"abdou diouf" - Translation from English to Arabic

    • عبده ضيوف
        
    • عبدو ضيوف
        
    • الرئيسان عبده ديوف
        
    In 1981, Abdou Diouf took over from Senghor as President of the Republic. UN وفي عام 1981، خلف عبده ضيوف الرئيس سنغور في رئاسة الجمهورية.
    In conclusion, I should like once again to draw inspiration from the message of President Abdou Diouf and say that the success of the proposed step would guarantee both the legitimate rights of the Bosnian people and the return of stability to that part of Europe. UN في الختام، أود مرة أخرى أن استخلص العبرة مـن رسالة الرئيس عبده ضيوف فأقول أن نجاح الخطوة المقترحة سيكفل حقوق الشعب البوسني وعودة الاستقرار إلى هذه الناحية من أوروبا على حد سواء.
    In 1980, after the voluntary departure of President Léopold Sédar Senghor, the taking up of the highest office by President Abdou Diouf heralded major innovations, including the institution of complete political pluralism, enabling more than 20 political parties to be constituted. UN وفي عام 1980، بعد أن ترك الرئيس ليوبولد سيدر سنغور كرسي الحكم طوعا، تميَّز تسلم الرئيس عبده ضيوف رئاسة الجمهورية بابتكارات هامة منها إنشاء تعددية سياسية كاملة أتاحت تشكيل أكثر من 20 حزبا سياسيا.
    The movement spread to other villages, particularly after President Abdou Diouf threw his weight behind it. UN واتسعت الحركة لتشمل قرى أخرى، خاصة بعد أن وضع الرئيس عبدو ضيوف كل ثقله لمساندة هذه الحركة.
    We welcome the election of Mr. Abdou Diouf as Secretary-General of the International Organization of la Francophonie and undertake to give him our full support in the performance of his duties. UN ونرحب بانتخاب السيد عبدو ضيوف لمنصب الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية ونؤكد له أنه سيحصل على دعمنا الكامل في ممارسة مهامه السامية.
    The presence of His Excellency President Bédié of Côte d’Ivoire, His Excellency President Abdou Diouf of Senegal and a large number of distinguished ministers enhanced his feeling of personal gratification and sense of responsibility. UN وقال إن وجود سعادة الرئيس بيدييه من كوت ديفوار وسعادة الرئيس عبده ضيوف من السنغال وعدد كبير من الوزراء البارزين إنما يقوي مشاعره الشخصية من السرور وشعوره بالمسؤولية.
    Following the guidelines of His Excellency Mr. Abdou Diouf, President of the Republic, Senegal has already begun teaching human rights and international humanitarian law in training schools, including those for personnel of the armed forces, the security services and the paramilitary corps. UN واتباعا للمبادئ التوجيهية لفخامة السيد عبده ضيوف رئيس الجمهورية، بدأت السنغال بالفعل في تعليم حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في مدارس التدريب بما في ذلك مدارس أفراد القوات المسلحة والدوائر اﻷمنية والفرق شبه العسكرية.
    This force, known as the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB), includes, in addition to troops from Gabon, Burkina Faso, Mali and Chad (the countries members of the International Mediation Committee), troops from Senegal and Togo, as a result of the decision of President Abdou Diouf and President Gnassingbé Eyadema to contribute to this gesture of African solidarity. UN وتتألف هذه القوة المسماة بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، باﻹضافة إلى وحدات من غابون وبوركينا فاصو ومالي وتشاد وهي دول أعضاء في اللجنة الدولية للوساطة، من وحدات من السنغال وتوغو ﻷن الرئيسين عبده ضيوف وغناسينغبي ياديما قررا الاسهام في هذا التضامن اﻷفريقي.
    In this regard, the OIF -- which recently chose Mr. Abdou Diouf, former head of State of Senegal, as its leader -- proposed the drafting and adoption of an international convention on cultural diversity, which endorses, inter alia, respect for the principle of multilingualism. UN وفي هذا الصدد، اقترحت منظمة الفرانكوفونية الدولية، التي اختارت مؤخرا السيد عبده ضيوف الرئيس السابق لدولة السنغال رئيسا لها، إعداد واعتماد اتفاقية دولية عن التنوع الثقافي تقر ضمن جملة أمور احترام مبدأ تعددية اللغات.
    I take this opportunity to congratulate the Government of Senegal on the election of Mr. Abdou Diouf to the post of Secretary-General of the International Organization of la Francophonie (OIF) at the ninth summit, held at Beirut in October. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ حكومة السنغال على انتخاب السيد عبده ضيوف لمنصب أمين عام المنظمة الدولية الفرانكفونية وذلك في مؤتمر قمتها التاسع الذي عقد في بيروت في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    As our President, His Excellency Mr. Abdou Diouf, has said repeatedly, Senegal will continue, as it has in the past, to work tirelessly for the attainment of the ideals of peace, justice and solidarity, and to reaffirm and seek compliance with all the principles on which a true international community, sharing a common destiny, is based. UN والسنغال كما قال رئيسنا فخامة السيد عبده ضيوف مرارا وتكرارا ستواصل العمل دون كلل، كما فعلت فــي الماضي لتحقيــق مبادئ السلم والعدل والتضامــن ولكي تؤكد من جديــد التزامها بجميــع المبادئ التي يقوم عليها مجتمع دولي حقيقي نشاطر فيه جميعا مصيرا مشتركا.
    Accordingly, only a few days after his election at the Dakar summit meeting, to the chairmanship of the Organization of African Unity (OAU), President Abdou Diouf sent a special representative to Arusha to assist the parties to the conflict in finding a negotiated political solution. UN وهكذا، فما ان مضت بضعة أيام على انتخاب الرئيس عبده ضيوف رئيسا لمنظمة الوحدة الافريقية في مؤتمر قمتها الذي عقد في داكار، حتى بادر بإيفاد ممثل خاص إلى أروشا لمساعدة الطرفين على إيجاد حل سياسي عن طريق التفاوض.
    It should also be recalled that the Head of the Senegalese State, His Excellency President Abdou Diouf, has been tirelessly devoting himself for a long time now to seeking global solutions to the problems of Africa, particularly the excruciating question of debt which is delaying the development of African countries. UN ينبغــي أن نشير أيضا إلى أن رئيس الدولة السنغالية سعادة الرئيس عبده ضيوف يكرس جهوده دون كلل منــذ فتــرة طويلة للبحث عن حلول عالمية لمشاكل افريقيا وبصفة خاصة للمسألة الموجعة التي تتمثل في الدين الذي يعوق تنمية البلدان الافريقية.
    10 a.m. Meeting with President Abdou Diouf UN ٠٠/٠١ لقاء مع الرئيس عبده ضيوف
    This important measure reflects the concerns of the Head of State of Senegal, President Abdou Diouf, who, when he addressed this Assembly last year, on this very date, launched the idea of a general agreement on solidarity as the foundation for fruitful international economic cooperation, the driving force of North-South solidarity in a renewed form. UN وهذا التدبير الهام يظهر أوجه قلق رئيس دولة السنغال، الرئيس عبدو ضيوف الذي، عندما خاطب هذه الجمعية العامة العام الماضي في هذا التاريخ بالذات، أطلق فكرة إبرام اتفاق عام بشأن التضامن بوصفه أساسا لقيام تعاون اقتصادي دولي مثمر، وهو القوة الدافعة للتضامن بين الشمال والجنوب بصورة متجددة.
    This force, known as the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements, includes, in addition to troops from Gabon, Burkina Faso, Chad and Mali (the countries members of the International Mediation Committee), troops from Senegal and Togo, as a result of the decision of President Abdou Diouf and President Gnassingbé Eyadema to contribute to this gesture of African solidarity. UN وأطلق على هذه القوة اسم بعثة الدول اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، وهي تضم قوات من غابون وبوركينا فاصو ومالي وتشاد، البلدان اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة وقوات من السنغال وتوغو إذ قرر الرئيسان عبده ديوف ويناسينغبي اياديما اﻹسهام في هذا العمل التضامني اﻷفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more