"ababa and asmara" - Translation from English to Arabic

    • أبابا وأسمرة
        
    The parties were invited to consider the possibility of the MCC holding alternate meetings in Addis Ababa and Asmara. UN ودعا الطرفين إلى بحث إمكانية قيام اللجنة بعقد اجتماعات لها في أديس أبابا وأسمرة بالتناوب.
    The aircraft transporting the freed soldiers was allowed direct air access between Addis Ababa and Asmara. UN وسمح للطائرة التي تنقل الجنود المحررين بالتحليق الجوي المباشر بين أديس أبابا وأسمرة.
    The Council further calls for the immediate establishment of a secure air corridor between Addis Ababa and Asmara that does not require a detour through other countries. UN ويدعو المجلس كذلك إلى إنشاء ممر جوي آمن على الفور بين أديس أبابا وأسمرة لا يقتضي المرور عبر بلدان أخرى.
    The Council further calls for the immediate establishment of a secure air corridor between Addis Ababa and Asmara that does not require a detour through other countries. UN ويدعو المجلس كذلك إلى إنشاء ممر جوي آمن على الفور بين أديس أبابا وأسمرة لا يقتضي المرور عبر بلدان أخرى.
    This position was emphasized by the European Union ministerial troika which visited Addis Ababa and Asmara on 19 and 20 February. UN وقد أكدت هذا الموقف الهيئة الوزارية الثلاثية للاتحاد اﻷوروبي التي زارت أديس أبابا وأسمرة في ١٩ و ٢٠ شباط/فبراير.
    At present there are field offices in Addis Ababa and Asmara. UN والمكاتب الميدانية موجودة حاليا في أديس أبابا وأسمرة.
    This happened in the immediate aftermath of a highly successful joint meeting of religious leaders of the two countries, held in Addis Ababa and Asmara. UN وحدث ذلك في أعقاب اجتماع مشترك بين القادة الدينيين في البلدين عقد في أديس أبابا وأسمرة وحقق نجاحا باهرا.
    Training sessions, which lasted for 14 days, were held in Addis Ababa and Asmara. UN كما نظمت دورات تدريبية لمدة 14 يوما في أديس أبابا وأسمرة.
    30. Under the fourth option, UNMEE would be converted into a small liaison mission maintaining offices in Addis Ababa and Asmara. UN 30 - تتحول البعثة بموجب الخيار الرابع إلى بعثة اتصال صغيرة تحتفظ بمكتبين في أديس أبابا وأسمرة.
    The course was delivered in three field locations -- Assab, Adigrat and Barentu, as well as Addis Ababa and Asmara. UN ونُظمت الدورات في ثلاثة مواقع ميدانية - عصب وأديغرات وبارينتو، بالإضافة إلى أديس أبابا وأسمرة.
    Most recently, Japan assisted the OAU peacekeeping mission in Ethiopia and Eritrea, particularly in establishing the OAU liaison offices in Addis Ababa and Asmara. UN وساعدت اليابان مؤخرا بعثة منظمة الوحدة الأفريقية لحفظ السلام في إثيوبيا وإريتريا، خاصة في إنشاء مكاتب اتصال لمنظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا وأسمرة.
    It was with a view to following up the implementation of that Summit decision that the OAU High-Level Delegation paid visits to Addis Ababa and Asmara on 18 and 19 June 1998. UN وبغرض متابعة تنفيذ هذا القرار، قام وفد رفيع المستوى تابع للمنظمة بزيارة أديس أبابا وأسمرة في 18 و 19 حزيران/يونيه 1998.
    11. The Advisory Committee was informed that, at the time of review of the estimates, no direct flight link existed between Addis Ababa and Asmara. UN 11- أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه عند استعراض التقديرات، لم تكن هناك رحلة جوية مباشرة تصل بين أديس أبابا وأسمرة.
    In addition, there was no improvement with regard to the procedures imposed on UNMEE staff entering and exiting Ethiopia and Eritrea at the airports in Addis Ababa and Asmara. UN وفضلا عن ذلك، لم يطرأ تحسُّن فيما يتعلق بالإجراءات المفروضة على موظفي البعثة الذين يدخلون إلى إثيوبيا وإريتريا ويخرجون منها في مطاري أديس أبابا وأسمرة.
    42. The unutilized balance was partially offset by higher than budgeted requirements for the acquisition of communications equipment as a result of the unplanned replacement of the obsolete network equipment in 10 team sites, Sector headquarters and Mission headquarters in Addis Ababa and Asmara. UN 42 - قابل جزئيا الرصيد غير المستخدم الاحتياجات التي تزيد عن تلك المدرجة في الميزانية لاقتناء معدات الاتصالات، وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى استبدال معدات الشبكة العتيقة في 10 من مواقع الأفرقة، وقطاع المقر ومقر البعثة في أديس أبابا وأسمرة.
    At the meeting on 17 May 2006, the Boundary Commission informed the parties of its intention, as a first step in the resumption of the demarcation process, to proceed immediately to reopen the Boundary Commission's field offices in Addis Ababa and Asmara. UN وفي الاجتماع المعقود في 17 أيار/مايو 2006، أبلغت لجنة الحدود الطرفين أنها كخطوة أولى لاستئناف عملية ترسيم الحدود، تعتزم الشروع فورا في إعادة فتح المكاتب الميدانية التابعة للجنة في أديس أبابا وأسمرة.
    He referred to a letter from the Chairman of the Commission addressed to the Secretary-General which mentioned the reopening of liaison offices in Addis Ababa and Asmara and the designation of liaison officers responsible for demarcation and for encouraging the parties to cooperate fully with the Commission representatives. UN وأشار إلى رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس اللجنة يشير فيها إلى إعادة فتح مكاتب الاتصال في أديس أبابا وأسمرة وتعيين موظفي الاتصال المكلفين بترسيم الحدود وكذلك إلى استعداد الأطراف للتعاون الكامل مع ممثلي اللجنة.
    On Wednesday, the office of the Chairman of the Organization of African Unity (OAU) issued the following communiqué concerning the mission of Mr. Ahmed Ouyahia, Special Envoy of the current Chairman of OAU, carried out from 21 to 24 May in Addis Ababa and Asmara: UN أصدرت رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية، يوم الأربعاء، البيان التالي بشأن المهمة التي اضطلع بها أحمد أويحيى، المبعوث الشخصي للرئيس الحالي للمنظمة، في الفترة من 21 إلى 24 أيار/مايو في أديس أبابا وأسمرة:
    President Abdelaziz Bouteflika visited Addis Ababa and Asmara between 24 and 26 May 2000. During his stay, he had talks with Mr. Meles Zenawi, Prime Minister of Ethiopia, and Mr. Isaias Afwerki, President of the State of Eritrea. UN وقد قام الرئيس عبد العزيز بوتفليقه بزيارة لأديس أبابا وأسمرة في الفترة ما بين 24 و 26 من هذا الشهر، أجرى خلالها محادثات مع صاحب السعادة ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا وفخامة الرئيس إزاياس أفويرقي، رئيس دولة إريتريا.
    26. The mission expresses its disappointment at the continuing failure by the parties to establish a direct high-altitude flight route for UNMEE between Addis Ababa and Asmara. UN 26 - وتعرب البعثة عن خيبة أملها لإخفاق الطرفين المستمر في إنشاء خط طيران على ارتفاع عال لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بين أديس أبابا وأسمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more