"abatement" - English Arabic dictionary

    "abatement" - Translation from English to Arabic

    • التخفيف
        
    • خفض الانبعاثات
        
    • الخصم
        
    • الخفض
        
    • التخفيض
        
    • الإزالة
        
    • خفض انبعاثات
        
    • للتخفيض
        
    • لخفض انبعاثات
        
    • خفض التلوث
        
    • إخماد
        
    • لإخماد
        
    • تخفيض التلوث
        
    • اﻹعفاء
        
    • المتعلقة بخفض
        
    The goods comprise items for pollution measurement, management, abatement and prevention, most of them based on end-of-pipe technology. UN وتضم السلع أنواعاً لقياس التلوث ومعالجته والتخفيف منه ومنعه ومعظمها يرتكز على تكنولوجيا التخفيف عند المصب.
    The variations in reporting may have been due to a lack of a common framework for reporting on abatement analysis. UN وربما يعود السبب في تفاوت الإبلاغ إلى عدم وجود إطار مشترك للإبلاغ عن تحليل خفض الانبعاثات.
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, etc. in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين كالزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم.
    Some Parties restricted their analysis to identification of abatement options only. UN وقد اكتفى بعض الأطراف في إطار هذا التحليل بتحديد خيارات الخفض.
    Qualitative Benefit Assessment: very high relative to the abatement costs if management is in place UN التقدير النوعي للفوائد: عالية جداًّ بالنسبة إلى تكاليف التخفيض إذا توفَّرَت الإدارة
    1) what are the abatement costs for Hg emission reductions using various measures in different emission source categories?, and UN ما هي تكاليف التخفيف الهادف إلى تقليل انبعاثات الزئبق باستخدام تدابير مختلفة في الفئات المختلفة من مصادر الزئبق؟ و
    In that event, the simple application of market instruments to internalize the externality could have led to a gradual abatement of greenhouse gases. UN وفي تلك الحالة، فإن مجرد تطبيق أدوات السوق لاستيعاب العوامل الخارجية قد يؤدي إلى التخفيف التدريجي من الاحتباس الحراري.
    Parties referred to gaps and difficulties relating to either the assessment or possible implementation of abatement options. UN 41- وأشار أطراف إلى وجود فجوات وصعوبات تتعلق إما بالتقييم أو التنفيذ الممكن لخيارات التخفيف.
    The extensiveness of the discussion on abatement options also varied. UN وتفاوت أيضا نطاق مناقشة خيارات خفض الانبعاثات.
    National criteria for the prioritization and selection of abatement options were generally not reported. UN ولم يتم الإبلاغ عموما عن المعايير الوطنية لوضع أولويات لخيارات خفض الانبعاثات وانتقائها.
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, etc. in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين كالزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم.
    Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, in the tax systems of a number of countries. UN الخصم الضريبي في سياق بدلات اﻹعالة، تقضي نظم الضرائب في عدد من البلدان بمنح ميزة ضريبية أو إعفاء ضريبي لدافعي الضرائب المسؤولين عن التكفل المالي بمعالين كالزوج واﻷولاد والوالدين ومن إليهم.
    Releases can be minimised by technical abatement measures to very low levels, but are not eliminated with the current industrial practices. UN ويمكن خفض الاطلاقات من خلال تدابير الخفض التقنية إلى مستويات شديدة الانخفاض إلا أنها لا تتلاشي بفعل الممارسات الصناعية الحالية.
    Releases can be minimised by technical abatement measures to very low levels, but are not eliminated with the current industrial practices. UN ويمكن خفض الاطلاقات من خلال تدابير الخفض التقنية إلى مستويات شديدة الانخفاض إلا أنها لا تتلاشي بفعل الممارسات الصناعية الحالية.
    Prevention of tropical deforestation was the most cost-effective abatement solution available, but there was almost no capital flowing for that purpose. UN ومنع إزالة الغابات الاستوائية هو حل التخفيض المتاح ذو الكلفة الأكثر فعالية، ولكن لا يتدفق تقريبا رأس المال لهذا الغرض.
    The abatement shall not exceed Lm 7.63 per week. UN ولكن لا يجوز أن يفوق مقدار التخفيض 7.63 ل م أسبوعيا.
    Regarding results, the need to provide more information on avoided emissions, the abatement of the rate of increase in greenhouse gas emissions, and the enhancement of removals by sinks; UN فيما يتعلق بالنتائج، الحاجة إلى تقديم مزيد من المعلومات عن الانبعاثات المُتجنَّبة، وتقليص نسبة تزايد انبعاثات غازات الدفيئة، وتحسين عمليات الإزالة بواسطة البواليع؛
    They have invested over $32 million Australian dollars in greenhouse gas abatement actions since 1999. UN وقد استثمرت تلك الحكومات أكثر من 32 مليون دولار استرالي في عمليات خفض انبعاثات غازات الدفيئة منذ عام 1999.
    Conversion to other livelihoods for miners is most likely a very ineffective abatement option. UN يُرَجَّح أن يكون تحوُّل عمال المناجم إلى سبل أخرى لكسب عيشهم خياراً للتخفيض غير فعال.
    Ireland's own CO2 abatement strategy aims at limiting the growth in CO2 emissions to 20 per cent over 1990 levels by the year 2000. UN وتهدف استراتيجية ايرلندا لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون إلى تقييد تلك الانبعاثات بحيث لا تتجاوز الزيادة فيها نسبة ٠٢ في المائة من مستويات عام ٠٩٩١ بحلول عام ٠٠٠٢.
    Economic instruments take advantage of the significant differentials in abatement costs across pollutions, and the development of more effective and less costly abatement techniques. UN والوسائل الاقتصادية تستفيد من الفوارق الكبيرة في تكاليف الخفض فيما بين حالات التلوث، واستحداث أساليب أكثر فعالية وأقل تكلفة في مجال خفض التلوث.
    This has enabled the commencement of asbestos abatement and the removal of partitions and ceiling on the upper floors. UN وأتاح هذا بدء إخماد الأسبستوس ورفع الفواصل والأسقف في الطوابق العليا.
    27. The proper supervision of contractors is provided by qualified staff to ensure that the contractors take all the necessary precautions for the abatement and management of ACM, including: UN 27 - ويشرف موظفون مؤهلون، بشكل مناسب، على المتعهدين لتأمين أن يتخذ المتعهدون جميـــع الاحتياطات اللازمة لإخماد المواد التي تحتوي على الأسبستوس ومعالجتها، بما في ذلك:
    abatement costs may also be negatively associated with labour-productivity growth. UN كما يمكن أن تكون تكاليف تخفيض التلوث مرتبطة سلبيا بنمو انتاجية العمالة.
    (b) Tax abatement for dependent children; UN )ب( اﻹعفاء الضريبي لصالح اﻷولاد المعالين؛
    Most greenhouse gas emission abatement measures were not quantified separately. UN ولم تحدد بصورة منفصلة كمية معظم التدابير المتعلقة بخفض انبعاثات غازات الدفيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more