"abdulaziz al-saud" - Translation from English to Arabic

    • عبد العزيز آل سعود
        
    • العزيز آل سعود الداعي
        
    Tribute to the memory of His Royal Highness Crown Prince Sultan Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia UN تأبين صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود
    He expressed appreciation to King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia, the servant of Islam, for his efforts in that regard. UN وأعرب عن تقديره للملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، خادم الحرمين الشريفين، على الجهود التي يبذلها في هذا الصدد.
    Prince Salman Bin Abdulaziz Al-Saud, Crown Prince, Deputy Prime Minister and Minister of Defence of the Kingdom of Saudi Arabia; UN صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن عبد العزيز آل سعود ولي العهد نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الدفاع بالمملكة العربية السعودية
    His delegation welcomed the initiative of His Highness King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia to support the establishment of the United Nations Centre for Counter-Terrorism. UN ويرحب وفده بمبادرة جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية لدعم إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    153.17 Reaffirm their support to the proposal of The Custodian of The Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud to establish the International Centre to combat terrorism adopted by the International Conference to combat terrorism held in Riyadh, Saudi Arabia in February 2005. UN 153-17 أن يؤكدوا من جديد تأييدهم لمقترح خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن العزيز آل سعود الداعي إلى إنشاء المركز الدولي لمكافحة الإرهاب، الذي اعتمده المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب المنعقد في الرياض، المملكة العربية السعودية، في شباط/فبراير 2005.
    We extend our condolences also to the Government and people of the Kingdom of Saudi Arabia on the passing away of His Royal Highness Prince Sultan Bin Abdulaziz Al-Saud. UN كما نقدِّم تعازينا لحكومة وشعب المملكة العربية السعودية على رحيل صاحب السموّ الملكي، الأمير سلطان بِن عبد العزيز آل سعود.
    The President (spoke in Arabic): I would like to take the opportunity to pay my respects at the death of His Royal Highness Crown Prince Sultan Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia. UN الرئيس: أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق عزائي بوفاة صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود.
    King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud UN الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود
    His Government welcomed the Mecca Agreement, reached under the auspices of the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud, which encouraged greater effort by the international community to lift the blockade from the Palestinian people and revive the peace process. UN وقال إن حكومته رحبت باتفاق مكة الذي تم التوصل إليه تحت إشراف خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود الذي شجع على بذل مزيد من الجهود من قبل المجتمع الدولي لرفع الحصار عن الشعب الفلسطيني وإحياء عملية السلام.
    OIC welcomed the recent contribution of US$ 100 million announced by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia, to support and strengthen the Centre's capacity-building functions. UN وترحب منظمة التعاون الإسلامي بالمساهمة التي أعلن عنها مؤخرا خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية بمبلغ 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك من أجل دعم وتعزيز مهام المركز في مجال بناء القدرات.
    He welcomed the generous contribution announced by King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud to support and strengthen the Centre's functions and called on all Member States to contribute to its activities in implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأعرب عن الترحيب بالمساهمة المالية الكريمة التي أعلن عنها الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في إطار دعمه لهذا المركز وتعزيز العمل المؤسسي فيه، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المساهمة في أنشطته المتعلقة بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    I have the honour to forward the Declaration issued by the World Conference on Dialogue, which was convened by the Custodian of the Two Holy Mosques, Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud, in Madrid from 16 to 18 July 2008 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه الإعلان الصادر عن المؤتمر العالمي للحوار الذي دعا إلى عقده خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في مدريد في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه 2008 (انظر المرفق).
    Reaffirm their support to the proposal of The Custodian of The Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud to establish the International Centre to combat terrorism adopted by the International Conference to combat terrorism held in Riyadh, Saudi Arabia in February 2005. UN 205-21 التأكيد مجدداً لتأييدها لاقتراح خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله ابن عبد العزيز آل سعود بإنشاء المركز الدولي لمكافحة الإرهاب الذي أقره المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب المنعقد في الرياض، المملكة العربية السعودية في شباط/فبراير 2005.
    It is with great pleasure, Sir, that I convey to you the best wishes of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahad bin Abdulaziz Al-Saud, and his hope that at this session the General Assembly will successfully deal with international developments, benefitting from the opportunities provided by the principles and other foundations upon which contemporary international relations rest. UN يطيب لي، ونحن نستهل دورتنا الاعتيادية لهذا العام، أن أنقل إليكم أطيب تحيات مولاي خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود وتمنياته بأن نخرج من هذه الدورة بحظ وافر من التوفيق والنجاح في معالجة ما استجد على الساحة الدولية من أمور ومسائل، في إطار سعينا المشترك للاستفادة من الفرص واﻹمكانيات التي توفرها اﻷسس والدعائم التي يرتكز عليها واقع العلاقات الدولية المعاصرة.
    Prince Mishal Bin Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): I wish at the outset to thank His Excellency the Secretary-General for his report entitled " International cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development " (A/61/314). UN الأمير مشعل بن عبد الله بن عبد العزيز آل سعود (المملكة العربية السعودية): السيد الرئيس، يسرني أن أعرب عن الشكر والتقدير لمعالي الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره حول التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميداني الكوارث الطبيعية والانتقال إلى مرحلة التنمية.
    165.22 Reaffirm their support to the proposal of The Custodian of The Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud to establish the International Centre to combat terrorism adopted by the International Conference to combat terrorism held in Riyadh, Saudi Arabia in February 2005. UN 165-22 التأكيد مجدداً على تأييد مقترح خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن العزيز آل سعود الداعي إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، والذي اعتمده المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب المنعقد في الرياض، المملكة العربية السعودية، في شباط/فبراير 2005.
    165.22 Reaffirm their support to the proposal of The Custodian of The Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud to establish the International Centre to combat terrorism adopted by the International Conference to combat terrorism held in Riyadh, Saudi Arabia in February 2005. UN 165-22 التأكيد من جديد لتأييدهم لمقترح خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن العزيز آل سعود الداعي إلى إنشاء المركز الدولي لمكافحة الإرهاب، الذي اعتمده المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب المنعقد في الرياض، المملكة العربية السعودية، في شباط/فبراير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more