقنية موفدة من البنك الدولي.
    Special Rapporteurs and a World Bank staff member are also invited to address the group on a range of development issues, policies and programmes relating to land and resources. UN ويدعى أيضا المقررون الخاصون وموظف من البنك الدولي للحديث أمام المتدربين عن مجموعة من القضايا والسياسات والبرامج الإنمائية التي لها صلة بالأرض والموارد.
    This programme has several aspects including the introduction of free primary education, the adoption of the gender approach to development; and a Malawi Social Action Fund, financed by a World Bank loan to promote rural development. UN وهذا البرنامج ينطوي على جوانب شتى منها الأخذ بمجانية التعليم الابتدائي واعتماد نهج يراعي اعتبارات الجنسين في عملية التنمية وإنشاء صندوق ملاوي للعمل الاجتماعي الذي يموله قرضٍ من البنك الدولي تعزيزاً للتنمية الريفية.
    The Donor Committee has agreed in principle to a joint donor impact evaluation of the Reconstruction Fund Facility, which would build on the independent lessons learned and review process and a World Bank internal assessment. UN ووافقت لجنة المانحين مبدئيا على إجراء تقييم مشترك بين المانحين للأثر المترتب على مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، يستفيد من الدروس المستخلصة ومن عملية الاستعراض المستقلة، ومن التقييم الداخلي الذي أجراه البنك الدولي.
    In order to rapidly prepare for possible Israeli disengagement in the occupied territory, a World Bank review has recently highlighted the range of facilitation measures that would be required for ensuring concomitant economic revival focused on enhancing export capacity. UN من أجل الاستعداد السريع لاحتمال قيام إسرائيل بالانفصال عن الأرض المحتلة، سلَّط استعراض أجراه البنك الدولي مؤخراً الضوء على طائفة من تدابير التيسير التي ستلزم لضمان الانتعاش الاقتصادي المتلازم الذي يركِّز على تعزيز القدرة التصديرية(22).
    Taking a World Bank costing exercise as a starting point, MSF argues that spending dedicated to nutrition must increase considerably and be specifically earmarked if malnutrition is to be overcome. UN وتقول منظمة أطباء بلا حدود، انطلاقاً من تقدير للتكاليف أجراه البنك الدولي()، إن الإنفاق المخصص للتغذية يجب أن يزيد زيادة كبيرة وأن يخصص بشكل محدد إذا أُريد التغلب على سوء التغذية().
    The World Bank also responded positively, indicating that a World Bank mission would overlap and coordinate with the mission. UN كما كان رد فعـل البنك الدولي إيجابيـا، مشيـرا إلى أن بعثة تابعة للبنك الدولي ستتداخل مـع البعثة وستقوم بالتنسيق معها.
    a World Bank/International Monetary Fund (IMF) assessment mission arrived in Tirana in the first week of May. UN ووصلت إلى تيرانا بعثة تقييم تابعة للبنك الدولي وصنـدوق النقد الدولي في اﻷسبوع اﻷول من أيار/مايو.
    In January 1999, a World Bank team held a joint workshop with the Government to discuss priorities for reform and development. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عقد فريق تابع للبنك الدولي حلقة عمل مشتركة مع الحكومة لمناقشة أولويات اﻹصلاح والتنمية.
    According to a World Bank report, " data show a deep decline in income per acre as farm size increases, with productivity of the largest size category less than half that of the smallest. " 25 Farmers with ownership or secure tenure are also more likely to invest in their land, which improves environmental conservation. UN ويفيد تقرير صادر عن البنك الدولي بأن " البيانات تظهر أن الدخل في الهكتار الواحد ينخفض كلما زادت مساحة المزرعة، وأن إنتاجية فئة المزارع الأكبر مساحة أقل من نصف إنتاجية أصغر تلك الفئات(25) " . كما يكون المزارعون المتمتعون بالملكية أو الحيازة المضمونة أكثر إقبالا، على الأرجح، على الاستثمار في أراضيهم، مما يحسّن حفظ البيئة.
    The Committee referred to a World Bank report asserting that the Palestinian Authority had continued to strengthen its institutions, deliver public services and promote reforms. UN ودعمت اللجنة رؤاها بما أورده البنك الدولي من أن السلطة الفلسطينية قد واصلت توطيد مؤسساتها، وتقديم الخدمات العامة وتعزيز الإصلاحات.
    In 1990, a World Bank/UNDP study indicated that there is scope for an increase of over 110 million hectares (ha) (59 per cent) in the irrigated area in the developing countries. UN وفي عام ١٩٩٠ أوضحت دراسة مشتركة بين البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ثمة مجالا لزيادة تتجاوز ١١٠ مليون هكتار )٥٩ في المائة( في المساحة المروية بالبلــدان الناميــة.
    a World Bank report recently blacklisted 29 companies for corruption in contract-awarding procedures in an African country. UN يتضمن تقرير للبنك الدولي صدر مؤخرا قائمة سوداء من 29 شركة متهمة بالفساد فيما يتعلق بإجراءات منح العقود في إحدى البلدان الأفريقية.
    According to a World Bank study, in one developing country it takes 203 days to register a business, while in another, enforcing a contract takes 1,459 days, on average. UN ووفقا لدراسة قام بها البنك الدولي في بلد نام واحد يستغرق تسجيل عمل تجاري 203 أيام، بينما يستغرق إنفاذ عقد في بلد آخر 1459 يوما بالمتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more