"aalco" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة الاستشارية
        
    • للمنظمة الاستشارية
        
    • آلكو
        
    • المنظمة القانونية الاستشارية الآسيوية الأفريقية
        
    • منظمته
        
    • الاستشارية القانونية
        
    Over the years, AALCO has been following the work of the Sixth Committee and the International Law Commission. UN وعلى مدى السنين، ما انفكت هذه المنظمة الاستشارية القانونية تتابع أعمال اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    AALCO and the International Law Commission (ILC) share a mutually supportive relationship. UN وتوجد علاقة دعم متبادل بين المنظمة الاستشارية القانونية ولجنة القانون الدولي.
    The law of the sea constitutes an important element of the work programme of AALCO. UN إن قانون البحار يشكل عنصرا مهما من برنامج عمل المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية.
    We wish AALCO every success in its future work. UN ونحن نتمنى للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية كل نجاح في عملها المستقبلي.
    He briefed the Commission on the recent and forthcoming activities of AALCO. UN وأطلع اللجنة على الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة الاستشارية مؤخراً، وكذلك على أنشطتها المقبلة.
    7. During the period under review, AALCO was represented at the fifty-fifth and fifty-sixth sessions of the General Assembly. UN 7 - خلال الفترة قيد الاستعراض، مُثِّلت المنظمة الاستشارية في دورتي الجمعية العامة الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين.
    AALCO and UNU plan to organize joint seminars and workshops and to hold consultations on the execution of specific projects. UN وتزمع المنظمة الاستشارية والجامعة تنظيم حلقات دراسية وتدريبية مشتركة، وإجراء مشاورات بشأن تنفيذ مشاريع بعينها.
    The AALCO secretariat prepared notes and comments on the work of UNCITRAL at its thirty-seventh and thirty-eighth sessions. UN وقامت أمانة المنظمة الاستشارية بإعداد مذكرات وتعليقات بشأن أعمال الأونسيترال في دورتيها السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين.
    AALCO further urges its member States to accede to the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وتحث المنظمة الاستشارية دولها الأعضاء كذلك على الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The participation of resource persons and experts in AALCO meetings enriches the deliberations. UN وتُثري مشاركة الاستشاريين والخبراء في اجتماعات المنظمة الاستشارية ما يجري في هذه الاجتماعات من مداولات.
    31. The item on international terrorism was placed on the agenda of AALCO at its fortieth session. UN 31 - أُدرج البند المتعلق بالإرهاب الدولي في جدول أعمال المنظمة الاستشارية في دورتها الأربعين.
    The meeting was organized by the Government of Malaysia in collaboration with AALCO and the Government of Saudi Arabia. UN ونظمت هذا الاجتماع حكومة ماليزيا بالتعاون مع المنظمة الاستشارية وحكومة المملكة العربية السعودية.
    Any member State or Observer of AALCO can make a voluntary contribution to the fund. UN ويمكن لأية دولة عضو أو مراقب في المنظمة الاستشارية تقديم تبرع للصندوق.
    We would like to encourage AALCO to expand its activities. UN ونود تشجيع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية على توسيع أنشطتها.
    AALCO is the only intergovernmental legal consultative organization in the Asian and African region. UN إن المنظمة المذكورة هي المنظمة الاستشارية القانونية الوحيدة في المنطقة الآسيوية والأفريقية.
    A unique feature of our sessions is the special meetings organized by AALCO in collaboration with friendly international organizations on topics of contemporary relevance in international law. UN ومن السمات الفريدة لدوراتنا الاجتماعات الخاصة التي تنظمها المنظمة الاستشارية القانونية بالتعاون مع المنظمات الدولية الصديقة، بشأن مواضيع ذات أهمية معاصرة في القانون الدولي.
    An important initiative in that regard was the convening of joint meetings of AALCO and the Commission in conjunction with the AALCO Legal Advisers Meeting that is held on the sidelines of General Assembly sessions. UN وقد كانت إحدى المبادرات الهامة في هذا الصدد الدعوة إلى عقد جلسات مشتركة للمنظمة واللجنة في تزامن مع اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمة الاستشارية القانونية التي تعقد على جانب دورات الجمعية العامة.
    Malaysia also hosted the 48th Session of AALCO in Putrajaya in 2009 and conducted special sessions and workshop on anti-trafficking in persons. UN كما استضافت ماليزيا الدورة الثامنة والأربعين للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية والأفريقية في بوتراخايا في 2009 ونظمت دورات استثنائية وحلقات عمل بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Secretary-General of AALCO and the Attorney-General of Kenya have signed an agreement for the establishment of the fifth regional centre, in Nairobi. UN ووقّع الأمين العام للمنظمة الاستشارية القانونية والمدعي العام في كينيا اتفاقا لإنشاء المركز الإقليمي الخامس للتحكيم في نيروبي.
    AALCO welcomed the completion of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation. UN وأفيد بأن آلكو ترحب بانجاز قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Likewise, AALCO also attends a variety of meetings in the United Nations system and participates actively by making useful contributions. UN وبالمثل، تحضر المنظمة القانونية الاستشارية الآسيوية الأفريقية اجتماعات مختلفة في منظومة الأمم المتحدة وتشارك على نحو فعال بتقديم إسهامات مفيدة.
    He briefed the Commission on the recent and forthcoming activities of AALCO. UN وأطلع اللجنة في كلمته على الأنشطة التي اضطلعت بها منظمته مؤخراً، وكذلك على أنشطتها القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more