"abdelhalem" - Translation from English to Arabic

    • عبد الحليم
        
    In particular, the source opines that Mr. Abdelhalem has not been given the right to a fair trial. UN وعلى وجه الخصوص، يرى المصدر أن السيد عبد الحليم لم يُمنح الحق في محاكمة عادلة.
    Mr. Nizar Ahmed Sultan Abdelhalem UN السيد نزار أحمد سلطان عبد الحليم
    3. According to the source, in May 2010, Mr. Abdelhalem was summoned to the State Security Intelligence (SSI) Services in Nasr city. UN 3- وفقاً للمصدر، في أيار/مايو 2010، استُدعي السيد عبد الحليم إلى جهاز مخابرات أمن الدولة في مدينة نصر.
    On 29 May 2010, Mr. Abdelhalem presented himself to the SSI, where he was arrested. UN وفي 29 أيار/مايو 2010، سلَّم السيد عبد الحليم نفسه إلى جهاز مخابرات أمن الدولة، حيث أُلقي القبض عليه هناك.
    According to the source, the SSI was trying to extract information regarding Mr. Abdelhalem's alleged relationship with a terrorist group. UN ووفقاً للمصدر، كان جهاز مخابرات أمن الدولة يحاول انتزاع معلومات من السيد عبد الحليم بخصوص علاقته المزعومة بجماعة إرهابية.
    5. The source reports that Mr. Abdelhalem had successfully challenged his administrative detention before the Emergency Supreme State Security Court in accordance with the Emergency Law. UN 5- ويفيد المصدر بأن السيد عبد الحليم قد نجح في الطعن في احتجازه الإداري أمام محكمة أمن الدولة العليا طوارئ، وفقاً لقانون الطوارئ.
    On 13 July 2010, the Emergency Supreme State Security Court issued an order for Mr. Abdelhalem's release. UN وفي 13 تموز/يوليه 2010، أصدرت محكمة أمن الدولة العليا طوارئ أمراً بالإفراج عن السيد عبد الحليم.
    6. Notwithstanding the two orders, the Ministry of Interior has not yet released Mr. Abdelhalem. UN 6- ورغم صدور هاذين الأمرين، لم تفرج وزارة الداخلية حتى الآن عن السيد عبد الحليم.
    7. Reportedly, Mr. Abdelhalem has been detained incommunicado and allowed no access to legal assistance. UN 7- وأُفيد بأن السيد عبد الحليم قد وُضع في الحبس الانفرادي ولم تُتح له إمكانية الحصول على مساعدة قانونية.
    12. The Working Group considers it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Abdelhalem in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 12- يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بالإدلاء برأيه في احتجاز السيد عبد الحليم طبقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    16. Since his arrest on 29 May 2010, Mr. Abdelhalem has not been formally charged or tried. UN 16- ولم توجه تهمة إلى السيد عبد الحليم ولم يُحاكَم رسمياً منذ إلقاء القبض عليه في 29 أيار/مايو 2010.
    Concerning: Nizar Ahmed Sultan Abdelhalem (hereinafter Mr. Abdelhalem) UN بشأن: نزار أحمد سلطان عبد الحليم (المشار إليه في ما يلي بالسيد عبد الحليم)
    4. The source submits that Mr. Abdelhalem has been held incommunicado for nearly six months, allegedly being subjected to torture and ill-treatment, including electric shocks to sensitive parts of his body and severe beatings. UN 4- ويدفع المصدر بأن السيد عبد الحليم قد وُضع في الحبس الانفرادي لقرابة ستة أشهر، ويزعم أنه تعرّض للتعذيب وإساءة المعاملة، بما في ذلك الصعق الكهربائي لأجزاء حساسة من جسده والضرب المبرح.
    Specifically, the source reports that, on 29 July 2010, Mr. Abdelhalem was transferred to Torah Prison, Cairo, where he remains detained incommunicado. UN ويفيد المصدر، على وجه التحديد، بأن السيد عبد الحليم نُقل في 29 تموز/يوليه 2010 إلى سجن طره في القاهرة، حيث لا يزال رهن الحبس الانفرادي.
    8. In the source's view, Mr. Abdelhalem was arrested and detained without a judicial order and was not informed of any reasons justifying his arrest and detention. UN 8- ويرى المصدر أن السيد عبد الحليم قد أًلقي القبض عليه واحتُجز دون أمر قضائي وأنه لم يبَّلغ بأي أسباب تبرر إلقاء القبض عليه واحتجازه.
    The deprivation of liberty of Mr. Abdelhalem is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falls within categories I and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN يشكل حرمان السيد عبد الحليم من الحرية إجراءً تعسفياً لمخالفته المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    9. The source argues that Mr. Abdelhalem is being detained in violation of articles 9(2) and 14(1) of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 9- ويحتج المصدر بأن استمرار احتجاز السيد عبد الحليم حالياً يشكل انتهاكاً للمادتين 9(2) و14(1) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    18. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Egypt to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Abdelhalem and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 18- وبناءً على الرأي المُدلى به، يطلب الفريق العامل إلى حكومة مصر أن تتخذ الخطوات اللازمة لإنصاف السيد عبد الحليم ومواءمة وضعه مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    19. The Working Group believes that, taking into account all the circumstances of the case, the appropriate remedy would be to release Mr. Abdelhalem and accord him an enforceable right to compensation in accordance with article 9(5) of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 19- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات القضية، أن سبيل الانتصاف المناسب هو الإفراج عن السيد عبد الحليم ومنحه حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للمادة 9(5) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more