The Quartet had recently reaffirmed that commitment and welcomed the prospect of a meeting between Prime Minister Ehud Olmert and President Mahmoud Abbas in the near future. | UN | فقد أكدت اللجنة الرباعية من جديد مؤخراً هذا الالتزام ورحّبت باحتمال عقد اجتماع بين رئيس الوزراء إيهود أولمرت والرئيس محمود عباس في المستقبل القريب. |
He called for encouraging President Abbas in his efforts to calm the situation. | UN | ودعا إلى تشجيع الرئيس محمود عباس في جهوده من أجل تهدئة الحالة. |
For our part, we are ready to do this, and to begin final status negotiations immediately, as called for by President Abbas in his speech a few days ago. | UN | من جانبنا، نحن مستعدون لذلك، ومستعدون للبدء فورا في مفاوضات الحل النهائي، كما دعا الرئيس عباس في كلمته قبل بضعة أيام. |
38. At 0045 hours, an armed terrorist group opened fired on and injured Chief Warrant Officer Mahir Abbas in the Qusur quarter. | UN | 38 - في الساعة 45/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على المساعد أول ماهر عباس في حي القصور مما أدى إلى إصابته. |
On 25 and 26 June, the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, held meetings in Israel and with President Abbas in Bethlehem. | UN | وفي 25 و 26 حزيران/يونيه، عقد رئيس الاتحاد الروسي، فلاديمير بوتين، اجتماعات في إسرائيل ومع الرئيس عباس في بيت لحم. |
The Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement reiterates its support for this position to be strongly expressed by President Abbas in the upcoming summit that will take place between Israel, Palestine and the United States of America. | UN | ويكرر مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز دعمه لهذا الموقف الذي سيعبر عنه بقوة الرئيس عباس في مؤتمر القمة القادم الذي سيعقد بين إسرائيل وفلسطين والولايات المتحدة الأمريكية. |
The United States Security Coordinator has continued to work with President Abbas in an effort to strengthen the Presidential Guard, and with the President's office in a strategic advice capacity. | UN | وواصل منسق شؤون الأمن التابع للولايات المتحدة العمل مع الرئيس عباس في محاولة لتعزيز الحرس الرئاسي، ومع مكتب الرئيس لتقديم المشورة الاستراتيجية. |
The election of President Mahmoud Abbas in January 2005 demonstrated the commitment of the Palestinian people to democracy. | UN | فقد دلل انتخاب الرئيس محمود عباس في كانون الثاني/يناير 2005 على التزام الشعب الفلسطيني بالديمقراطية. |
The round table for Iran (Islamic Republic of) was preceded by a joint assessment mission of international experts from different countries and partner agencies, which visited key borders with Afghanistan, Pakistan and Turkey, as well as the port of Bandar Abbas in the Islamic Republic on the Persian Gulf. | UN | وسبق اجتماع المائدة المستديرة الخاص بإيران بعثة تقديرية مشتركة ضمّت خبراء دوليين من بلدان مختلفة ووكالات شريكة، قامت بزيارات إلى مواقع حدودية على تماسّ مع كل من أفغانستان وباكستان وتركيا، وكذلك إلى ميناء بندر عباس في جمهورية إيران الإسلامية على الخليج الفارسي. |
Palestinian terror over the past few months has continued in grave violation of the ceasefire agreed upon by Prime Minister Ehud Olmert and President Mahmoud Abbas in late November. | UN | لقد استمر الإرهاب الفلسطيني خلال الشهور القليلة الماضية في انتهاك صارخ لوقف إطلاق النار الذي اتفق عليه رئيس الوزراء إيهود أولمرت والرئيس محمود عباس في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي. |
Palestinian terror continues unabated, in grave violation of the agreed upon ceasefire between Prime Minister Ehud Olmert and President Mahmoud Abbas in late November. | UN | ويتواصـل الإرهاب الفلسطيني بلا هوادة، في انتهاك صارخ لوقف إطلاق النار الذي اتفق عليه رئيس الوزراء إيهود أولمرت والرئيس محمود عباس في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي. |
Palestinian terror continues unabated, in grave violation of the agreed upon ceasefire between Prime Minister Ehud Olmert and President Mahmoud Abbas in late November. | UN | ويتواصـل الإرهاب الفلسطيني بلا هوادة، في انتهاك خطير لوقف إطلاق النار الذي اتفق عليه رئيس الوزراء إيهود أولمرت والرئيس محمود عباس في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي. |
Furthermore, there is a potential transit route from the Herat-Kandahar highway, by way of Farah, to Zahedan and Bandar Abbas in the Islamic Republic of Iran, which could be developed. | UN | وفضلا عن ذلك، هنالك إمكانية لطريق مرور عابر يمتد من طريق هيرات - قندهار السريع، مارا بفرح الى زاهدان وبندر عباس في جمهورية إيران اﻹسلامية، ومن الممكن إنشاؤه. |
24. At 0330 hours, an armed terrorist group burned down two shops belonging to Faris Ghalib al-Humsi and Wasim Qasim Abbas in Kahil. | UN | 24 - الساعة 30/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بحرق محلين تجاريين عائدين للمدعو فارس غالب الحمصي والمدعو وسيم قاسم عباس في كحيل. |
Since the morning of Sunday, 26 November 2006, when the ceasefire agreed upon by Israeli Prime Minister Ehud Olmert and Palestinian Authority President Mahmoud Abbas in the Gaza Strip commenced, until yesterday, Monday, 25 December 2006, 53 Qassam rockets have been fired by Palestinian terrorists at Israel. | UN | فمنذ صباح يوم الأحد 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عندما بدأ وقف إطلاق النار الذي اتفق عليه رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهــود أولمرت ورئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس في قطاع غزة، حتى يوم الأمس الاثنين 25 كانون الأول/ديسمبر 2006، أطلق الإرهابيون الفلسطينيون 53 صاروخا من صواريخ القسام على إسرائيل. |
25. Finally, United States Secretary of State Condoleezza Rice had hosted a meeting with Prime Minister Olmert and President Abbas in Jerusalem during which the three participants had affirmed their commitment to a two-State solution and had reiterated their acceptance of previous agreements and obligations, including the road map. | UN | 25 - وأخيراً، استضافت السيدة كوندوليزا رايس وزيرة خارجية الولايات المتحدة اجتماعاً مع رئيس الوزراء الإسرائيلي أولمرت والرئيس الفلسطيني عباس في القدس أكد خلاله المشاركون الثلاثة التزامهم بالحل القائم على إنشاء دولتين وكرروا قبولهم للاتفاقات والالتزامات السابقة، بما في ذلك خريطة الطريق. |
11. Mr Mansour (Observer for Palestine) said that following the historic speech of President Abbas in the General Assembly and in the light of efforts towards full membership in the United Nations, the International Day of Solidarity had been a particularly festive occasion. | UN | 11 - السيد منصور (المراقب عن فلسطين): قال إنه في أعقاب البيان التاريخي الذي ألقاه الرئيس عباس في الجمعية العامة وفي ضوء الجهود التي تُبذَل للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة كان اليوم الدولي للتضامن مناسبة احتفالية خاصة. |
1. The Chairman, summarizing some of the activities that had taken place since the Committee's previous meeting, said that the Secretary of State of the United States of America, Condoleezza Rice, had visited the Middle East recently and met with the Israeli Prime Minister, Ehud Olmert, and the Minister for Foreign Affairs, Tzipi Livni, in Jerusalem, as well as with the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, in Ramallah. | UN | 1 - الرئيس: قدم موجزا لبعض الأنشطة التي جرت منذ الجلسة السابقة للجنة فقال إن وزيرة الخارجية الأمريكية كوندوليزا رايس قامت بزيارة للشرق الأوسط مؤخرا واجتمعت في القدس برئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت ووزيرة الخارجية تسيبي ليفني، كما اجتمعت برئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس في رام الله. |
In closing, I wish to highlight a statement made today by President Mahmoud Abbas in commemorating Al-Nakba: " It is time to put an end to the longest occupation in modern history and time for Israel's leaders to understand that there is no other homeland for Palestinians but Palestine. " | UN | وفي الختام، أود أن أسلط الضوء على كلمة للرئيس محمود عباس في بيان أدلى به اليوم بمناسبة إحياء ذكرى النكبة، حيث قال: " آن الأوان لإنهاء أطول احتلال في التاريخ، وآن الأوان لقادة إسرائيل أن يفهموا أنه لا وطن للفلسطينيين إلا فلسطين " . |
With regard to the peace process, Egypt has encouraged all efforts aimed at the resumption of the negotiations, the most recent of which were the exploratory negotiations that took place under Jordanian auspices, pursuant to a Quartet statement in September 2011, and to that end, applauded the points raised by President Abbas in his May 2012 letter to Prime Minister Netanyahu. | UN | أما فيما يتعلق بعملية السلام، فقد شجعت مصر جميع الجهود الرامية إلى استئناف المفاوضات، وكانت آخرها المحادثات الاستكشافية التي تمت تحت رعاية الأردن عملا بالبيان الصادر عن المجموعة الرباعية في أيلول/سبتمبر 2011، وأثنت، في هذا الصدد، على النقاط التي أثارها الرئيس عباس في الرسالة التي وجهها في أيار/ مايو 2012 إلى رئيس الوزراء نتنياهو. |