"a young infant" - English Arabic dictionary
"a young infant" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Article 21 of the Civil Code provides that: " An infant is a person under 7 years of age; a pre-pubescent is a boy under 14 years of age or a girl under 12 years of age; a young adult, a person who is no longer a pre-pubescent; an adult, a person who has attained 18 years of age; a child or minor, a person who has not attained 18 years of age. " | UN | وتنص الماد ة 21 من القانون المدني على أن " الطفل هو الذي لا يبلغ من العمر 7 سنوات؛ والطفل الذي لم يبلغ الحلم هو الولد الذي يقل عمره عن 14 عاماً أو الفتاة التي يقل عمرها عن 12 عاماً؛ والشاب البالغ هو الشخص الذي لم يعد دون الحلم؛ والبالغ هو الشخص الذي أتم 18 عاماً من عمره؛ والطفل أو القاصر هو الشخص الذي لم يبلغ 18 عاماً من عمره " . |
One day, a young woman, Lydia, moved into the house with her infant child. | Open Subtitles | نحن نأخذ يوم سنة لارتداء الزي |
The Union has also set up mobile clinics that serve remote rural areas and, with a view to reducing maternal and infant mortality rates, trains midwives under the project " a fully trained midwife for every village " , whereby a young woman from each village is chosen and trained for work in her own village. | UN | وأقام الاتحاد أيضا عيادات متجولة تقدم الخدمات في أقاصي الريف السوداني، وهو يقوم بتدريب القابلات في إطار مشروع " قابلة مدرّبة مؤهلة لكل قرية " ، سعيا منه إلى الإسهام في تخفيض نسبة وفيات الأمهات والأطفال الرضع، بحيث تُختار فتاة من كل قرية وتتلقى تدريبا للعمل في قريتها. |
The Criminal Procedure Act 1945 defined an infant as being under the age of 7 years, a child as being under the age of 14 years, a young person as being between 14 and 16 years, a juvenile offender as under the age of 17 years, and an adult as being 17 years of age and older. | UN | وعرف قانون الإجراءات الجنائية لعام 1945 الصغير بأنه الشخص الذي يقل عمره عن سبع سنوات، والطفل بأنه الشخص الذي يقل عمره عن 14 سنة، والشاب بأنه الشخص الذي يتراوح عمره بين 14 و16 سنة، والمجرم الحدث بأنه الشخص الذي يقل عمره عن 17 سنة، والبالغ بأنه الشخص الذي يبلغ 17 سنة من العمر فأكثر. |
Conduct community-level assessment, analysis and action processes (`triple a') on infant and young child feeding (IYCF) practices, and support systems and networks to establish community-based support for exclusive breast feeding, complementary feeding practices that include counselling. | UN | :: إجراء التقييم والتحليل وتنفيذ التدابير ( " التاءات الثلاث " ) على صعيد المجتمع المحلي بخصوص ممارسات تغذية الرضع والأطفال الصغار، وإنشاء نظم الدعم والشبكات الهادفة إلى إقامة دعم مجتمعي للرضاعة الطبيعية الخالصة وممارسات التغذية التكميلية بما يشمل إسداء المشورة. |
Community-level assessment, analysis and action processes (`triple a') on infant and young child feeding (IYCF) practices, and support systems and networks to establish community-based support for exclusive breast feeding, complementary feeding practices that include counseling. | UN | :: إجراء التقييم والتحليل والتدابير ( " التاءات الثلاث " ) على صعيد المجتمع المحلي بخصوص ممارسات تغذية الأطفال الرضع والأطفال الصغار، وإنشاء نظم الدعم والشبكات الهادفة إلى إقامة دعم مجتمعي للرضاعة الطبيعية الخالصة وممارسات التغذية التكميلية بما يشمل إسداء المشورة. |
90. In the majority of developing countries, high fertility levels and declining infant mortality rates have combined to produce a young population and a concomitantly high dependency ratio. | UN | 90- في أغلبية البلدان النامية تآلف ارتفاع مستويات الخصوبة وانخفاض معدلات وفيات الرضع في تكوين سكان صغار في السن ونسبة إعالة مرتفعة بالاقتران مع ذلك. |
(a) High infant and young child mortality rates (33.3 per 1,000 live births in 1991); | UN | )أ( ارتفاع معدلات الوفيات بين الرضﱠع واﻷطفال الصغار )٣,٣٣ لكل ٠٠٠ ١ مولود في ١٩٩١(؛ |
a young mother and infant who were doused with acid were also provided extensive surgical treatment and rehabilitation in the United States of America. | UN | ووفر أيضا لأم شابة ورضيعتها اللتين ألقيت عليهما أحماض علاج جراحي مستفيض وإعادة تأهيل في الولايات المتحدة الأمريكية. |
1. Whosoever carries off, abducts or improperly detains an infant or a young person in order to deprive his parents or lawful guardians of his custody, is punishable with rigorous imprisonment not exceeding five years. | UN | 1- أي شخص ينقل أو يختطف أو يحتجز بصورة غير صحيحة طفلاً أو شاباً من أجل حرمان أبويه أو أوصيائه الشرعيين من حضانته يُعاقَب بالحبس المشدد لمدة لا تزيد عن خمس سنوات. |
You may be many things to many people... the latest, it would seem, a young mother to an infant boy. | Open Subtitles | ربما انتي اشياء كثير لكثير من الناس وأخرها -كما يبدو |
To facilitate the discussion, the secretariat had made available a WHO report on " infant and young child nutrition: Global strategy on infant and young child feeding " (a/55/15 of 16 April 2002) and a World Health Assembly resolution on infant and young child nutrition (WHA55.25 of 18 May 2002). | UN | وتيسيراً للمناقشة وفرّت الأمانة تقريراً لمنظمة الصحة العالمية عن " تغذية الرضّع وصغار الأطفال: استراتيجية عالمية في تغذية الرضّع وصغار الأطفال " (الوثيقــــة A/55/15 المؤرخة 16 نيسان/ أبريل 2002) وقراراً لجمعية الصحة العالمية بشأن تغذية الرضّع وصغار الأطفال (الوثيقة WHA55.25 المؤرخة 18 أيار/مايو 2002). |
Other significant health activities introduced through the Ministry of Health included the promotion of breast feeding and the control of the marketing of infant formulae, as well as proper infant and young child feeding practices, `The Baby Friendly Hospital'initiative and the production and universal distribution of a Growth Chart to all infants and pre-school children. | UN | Other significant health activities introduced through the Ministry of Health included the promotion of breast feeding and the control of the marketing of infant formulae, as well as proper infant and young child feeding practices, `The Baby Friendly Hospital ' initiative and the production and universal distribution of a Growth Chart to all infants and pre-school children. |
In response to consideration of the global commitment to appropriate infant and young child nutrition by the Fifty-fifth WHO World Health Assembly (A55/15 of 16 April 2002) and adoption of a decision on the global strategy on infant and young child feeding (WHA55.25 of 18 May 2002), the Executive Board will have before it for review this global strategy. | UN | استجابة لنظر الجمعية الخامسة والخمسين لمنظمة الصحة العالمية (A/55/15، 16 نيسان/أبريل 2002) في الالتزام العالمي بتوفير تغذية ملائمة للرضع والأطفال الصغار واعتمادها لمقرر بشأن الاستراتيجية العالمية المتعلقة بتغذية الرضع والأطفال الصغار WHA55.25) المؤرخ 18 أيار/مايو 2002)، ستعرض هذه الاستراتيجية العالمية على المجلس التنفيذي لاستعراضها. |
These goals were the product of a consultative process whose outcome had earlier been endorsed by the Executive Board of the United Nations Children's Fund (UNICEF) as a series of development goals and strategies for children in the 1990s; their overarching purpose was the reduction of infant and young child mortality, both as an end in itself and as a central indicator of well-being in society as a whole. | UN | وهذه اﻷهداف هي ثمرة عملية تشاور أفضت إلى نتيجة سبق أن أقرها المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( باعتبارها مجموعة من اﻷهداف والاستراتيجيات اﻹنمائية المتعلقة بالطفل في التسعينات؛ وكان الغرض العام منها تخفيض معدل وفيات الرضع وصغار اﻷطفال، باعتبار ذلك غاية في حد ذاته ومؤشرا رئيسيا للرفاه في المجتمع ككل. |
(e) Plan and develop a programme to provide a " continuum of care " for mothers, newborns and children, including antenatal care during pregnancy; trained care at birth including access to emergency obstetric care; care for the newborn; and a package of infant and young childcare; | UN | (ﻫ) تخطيط وإعداد برنامج لتوفير " رعاية مستمرة " للأمهات وحديثي الولادة والأطفال، بما في ذلك رعاية ما قبل الولادة أثناء فترة الحمل، ورعاية من قبل أخصائيين مدربين عند الولادة بما في ذلك الحصول على رعاية في الحالات التوليدية الطارئة، والرعاية لحديثي الولادة، ومجموعة من خدمات الرعاية للأطفال والأطفال الصغار؛ |
(a) Establish a programme to promote and enable all mothers to successfully breastfeed exclusively for the first six months of the infant's life and sustain breastfeeding for two years or more as recommended by the Global Strategy for infant and young Child Feeding; | UN | (أ) وضع برنامج للترويج للرضاعة الطبيعية وتمكين جميع النساء من النجاح في اللجوء إلى الرضاعة الطبيعية الخالصة حتى سن ستة أشهر من عمر الطفل، ومواصلتها لسنتين أو أكثر، وفقاً لتوصيات الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضع وصغار الأطفال؛ |
6. The Committee on the Rights of the Child makes specific reference, in general comment No. 15, to gender-based discrimination as being particularly pervasive, affecting a wide range of outcomes from female infanticide/foeticide to discriminatory infant and young child-feeding practices, gender stereotyping and access to services. | UN | 6 - وتشير لجنة حقوق الطفل إشارة محددة، في التعليق العام رقم 15، إلى أن التمييز القائم على نوع الجنس متفشٍ بشكل خاص، ويؤثر على مجموعة واسعة من النتائج بدءاً من وأد الإناث/قتل الأجنة الأنثوية وانتهاء بالممارسات التمييزية في تغذية الأطفال الرضع والصغار في السن، والتنميط الجنساني، وإمكانية الحصول على الخدمات. |
World Health Day " The MAAMA Kit Initiative: Impact on Maternal and infant Health " presented by representatives of the Women's Missionary Society of the African Methodist Episcopal Church and The Links, Inc. who reported on a WHO Project providing young expectant mothers in Uganda and Mozambique with sterile necessities for birth and care of the newborn. | UN | يوم الصحة العالمي، " مبادرة مجموعة أدوات " رابطة وسط الأطلسي لتسويق الحليب " : الأثر في صحة الأمهات الوالدات والرضع " ، عرضه ممثلا جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة الأسقفية الميثودية الأفريقية ومؤسسة لينكس، اللذان قدما تقريرا عن مشروع منظمة الصحة العالمية الذي يقدم للأمهات الحوامل الشابات في أوغندا وموزامبيق المواد الضرورية المعقمة للولادة ورعاية المواليد الجدد. |
(c) Introduce targeted interventions to prevent the undernourishment of infants and preschool children, including the promotion of proper infant and young child feeding practices; the promotion of exclusive breastfeeding for six months and of continued breastfeeding with other complementary local foods; and also the availability of micronutrients such as vitamin a and D and other supplements in situations of anaemia in pregnancy. | UN | (ج) تطبيق برامج تدخل مستهدفة لمنع نقص تغذية الرضع والأطفال في سن ما قبل المدرسة، بما في ذلك تعزيز ممارسات التغذية السليمة للأطفال الرضع وصغار الأطفال، وتشجيع الرضاعة الطبيعية الخالصة لمدة ستة شهور، واستمرار الرضاعة الطبيعية مع غيرها من الأطعمة التكميلية المحلية، وأيضاً توافر المغذيات الدقيقة مثل الفيتامينين ألف ودال وغيرهما من المكملات في حالات الأنيميا أثناء الحمل. |