"a written submission" - Translation from English to Arabic

    • بياناً كتابياً
        
    • بيانا كتابيا
        
    • مذكرة خطية
        
    • ورقة معلومات خطية
        
    • بيان خطي
        
    • بياناً خطياً
        
    • بياناً مكتوباً
        
    • تقريرا خطيا
        
    • ورقة خطية
        
    • رسالة مكتوبة
        
    • بيان كتابي
        
    • رسالة خطية
        
    • مذكرة تحريرية قدمها
        
    The Party concerned may make a written submission within four weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4; UN (ب) يجوز للطرف المعني أن يقدم بياناً كتابياً في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعاً؛
    Within ten weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4, the Party concerned may make a written submission to the enforcement branch, including rebuttal of information submitted to the branch. UN 1- يجوز للطرف المعني، في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، أن يقدم بياناً كتابياً لفرع الإنفاذ، يدحض فيه المعلومات المقدمة إلى الفرع.
    The Party concerned may make a written submission within four weeks from the receipt of the notification under Article 7, paragraph 4; UN (ب) يجوز للطرف المعني أن يقدم بيانا كتابيا في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من المادة 7؛
    5.1 In a written submission of 17 April 2003, the complainant's counsel commented on the State party's observations. UN 5-1 علّق محامي صاحب الشكوى في مذكرة خطية بتاريخ 17 نيسان/أبريل 2003 على ملاحظات الدولة الطرف.
    The enforcement branch received a written submission from Canada and, on 14 June 2008, held a hearing at the request of Party. UN 28- وتلقى فرع الإنفاذ ورقة معلومات خطية من كندا وعقد جلسة استماع بناءً على طلب الطرف في 14 حزيران/يونيه 2008.
    According to a Palestinian villager quoted in a written submission from a non-governmental organization, " children can't think of anything else but settler violence. UN فقد ورد على لسان أحد القرويين الفلسطينيين في بيان خطي نقلته عنه منظمة غير حكومية أن ' ' الأطفال لا يمكنهم أن يفكروا في أي شيء عدا العنف الذي يمارسه المستوطنون.
    Within ten weeks from the receipt of the notification under Article 7, paragraph 4, the Party concerned may make a written submission to the enforcement branch, including rebuttal of information submitted to the branch. UN 1- يجوز للطرف المعني في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من المادة 7 أن يقدم بياناً خطياً لفرع الإنفاذ يتضمن دحضا للمعلومات المقدمة إلى الفرع.
    The organization attended the fifty-third session of the Commission on the Status of Women, 2-13 March 2009 in New York and provided a written submission with Caritas International. UN حضرت المنظمة الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، في الفترة من 2 إلى 13 آذار/مارس 2009 في نيويورك، وقدمت بياناً مكتوباً مع مؤسسة كاريتاس الدولية.
    50. The Section provided advisory services to the Constitutional Review Commission, and made a written submission in which it drew the attention of the Commission to the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission on constitutional reform and also suggested recommendations on a number of provisions that require amendment to ensure conformity with international norms and standards. UN 50- وأتاح القسم خدمات استشارية للجنة مراجعة الدستور، وقدم تقريرا خطيا وجه فيه انتباه اللجنة إلى توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة بشأن الإصلاح الدستوري واقترح أيضا توصيات بشأن عدد من الأحكام التي تحتاج إلى تعديل لتكون متماشية مع القواعد والمعايير الدولية.
    On 4 July 2012, the enforcement branch received a written submission from Slovakia (CC-2012-1-5/Slovakia/EB). UN وتلقى الفرع، في 4 تموز/يوليه 2012، ورقة خطية من سلوفاكيا (CC-2012-1-5/Slovakia/EB).
    Furthermore, one year after the Dublin Statement, 21 non-governmental organizations have made a written submission to the High Commissioner, in November 2010, including several proposals to strengthen the treaty body system. UN وفضلاً عن ذلك، وبعد مرور سنة واحدة على بيان دبلن، قدمت 21 منظمة غير حكومية رسالة مكتوبة إلى المفوضة السامية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تضمنت اقتراحات متعددة لتعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    Within ten weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4, the Party concerned may make a written submission to the enforcement branch, including rebuttal of information submitted to the branch. UN 1- يجوز للطرف المعني، في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، أن يقدم بياناً كتابياً لفرع التنفيذ، يدحض فيه المعلومات المقدمة إلى الفرع.
    The Party concerned may make a written submission within four weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4; UN (ب) يجوز للطرف المعني أن يقدم بياناً كتابياً في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا؛
    The Party concerned may make a written submission within four weeks from the date of receipt of the notification referred to in section IX, paragraph 6; UN (ه) يجوز للطرف المعني أن يقدم بياناً كتابياً في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار المشار إليه في الفقرة 6 من القسم تاسعا؛
    Within ten weeks from the date of receipt of the notification under section VII, paragraph 4, the Party concerned may make a written submission to the enforcement branch, including rebuttal of information submitted to the branch. UN 1- يجوز للطرف المعني، في غضون عشرة أسابيع من تلقي الإخطار بموجب الفقرة 4 من القسم سابعا، أن يقدم بياناً كتابياً لفرع الإنفاذ، يدحض فيه المعلومات المقدمة إلى الفرع.
    The Party concerned may make a written submission within four weeks from the receipt of the notification referred to in Article 9, paragraph 6; UN (ه) يجوز للطرف المعني أن يقدم بيانا كتابيا في غضون أربعة أسابيع من تلقي الإخطار المشار إليه في الفقرة 6 من المادة 9؛
    On the subject of decolonization, the Chief Minister stated in a written submission made available to the press that both the territorial Government and the Government of the United Kingdom believed that the United Nation's de-listing and decolonization criteria were anachronistic. UN وبخصوص موضوع إنهاء الاستعمار، ذكر، في مذكرة خطية أتيحت للصحافة، أن حكومة الإقليم وحكومة المملكة المتحدة تعتقدان أن معايير الأمم المتحدة بشأن الرفع من القائمة/إنهاء الاستعمار قد عفا عليها الزمن.
    38. The enforcement branch received a written submission from Romania on 30 June 2011 and, on 7 July 2011, held a hearing at the request of Romania. UN 38- وتسلّم فرع الإنفاذ ورقة معلومات خطية من رومانيا في 30 حزيران/يونيه 2011، وعقد في 7 تموز/يوليه 2011 جلسة استماع بناءً على طلب رومانيا.
    Ethiopia indicated that detailed responses to all recommendations and questions will be addressed in a written submission to the Human Rights Council before the thirteenth session. UN 49- وأشارت إثيوبيا إلى أنها ستقدم ردوداً مفصلة على جميع التوصيات والأسئلة في بيان خطي إلى مجلس حقوق الإنسان قبل انعقاد الدورة الثالثة عشرة.
    Furthermore, 21 NGOs made a written submission to the High Commissioner in November 2010, which included several proposals to strengthen the treaty body system. UN وعلاوة على ذلك، قدمت 21 منظمة غير حكومية إلى المفوضة السامية، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، بياناً خطياً تضمن عدة اقتراحات لتعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    Mr. KLEIN (Rapporteur) said that the square brackets around the Lawyers' Committee for Human Rights in paragraph 18 should be removed since the organization had made a written submission to the Working Groups. UN 91- السيد كلاين (المقرر) قال إن المعقوفتين عند عبارة " لجنة الحقوقيين المعنية بحقوق الإنسان " في الفقرة 18 يجب استبعادها لأن هذه المنظمة قدمت بياناً مكتوباً إلى الأفرقة العاملة.
    For example, in 2011 the Center provided a written submission to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the issue of women in conflict and post-conflict situations, and one of the Center's legal advisers for Africa participated in the Committee's regional consultation on the proposed general recommendation on the topic (Addis Ababa, April 2012). UN وعلى سبيل المثال، قدم المركز في عام 2011 تقريرا خطيا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن قضية المرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع، وشارك أحد المستشارين القانونيين التابعين للمركز المعنيين بأفريقيا في المشاورة الإقليمية للجنة بشأن التوصية العامة المقترحة المتعلقة بالموضوع (أديس أبابا، نيسان/أبريل 2012).
    On 9 November 2011, the enforcement branch received a written submission from Lithuania (CC-2011-3-5/Lithuania/EB) and an addendum to the submission on 16 November 2011 (CC-2011-3-5/Lithuania/EB/Add.1). UN وتسلم الفرع، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ورقة خطية من ليتوانيا (CC-2011-3-5/Lithuania/EB) وإضافةً إلى تلك الورقة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (CC-2011-3-5/Lithuania/EB/Add.1).
    On 13 February 2011, the Commission made a written submission to the Committee, in which it explained the measures taken since September 2010 to follow up on its July 2010 report to the Secretary-General. UN وفي 13 شباط/فبراير 2011، قدمت اللجنة المستقلة للتحقيق رسالة مكتوبة إلى اللجنة تشرح فيها التدابير التي اتخذت منذ أيلول/سبتمبر 2010 بغية متابعة ما جاء في تقرير اللجنة إلى الأمين العام في تموز/يوليه 2010.
    At a meeting on 15 October 1993 of the Inari Advisory Board, the company advised that the construction of a proper road would improve the profitability of the project; and as conceded by the Inari Municipal Board in a written submission to the Supreme Administrative Court in August 1991, the construction of such a road is technically possible without causing disturbances for reindeer husbandry. UN وفي اجتماع عقده المجلس الاستشاري لمنطقة إيناري في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ أوضحت الشركة ان من شأن شق طريق مناسبة ان يحسن ربحية المشروع كما ان شق مثل هذه الطريق هو أمر ممكن من الناحية الفنية دون التسبب بأي إخلال بنشاط تربية قطعان الرنة حسبما سلم به مجلس بلدية إيناري في بيان كتابي وجهه إلى المحكمة الادارية العليا في آب/أغسطس ١٩٩١.
    3.4 In a written submission of 28 August 2001, the author comments on the effects of the discrimination of which she claims to be the victim. UN 3-4 وفي رسالة خطية مؤرخة في 28 آب/أغسطس 2001، تعلِّق صاحبة البلاغ على الآثار المترتبة على التمييز الذي تدعي أنها ضحيته.
    She asked that her intervention be reflected in the present report and that a written submission that her country had circulated be annexed to the President's summary on the issue. UN وطلبت إيراد مداخلتها في التقرير الحالي وأن ترفق مذكرة تحريرية قدمها بلدها بالموجز الذي أعده الرئيس عن هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more