"a written undertaking" - Translation from English to Arabic

    • تعهدا خطيا
        
    • تعهدا كتابيا
        
    • تعهد خطي
        
    • على تعهد كتابي
        
    • كتابته لتعهد
        
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Furthermore, UNHCR provides the Department of Humanitarian Affairs with a written undertaking that UNHCR will reimburse allocations as soon as this proves possible. UN وعلاوة على ذلك، تقدم المفوضية تعهدا كتابيا الى ادارة الشؤون اﻹنسانية بأنها ستقوم بسداد المخصصات فور ثبوت امكانية ذلك.
    15. The application includes a written undertaking dated 18 December 2013 and signed by the Minister Responsible, Mark Brown, stating that the applicant will comply with regulation 14 of the regulations. UN 15 - ويتضمن الطلب تعهدا كتابيا مؤرخا 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 ومذيلا بتوقيع الوزير المسؤول، مارك براون يذكر فيه أن مقدم الطلب سيمتثل لأحكام المادة 14 من النظام.
    In his complaint, the author pointed out that he had specified the required details concerning the planning and conduct of the event in a written undertaking appended to his application to the Gomel City Executive Committee. UN وأشار صاحب البلاغ في الشكوى التي قدمها إلى أنه قد حدد المعلومات التفصيلية المطلوبة التي تتعلق بالتخطيط للتجمعات وتسييرها في تعهد خطي مرفق بالطلب الذي رفعه إلى اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل.
    4.19 In addition, in the present case, the author's arrest lasted only two days (from 28 November 1996 to 30 November 1996), and only on 1 July 1997 was the author asked to sign a written undertaking that he would not leave the country. UN 4-19 علاوة على ذلك، وفي هذه القضية، لم يدُم توقيف صاحب البلاغ إلا يومين من 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، ولم يُطلب من صاحب البلاغ التوقيع على تعهد كتابي بعدم مغادرة البلد إلا في 1 تموز/يوليه 1997.
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، ضمن طلبه الحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف، تعهدا خطيا إلى السلطة بما يلي:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    17. In accordance with regulation 14, the application includes a written undertaking dated 8 February 2013 and signed by the applicant's designated representative. UN 17 - ويرفق مُقدّم الطلب، وفقا للمادة 14 من النظام، تعهدا كتابيا مؤرخا 8 شباط/فبراير 2013 ومذيلا بتوقيع ممثله المعيّن.
    13. The applicant attached a written undertaking signed by the applicant's designated representative, in compliance with regulation 15 of the Regulations. UN 13 - وأرفق مقدّم الطلب تعهدا كتابيا موقعاً من ممثله المعيّن، وفقا للمادة 15 من النظام.
    17. In accordance with regulation 14, the application includes a written undertaking dated 8 February 2013 and signed by the applicant's designated representative. UN ١٧ - ويرفق مُقدِّم الطلب، وفقا للمادة 14 من النظام، تعهدا كتابيا مؤرخا 8 شباط/فبراير 2013 ومُذيَّلا بتوقيع مُمثِّله المعيَّن.
    In his complaint, the author pointed out that he had specified the required details concerning the planning and conduct of the event in a written undertaking appended to his application to the Gomel City Executive Committee. UN وأشار صاحب البلاغ في الشكوى التي قدمها إلى أنه قد حدد المعلومات التفصيلية المطلوبة التي تتعلق بالتخطيط للتجمعات وتسييرها في تعهد خطي مرفق بالطلب الذي رفعه إلى اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل.
    Regulation 14 requires a written undertaking to be filed. UN تتطلب المادة 14 تقديم تعهد خطي.
    4.19 In addition, in the present case, the author's arrest lasted only two days (from 28 November 1996 to 30 November 1996), and only on 1 July 1997 was the author asked to sign a written undertaking that he would not leave the country. UN 4-19 وعلاوة على ذلك، وفي هذه القضية تحديداً، لم يبق صاحب البلاغ رهن التوقيف إلا يومين من 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، ولم يُطلب من صاحب البلاغ التوقيع على تعهد كتابي بعدم مغادرة البلد إلا في 1 تموز/ يوليه 1997.
    On 4 April 1996, after having given a written undertaking on 2 April not to leave the area he attempted to cross the border into Lithuania. UN وفي ٤ نيسان/أبريل ٦٩٩١، حاول عبور الحدود إلى ليتوانيا، بعد كتابته لتعهد خطي في ٢ نيسان/أبريل بعدم مغادرة المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more