"abduction of women and children" - Translation from English to Arabic

    • اختطاف النساء والأطفال
        
    • اختطاف للنساء والأطفال
        
    • واختطاف النساء والأطفال
        
    • خطف النساء والأطفال
        
    • عمليات اختطاف النساء واﻷطفال
        
    In his view persisting cases of Abduction of Women and Children were more an issue of tribal traditions than forms of slavery. UN فحالات اختطاف النساء والأطفال التي لا تزال قائمة تندرج في نظره في إطار التقاليد القبلية أكثر مما تتعلق بأشكال الرق.
    In many countries, such forms of servitude as Abduction of Women and Children and forced marriages were traditional practices, and even government officials saw nothing wrong with them. UN ففي كثير من البلدان، تعتبر أشكال الاستعباد مثل اختطاف النساء والأطفال والزواج القسري، ممارسات تقليدية لدرجة أنه حتى المسؤولين الحكوميين لا يرون فيها أمرا معيبا.
    For its part, the Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children had put forward the figure of 40,000 in 2006. It would be useful if the delegation could explain what the real situation was. UN وأضاف أن اللجنة المعنية بالقضاء على اختطاف النساء والأطفال هي التي ذكرت سنة 2006 أن حالات الاختطاف وصلت إلى 000 40 حالة، وأنه قد يكون من المفيد بالتالي أن يوضح الوفد السوداني حقائق الأمور.
    The Abduction of Women and Children to be subjected to forced labour or similar conditions; UN `4` اختطاف النساء والأطفال لإخضاعهم للعمل القسري أو للعمل في ظروف مماثلة؛
    The Abduction of Women and Children to be subjected to forced labour or similar conditions; UN `4` اختطاف النساء والأطفال لإخضاعهم للعمل القسري أو ما يماثل ذلك من الظروف؛
    (iii) The Abduction of Women and Children to be subjected to forced labour or similar conditions; UN `3 ' اختطاف النساء والأطفال لإخضاعهم للسخرة أو ما يماثل ذلك من الظروف؛
    It should make available to the Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children the human and financial resources it needs to fulfill its mandate. UN وينبغي لها أن تتيح للجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال ما تحتاجه من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولايتها.
    It should make available to the Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children the human and financial resources it needs to fulfill its mandate. UN وينبغي لها أن تتيح للجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال ما تحتاجه من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولايتها.
    It should make available to the Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children the human and financial resources it needs to fulfill its mandate. UN وينبغي لها أن تتيح للجنة القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال ما تحتاجه من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولايتها.
    (vi) The continued Abduction of Women and Children by Murahaleen groups and other government militias and their subjection to forced labour or similar conditions; UN ' 6` استمرار اختطاف النساء والأطفال من قِبَل مجموعات المرحَّلين وغيرهم من الميليشيات الحكومية وإخضاعهم للعمل القسري أو للعمل في ظروف مماثلة؛
    Such attacks often involve not only killings but also the Abduction of Women and Children. UN ولا يشتمل هذا النوع من الاعتداءات في حالات كثيرة على القتل فحسب بل على اختطاف النساء والأطفال.
    Conduct of a pilot workshop in Jonglei for government authorities and other stakeholders to promote the adoption of state mechanisms to prevent the Abduction of Women and Children during intercommunal conflicts UN تنظيم حلقة عمل تجريبية في ولاية جونقلي للسلطات الحكومية وسائر الجهات المعنية للتشجيع على اعتماد آليات حكومية لمنع اختطاف النساء والأطفال أثناء النزاعات القبلية
    Please also provide updated information on the activities carried out by the Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children and their results, and indicate whether it has sufficient human and financial resources to carry out its mandate effectively. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات محدثة عما اضطلعت به لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال من أنشطة ونتائجها، وذكر ما إذا كان لدى اللجنة ما يكفي من الموارد البشرية والمالية للاضطلاع بولايتها بفعالية.
    :: Conduct of a pilot workshop in Jonglei for Government authorities and other stakeholders to promote the adoption of state mechanisms to prevent the Abduction of Women and Children during intercommunal conflicts UN :: تنظيم حلقة عمل تجريبية في ولاية جونقلي للسلطات الحكومية وسائر الجهات المعنية للتشجيع على اعتماد آليات حكومية لمنع اختطاف النساء والأطفال أثناء النزاعات القبلية
    In cooperation with UNICEF, provided technical support to the Committee for the Eradication of the Abduction of Women and Children for the retrieval, return and reintegration of 400 Dinka women and children who had been abducted in the 1980s. UN بالتعاون مع اليونيسيف، قدم الدعم التقني إلى لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال لأغراض استعادة وعودة وإعادة إدماج 400 شخص من نساء وأطفال الدنكا الذين اختطفوا في الثمانينات من القرن العشرين.
    It has established a Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children (CEAWC) on 15 May 1999 by decision of the Ministry of Justice. UN ولذلك أنشأت لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال " سيواك " في 15 أيار/مايو 1999 بقرار من وزير العدل.
    CEAWC was established pursuant to an order on the eradication of Abduction of Women and Children issued on 15 May 1999 by the Minister of Justice and the Chairman of the Human Rights Advisory Council. UN أنشئت سيواك بموجب أمر القضاء على اختطاف النساء والأطفال لسنة 1999 والذي أصدره وزير العدل ورئيس المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في 15 أيار/مايو 1999 وتم إعادة تشكيل سيواك بموجب القرار الجمهوري
    He assured the Committee that the figures communicated in the report fully reflected the reality and that the State authorities had supported the Committee for the Elimination of Abduction of Women and Children just as much as it had other bodies. UN غير أنه أكد للجنة أن الأرقام المذكورة في التقرير تعكس الحقيقة تماماً، وأن دعم سلطات الدولة للجنة المعنية بالقضاء على اختطاف النساء والأطفال لم يكن أقل أهمية من الدعم الذي قدمته إلى مؤسسات أخرى.
    Moreover, the Committee encourages the Committee for the Eradication of Abduction of Women and Children to continue its work, and to move towards the identification of solutions to the problem with a view to their implementation. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال على مواصلة عملها، والسير نحو تحديد حلول للمشكلة بغرض تنفيذها.
    20. Expresses deep concern at the increasing violence, particularly in the TriStates Area of Lakes, Unity, Warrap, and in Jonglei and Western Bahr el-Ghazal States, and the resulting loss of hundreds of lives, incidents of Abduction of Women and Children, and displacement of tens of thousands of civilians, and in this regard underlines the need to address the underlying causes of inter-communal violence in South Sudan; UN 20 - يعرب عن بالغ القلق إزاء العنف المتزايد، لا سيما في منطقة الولايات الثلاث التي تشمل ولايات البحيرات والوحدة وواراب وفي ولايتي جونقلي وغرب بحر الغزال، وما نشأ عنه من فقد لمئات الأرواح وحوادث اختطاف للنساء والأطفال وتشريد واسع النطاق لعشرات الآلاف من المدنيين، ويشدد في هذا الصدد على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للعنف القبلي في جنوب السودان؛
    He therefore preferred the phrase " all forms of servitude and trafficking " , without reference to prostitution and the Abduction of Women and Children. UN لذلك فهو يفضل عبارة " جميع أشكال الاستعباد والاتجار " ، من دون الإشارة إلى البغاء واختطاف النساء والأطفال.
    I also received a progress report regarding the work of the Commission for the Eradication of Abduction of Women and Children. UN كما تلقيت تقريرا مرحليا بشأن أعمال لجنة القضاء على خطف النساء والأطفال.
    The Special Rapporteur also hopes that the CEAWC will address the widespread concerns raised by a number of human rights circles regarding the existence of slavery-like practices arising chiefly from the Abduction of Women and Children in the war zones. UN ويعرب المقرر الخاص أيضا عن أمله في أن تتصدى هذه اللجنة للشواغل الواسعة النطاق التي أثارها عدد من دوائر حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بوجود ممارسات شبيهة بالرق تنبع أساسا من عمليات اختطاف النساء واﻷطفال في مناطق القتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more